Book picks similar to
A Book of Music (chapbook) by Jack Spicer
poetry
century-20th
contemporary-poetry
counted-twice
Letters to Yesenin
Jim Harrison - 1973
In response he began to write daily prose-poem letters to Yesenin. Through this one-sided correspondence, Harrison unloads to this unlikely hero, ranting and raving about politics, drinking problems, family concerns, farm life, and a full range of daily occurrences. The rope remains ever present.Yet sometime through these letters there is a significant shift. Rather than feeling inextricably linked to Yesenin's inevitable path, Harrison becomes furious, arguing about their imagined relationship: "I'm beginning to doubt whether we ever would have been friends."In the end, Harrison listened to his own poems: "My year-old daughter's red robe hangs from the doorknob shouting Stop."
An Aquarium
Jeffrey Yang - 2008
But deeper under the surface are his observations on war, environmental degradation, language, and history, as a father—troubled by violence and human mismanagement of the world—offers advice to a newborn son.
The Captain Lands in Paradise
Sarah Manguso - 2002
The voice is consistently spare, honest, understated, and eccentric.
City of a Hundred Fires
Richard Blanco - 1998
This distinct group, known as the Ñ Generation (as coined by Bill Teck), are the bilingual children of Cuban exiles nourished by two cultural currents—the fragmented traditions and transferred nostalgia of their parents' Caribbean homeland and the very real and present America where they grew up and live.
Tarumba: The Selected Poems
Jaime Sabines - 1979
He is considered by Octavio Paz to be instrumental to the genesis of modern Latin American poetry and “one of the best poets” of the Spanish language. Toward the end of his life, he had published for over fifty years and brought in crowds of more than 3,000 to a readings in his native country. Coined the “Sniper of Literature” by Cuban poet Roberto Fernández Retamar, Sabines brought poetry to the streets. His vernacular, authentic poems are accessible: meant not for other poets, or the established or elite, but for himself and for the people.In this translation of his fourth book, Tarumba, we find ourselves stepping into Sabines’ streets, brothels, hospitals, and cantinas; the most bittersweet details are told in a way that reaffirms: “Life bursts from you, like scarlet fever, without warning.” Eloquently co-translated by Philip Levine and the late Ernesto Trejo, this bilingual edition is a classic for Spanish- and English-speaking readers alike. Secretive, wild, and searching, these poems are rife with such intensity you’ll feel “heaven is sucking you up through the roof.” Jaime Sabines was born on March 25, 1926 in Chiapas, Mexico. In 1945, he relocated to Mexico City where he studied Medicine for three years before turning his attention to Philosophy and Literature at the University of Mexico. He wrote eight books of poetry, including Horal (1950), Tarumba (1956), and Maltiempo (1972), for which he received the Xavier Villaurrutia Award. In 1959, Sabines was granted the Chiapas Prize and, in 1983, the National Literature Award. In addition to his literary career, Sabines served as a congressman for Chiapas. Jaime Sabines died in 1999; he remains one of Mexico’s most respected poets. Philip Levine (translator) was born in Detroit, Michigan, in 1928. He is the author of sixteen books of poetry, most recently Breath (Alfred A. Knopf, 2004). His other poetry collections include The Mercy (1999); The Simple Truth (1994), which won the Pulitzer Prize; What Work Is (1991), which won the National Book Award; New Selected Poems (1991); Ashes: Poems New and Old (1979), which received the National Book Critics Circle Award and the first American Book Award for Poetry; 7 Years From Somewhere (1979), which won the National Book Critics Circle Award; and The Names of the Lost (1975), which won the Lenore Marshall Poetry Prize. He has received the Ruth Lilly Poetry Prize, the Harriet Monroe Memorial Prize from Poetry, the Frank O'Hara Prize, and two Guggenheim Foundation fellowships. Philip Levine lives in New York City and Fresno, California, and teaches at New York University.
Transbluesency: Selected Poems, 1961-1995
Amiri Baraka - 1995
Starting with Preface to a Twenty Volume Suicide Note and concluding with recent limited-edition chapbooks and broadsides, this selection traces the more than thirty year career of a major writer who - along with Ezra Pound - may be one of the most significant, and least understood, American poets of our century. Edited by noted poet and translator Paul Vengelisti, Transbluesency offers an ample selection of works from every period of Baraka's extraordinarily innovative, often controversial struggle as a serious and ideologically committed American artist - from Beat to Black Nationist to Maxist-Leninist. This volume reveals a writer shaping a body of poetry that is well a body of knowledge; a passionate reflection upon the cultural, political, and aesthetic questions of his time.
The Alphabet in the Park: Selected Poems
Adélia Prado - 1990
Incorporating poems published over the past fifteen years, The Alphabet in the Park is a book of passion and intelligence, wit and instinct. These are poems about human concerns, especially those of women, about living in one's body and out of it, about the physical but also the spiritual and the imaginative life. Prado also writes about ordinary matters; she insists that the human experience is both mystical and carnal. To Prado these are not contradictory: "It's the soul that's erotic," she writes.As Ellen Watson says in her introduction, "Adelia Prados poetry is a poetry of abundance. These poems overflow with the humble, grand, various stuff of daily life - necklaces, bicycles, fish; saints and prostitutes and presidents; innumerable chickens and musical instruments...And, seemingly at every turn, there is food." But also, an abundance of dark things, cancer, death, greed. These are poems of appetite, all kinds.
The Figured Wheel: New and Collected Poems, 1966-1996
Robert Pinsky - 1996
Poet Laureate.Critic Hugh Kenner, writing about Pinsky's first volume, described this poet's work as "nothing less than the recovery for language of a whole domain of mute and familiar experience." Both the transformation of the familiar and the uttering of what has been hitherto mute or implicit in our culture continue to be central to Pinsky's art. New poems like "Avenue" and "The City Elegies" envision the urban landscape's mysterious epitome of human pain and imagination, forces that recur in "Ginza Samba," an astonishing history of the saxophone, and "Impossible to Tell," a jazz-like work that intertwines elegy with both the Japanese custom of linking-poems and the American tradition of ethnic jokes. A final section of translations includes Pinsky's renderings of poems by Czeslaw Milosz, Paul Celan, and others, as well as the last canto of his award-winning version of the Inferno.