Best of
Christianity
1611
New Testament KJV
Holy Spirit - 1611
A primary concern of the translators was to produce a Bible that would be appropriate, dignified and resonant in public reading. Hence, in a period of rapid linguistic change, they avoided contemporary idioms; tending instead towards forms that were already slightly archaic, like "verily" and "it came to pass". While the Authorized Version remains among the most widely sold, modern critical New Testament translations differ substantially from the Authorized Version in a number of passages, primarily because they rely on source manuscripts not then accessible to (or not then highly regarded by) early 17th Century Biblical Scholarship. In most of the world the Authorized Version has passed out of copyright and is freely reproduced. This is not the case in the United Kingdom where the rights to the Authorized Version are held by the British Crown under perpetual Crown copyright.
The Epistles of Paul the Apostle to the Corinthians, KJV
Anonymous - 1611
Now, world-class literary writers introduce the book of the King James Bible in a series of beautifully designed, small-format volumes. The introducers' passionate, provocative, and personal engagements with the spirituality and the language of the text make the Bible come alive as a stunning work of literature and remind us of its overwhelming contemporary relevance.