Book picks similar to
An Invitation for Me to Think: Selected Poems by Alexander Vvedensky
poetry
russian
nyrb
fiction
The Twelve Chairs
Ilya Ilf - 1928
He joins forces with Ippolit Matveyevich Vorobyaninov, a former nobleman who has returned to his hometown to find a cache of missing jewels which were hidden in some chairs that have been appropriated by the Soviet authorities. The search for the bejeweled chairs takes these unlikely heroes from the provinces to Moscow to the wilds of Soviet Georgia and the Trans-caucasus mountains; on their quest they encounter a wide variety of characters: from opportunistic Soviet bureaucrats to aging survivors of the prerevolutionary propertied classes, each one more selfish, venal, and ineffective than the one before.
Omon Ra
Victor Pelevin - 1992
Omon is chosen to be trained in the Soviet space program the fulfillment of his lifelong dream. However, he enrolls only to encounter the terrifying absurdity of Soviet protocol and its backward technology: a bicycle-powered moonwalker; the outrageous Colonel Urgachin; and a one-way assignment to the moon.
Kolyma Stories
Varlam Shalamov - 2015
This NYRB Classics edition (and an accompanying second volume forthcoming in 2019) is the first complete English translation of Shalamov's stories, based on the definitive edition of his collected works, published in Russia in 2013.Shalamov spent six years as a slave in the gold mines of Kolyma, a far northeast region of the USSR and one of the coldest and most inhospitable places on Earth, before finding a less intolerable life as a paramedic in the prison camps. He began writing his account of life in Kolyma after Stalin's death in 1953 and continued until his own physical and mental decline in the late 1970s.In Kolyma Stories, the line between autobiography and fiction is indistinct: Everything in these stories was experienced or witnessed by Shalamov. His work records the real names of prisoners and their oppressors; he himself appears simply as "I" or "Shalamov," or at times under a pseudonym, such as Andreyev or Krist. These collected stories form the biography of a rare survivor, a historical record of the Gulag, and, because the stories have more than documentary value, a literary work of creative power and conviction. This new complete translation of Kolyma Stories will fill a significant gap in the English-language library of Russian literature.
Novels in Three Lines
Félix Fénéon - 1906
This extraordinary trove, undiscovered until the 1940s and here translated for the first time into English, is the work of the mysterious Félix Fénéon. Dandy, anarchist, and critic of genius, the discoverer of Georges Seurat and the first French publisher of James Joyce, Fénéon carefully maintained his own anonymity, toiling for years as an obscure clerk in the French War Department. Novels in Three Lines is his secret chef-d’oeuvre, a work of strange and singular art that brings back the long-ago year of 1906 with the haunting immediacy of a photograph while looking forward to such disparate works as Walter Benjamin’s Arcades Project and the Death and Disaster series of Andy Warhol.
Life of the Party
Olivia Gatwood - 2019
In Life of the Party, she weaves together her own coming of age with an investigation into our culture's romanticization of violence against women. In precise, searing language—at times blistering and riotous, at times soulful and exuberant—she explores the boundary between what is real and what is imagined in a life saturated with fear. How does one grow from a girl to a woman in a world wracked by violence? Where is the line between perpetrator and victim? What is the meaning of bravery? Visceral and haunting, this multifaceted collection illustrates that what happens to our bodies makes us who we are.
The Dream Life of Sukhanov
Olga Grushin - 2005
A virtuoso study in betrayal and its consequences, it explores - really, colonizes - the consciousness of Anatoly Sukhanov, who many years before abandoned the precarious existence of an underground artist for the perks of a Soviet apparatchik. But, at the age of 56, his perfect life is suddenly disintegrating. Buried dreams return to haunt him. New political alignments threaten to undo him. Vaulting effortlessly from the real to the surreal and from privilege to paranoia, The Dream Life of Sukhanov is a darkly funny, demonically entertaining novel.
The Enchanted Wanderer: Selected Tales
Nikolai Leskov - 1873
Leskov deftly layers social satire and subtle criticism atop myth and fable, resulting in a richly entertaining collection.
Sister Pelagia and the White Bulldog
Boris Akunin - 2000
After learning that one of his great aunt’s beloved and rare white bulldogs has been poisoned, the Orthodox bishop knows there is only one detective clever enough to investigate the murder: Sister Pelagia.The bespectacled, freckled Pelagia is lively, curious, extraordinarily clumsy, and persistent. At the estate in question, she finds a whole host of suspects, any one of whom might have benefited if the old lady (who changes her will at whim) had expired of grief at the pooch’s demise. There’s Pyotr, the matron’s grandson, a nihilist with a grudge who has fallen for the maid; Stepan, the penniless caretaker, who has sacrificed his youth to the care of the estate; Miss Wrigley, a mysterious Englishwoman who has recently been named sole heiress to the fortune; Poggio, an opportunistic and freeloading “artistic” photographer; and, most intriguingly, Naina, the old lady’s granddaughter, a girl so beautiful she could drive any man to do almost anything.As Pelagia bumbles and intuits her way to the heart of a mystery among people with faith only in greed and desire, she must bear in mind the words of Saint Paul: “Beware of dogs–and beware of evil-doers.”
Ariel: The Restored Edition
Sylvia Plath - 1965
When her husband, Ted Hughes, first brought this collection to life, it garnered worldwide acclaim, though it wasn't the draft Sylvia had wanted her readers to see. This facsimile edition restores, for the first time, Plath's original manuscript—including handwritten notes—and her own selection and arrangement of poems. This edition also includes in facsimile the complete working drafts of her poem "Ariel," which provide a rare glimpse into the creative process of a beloved writer. This publication introduces a truer version of Plath's works, and will no doubt alter her legacy forever.
Poems by Emily Dickinson, Series One
Emily Dickinson - 1890
However, there is a running Japanese thesaurus at the bottom of each page for the more difficult English words highlighted in the text. There are many editions of Poems of Emily Dickinson, Series 1. This edition would be useful if you would like to enrich your Japanese-English vocabulary, whether for self-improvement or for preparation in advanced of college examinations. Websters edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority compared to difficult, yet commonly used English words. Rather than supply a single translation, many words are translated for a variety of meanings in Japanese, allowing readers to better grasp the ambiguity of English without using the notes as a pure translation crutch. Having the reader decipher a words meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. This edition is helpful to Japanese-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a TOEFL or TOEIC preparation program. Students who are actively building their vocabularies in Japanese or English may also find this useful for Advanced Placement (AP) tests. TOEFL, TOEIC, AP and Advanced Placement are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. This book is one of a series of Websters paperbacks that allows the reader to obtain more value from the experience ofreading. Translations are from Websters Online Dictionary, derived from a meta-analysis of public sources, cited on the site.
The Suitcase
Sergei Dovlatov - 1986
These seemingly undistinguished possessions, stuffed into a worn-out suitcase, take on a riotously funny life of their own as Dovlatov inventories the circumstances under which he acquired them, occasioning a brilliant series of interconnected tales: A poplin shirt evokes the bittersweet story of a courtship and marriage, while a pair of boots (of the kind only the Nomenklatura can afford) calls up the hilarious conclusion to an official banquet. Some driving gloves—remnants of Dovlatov’s short-lived acting career—share space with neon-green crepe socks, reminders of a failed black-market scam. And in curious juxtaposition, the belt from a prison guard’s uniform lies next to a stained jacket that once belonged to Fernand Léger.Imbued with a comic nostalgia overlaid with Dovlatov’s characteristically dry wit, The Suitcase is an intensely human, delightfully ironic novel from “the finest Soviet satirist to appear in English since Vladimir Voinovich.”
And Quiet Flows the Don
Mikhail Sholokhov - 1928
"The Quiet Don") is 4-volume epic novel by Russian writer Mikhail Aleksandrovich Sholokhov. The 1st three volumes were written from 1925 to '32 & published in the Soviet magazine October in 1928–32. The 4th volume was finished in 1940. The English translation of the 1st three volumes appeared under this title in 1934. The novel is considered one of the most significant works of Russian literature in the 20th century. It depicts the lives & struggles of Don Cossacks during WWI, the Russian Revolution & Russian Civil War. In 1965, Sholokhov was awarded the Nobel Prize for Literature. The authorship of the novel is contested by some literary critics & historians, who believe it wasn't entirely written by Sholokhov. However, following the discovery of the manuscript, the consensus is that the work is, in fact, Sholokhov’s.
I am a Chechen!
German Sadulaev - 2010
He brings to life his friends - now reduced to pieces of flesh - revisiting their first loves, their passion for rock music, their quests for martyrdom. And he immerses us in the intoxicating beauty of his homeland's mountains, blossoms and the flocks of migratory swallows that fill its skies.I Am a Chechen! is an intensely personal journey through the carnage of the war, exploring the pain, the challenge, and above all the meaning of being a Chechen.
Pierre Reverdy
Pierre Reverdy - 2013
Reverdy’s poetry has exerted a special attraction on American poets, from Kenneth Rexroth to John Ashbery, and this new selection, featuring the work of fourteen distinguished translators, most of it appearing here for the first time, documents that ongoing relationship while offering readers the essential work of an extraordinary writer.Translated from the French by:John Ashbery Dan BellmMary Ann CawsLydia DavisMarilyn HackerRichard HowardGeoffrey O’BrienFrank O’HaraRon PadgettMark PolizzottiKenneth RexrothRichard SieburthPatricia TerryRosanna Warren
Silvina Ocampo
Silvina Ocampo - 2015
Remarkably, this is the first collection of Ocampo’s poetry to appear in English. From her early sonnets on the native Argentine landscape, to her meditations on love’s travails, to her explorations of the kinship between plant and animal realms, to her clairvoyant inquiries into history and myth and memory, readers will find the full range of Ocampo’s “metaphysical lyricism” (The Independent) represented in this groundbreaking edition.