Book picks similar to
Sklepy cynamonowe / Sanatorium pod Klepsydrą by Bruno Schulz
fiction
short-stories
favorites
polish
The Unfinished World and Other Stories
Amber Sparks - 2016
In “The Cemetery for Lost Faces,” two orphans translate their grief into taxidermy, artfully arresting the passage of time. The anchoring novella, “The Unfinished World,” unfurls a surprising love story between a free and adventurous young woman and a dashing filmmaker burdened by a mysterious family. Sparks’s stories—populated with sculptors, librarians, astronauts, and warriors—form a veritable cabinet of curiosities. Mythical, bizarre, and deeply moving, The Unfinished World and Other Stories heralds the arrival of a major writer and illuminates the search for a brief encounter with the extraordinary.
Spring Snow
Yukio Mishima - 1967
The closed world of the ancient aristocracy is being breached for the first time by outsiders - rich provincial families, a new and powerful political and social elite.Kiyoaki has been raised among the elegant Ayakura family - members of the waning aristocracy - but he is not one of them. Coming of age, he is caught up in the tensions between the old and the new, and his feelings for the exquisite, spirited Satoko, observed from the sidelines by his devoted friend Honda. When Satoko is engaged to a royal prince, Kiyoaki realises the magnitude of his passion.
Winesburg, Ohio
Sherwood Anderson - 1919
In "Hands," Wing Biddlebaum tries to hide the tale of his banishment from a Pennsylvania town, a tale represented by his hands. In "Adventure," lonely Alice Hindman impulsively walks naked into the night rain. Threaded through the stories is the viewpoint of George Willard, the young newspaper reporter who, like his creator, stands witness to the dark and despairing dealings of a community of isolated people.
The Nun
Denis Diderot - 1796
A novel mingling mysticism, madness, sadistic cruelty and nascent sexuality, it gives a scathing insight into the effects of forced vocations and the unnatural life of the convent. A succès de scandale at the end of the eighteenth century, it has attracted and unsettled readers ever since. For Diderot's novel is not simply a story of a young girl with a bad habit; it is also a powerfully emblematic fable about oppression and intolerance.This new translation includes Diderot's all-important prefatory material, which he placed, disconcertingly, at the end of the novel, and which turns what otherwise seems like an exercise in realism into what is now regarded as a masterpiece of proto-modernist fiction.
The Dirty Dust: Cré na Cille
Máirtín Ó Cadhain - 1949
Alan Titley’s vigorous new translation, full of the brio and guts of Ó Cadhain’s original, at last brings the pleasures of this great satiric novel to the far wider audience it deserves. In The Dirty Dust all characters lie dead in their graves. This, however, does not impair their banter or their appetite for news of aboveground happenings from the recently arrived. Told entirely in dialogue, Ó Cadhain’s daring novel listens in on the gossip, rumors, backbiting, complaining, and obsessing of the local community. In the afterlife, it seems, the same old life goes on beneath the sod. Only nothing can be done about it—apart from talk. In this merciless yet comical portrayal of a closely bound community, Ó Cadhain remains keenly attuned to the absurdity of human behavior, the lilt of Irish gab, and the nasty, deceptive magic of human connection.
Ministry of Moral Panic
Amanda Lee Koe - 2013
Rehash national icons: the truth about racial riot fodder-girl Maria Hertogh living out her days as a chambermaid in Lake Tahoe, a mirage of the Merlion as a ladyboy working Orchard Towers, and a high-stakes fantasy starring the still-suave lead of the 1990s TV hit serial The Unbeatables.Heartfelt and sexy, the stories of Amanda Lee Koe encompass a skewed world fraught with prestige anxiety, moral relativism, sexual frankness, and the improbable necessity of human connection. Told in strikingly original prose, these are fictions that plough, relentlessly, the possibilities of understanding Singapore and her denizens discursively, off-centre. Ministry of Moral Panic is an extraordinary debut collection and the introduction of a revelatory new voice.
We
Yevgeny Zamyatin - 1924
In a glass-enclosed city of absolute straight lines, ruled over by the all-powerful 'Benefactor', the citizens of the totalitarian society of OneState live out lives devoid of passion and creativity - until D-503, a mathematician who dreams in numbers, makes a discovery: he has an individual soul. Set in the twenty-sixth century AD, We is the classic dystopian novel and was the forerunner of works such as George Orwell's 1984 and Aldous Huxley's Brave New World. It was suppressed for many years in Russia and remains a resounding cry for individual freedom, yet is also a powerful, exciting and vivid work of science fiction. Clarence Brown's brilliant translation is based on the corrected text of the novel, first published in Russia in 1988 after more than sixty years' suppression.
Tales from the Thousand and One Nights
N.J. Dawood - 1775
Dawood in Penguin Classics.The tales told by Scheherazade over a thousand and one nights to delay her execution by the vengeful King Shahryar have become among the most popular in both Eastern and Western literature. From the epic adventures of 'Aladdin and the Enchanted Lamp' to the farcical 'Young Woman and her Five Lovers' and the social criticism of 'The Tale of the Hunchback', the stories depict a fabulous world of all-powerful sorcerers, jinns imprisoned in bottles and enchanting princesses. But despite their imaginative extravagance, the Tales are also anchored to everyday life by their bawdiness and realism, providing a full and intimate record of medieval Eastern world.In this selection, N.J. Dawood presents the reader with an unexpurgated translation of the finest and best-known tales, preserving their spirited narrative style in lively modern English. In his introduction, he discusses their origins in the East and their differences from Classical Arabic literature, and examines English translations of the tales since the eighteenth century.If you enjoyed Tales from the Thousand and One Nights, you might like Snorri Sturlson's The Prose Edda, also available in Penguin Classics.
Mars
Asja Bakić - 2015
One woman will be freed from purgatory once she writes the perfect book; another abides in a world devoid of physical contact. With wry prose and skewed humor, an emerging feminist writer explores post-Soviet promises of knowledge, freedom, and power.
The Magus
John Fowles - 1965
At the center of The Magus is Nicholas Urfe, a young Englishman who accepts a teaching position on a remote Greek island, where he befriends a local millionaire. The friendship soon evolves into a deadly game, in which reality and fantasy are deliberately manipulated, and Nicholas finds that he must fight not only for his sanity but for his very survival.
The Holy Terrors
Jean Cocteau - 1929
Written in a French style that long defied successful translation - Cocteau was always a poet no matter what he was writing - the book came into its own for English-language readers in 1955 when the present version was completed by Rosamond Lehmann. It is a masterpiece of the art of translation of which the Times Literary Supplement said: "It has the rare merit of reading as though it were an English original." Miss Lehmann was able to capture the essence of Cocteau's strange, necromantic imagination and to bring fully to life in English his story of a brother and sister, orphaned in adolescence, who build themselves a private world out of one shared room and their own unbridled fantasies. What started in games and laughter became for Paul and Elisabeth a drug too magical to resist. The crime which finally destroyed them has the inevitability of Greek tragedy. Illustrated with twenty of Cocteau's own drawings.