Book picks similar to
Memory of Fire by Eduardo Galeano
1001-books
1001
1001-import
history
Jakob the Liar
Jurek Becker - 1969
Set in an unnamed German-occupied ghetto, the story centers on an unlikely hero, Jakob Heym, who accidentally overhears news of vital importance: the Russians are advancing on a city three hundred miles away. As Jakob's tidings rekindle hope and the promise of liberation, he feels compelled to elaborate. Forming a protective bond with a young orphan girl, Jakob becomes caught in his own web of optimistic lies. Awarded Germany's prestigious Heinrich Mann Prize for fiction and in a new translation by Leila Vennewitz, Jakob the Liar is a masterpiece of Kafkaesque comedy which unfolds with the impact of a timeless folk legend.
Vertigo
W.G. Sebald - 1990
G. Sebald's first novel, never before translated into English, is perhaps his most amazing and certainly his most alarming. Sebald—the acknowledged master of memory's uncanniness—takes the painful pleasures of unknowability to new intensities in Vertigo. Here in their first flowering are the signature elements of Sebald's hugely acclaimed novels The Emigrants and The Rings of Saturn. An unnamed narrator, beset by nervous ailments, is again our guide on a hair-raising journey through the past and across Europe, amid restless literary ghosts—Kafka, Stendhal, Casanova. In four dizzying sections, the narrator plunges the reader into vertigo, into that "swimming of the head," as Webster's defines it: in other words, into that state so unsettling, so fascinating, and so "stunning and strange," as The New York Times Book Review declared about The Emigrants, that it is "like a dream you want to last forever."
Fortunata and Jacinta
Benito Pérez Galdós - 1887
Galdós's Madrid, recast from his youthful wanderings through the city's slums and cafés, includes the egg sellers and faded bullfighters surrounding Fortunata as well as the quieter, sequestered milieu of Jacinta's upbringing. Through Juanito, the lover of both women, the writer reveals Spain as a variegated fabric of delicate traditions and established vices, of shaky politics and rich intrigue. In this vast and colorful world, resonant of Dickens's London and Balzac's France, Galdós presents his characters with a depth, ambiguity, and humor born of the multiplicity of his scene.Galdós's novels enjoyed, for a time, a wide and attentive readership in Spain. As his reputation grew, however, hostility toward his achievements, envy of his success, and political squabbling hampered his progress, stalling his election to the Royal Academy and, in 1912, thoroughly derailing his nomination as Spain's candidate for the Nobel Prize.Though the political controversies that surrounded Galdós's works have long been calmed, this translation by Agnes Moncy Gullón brings alive the tempestuous era in which he lived and wrote, allowing English readers to hear the percussive yet often melodic tones of nineteenth-century Madrid in the correct and casual speech of Jacinta, in the pretty but empty words of Juanito, and in the painfully proper, sometimes vulgar language of Fortunata.
As a Man Grows Older
Italo Svevo - 1898
Now he is an insurance agent on the fast track to forty. He gains a new lease on life, though, when he falls for the young and gorgeous Angiolina - except that his angel just happens to be an unapologetic cheat. But what begins as a comedy of infatuated misunderstanding turns darker, as Emilio's jealous persistence in his folly - against his friends' and devoted sister's advice, and even his own best knowledge - may lead to severe consequences in his other relationships. Marked by deep humanity and earthy humor, by psychological insight and an elegant simplicity of style, As a Man Grows Older (Senilità, in Italian; the English title was the suggestion of Svevo's great friend and admirer, James Joyce) is a brilliant study of hopeless love and hapless indecision. It is a masterwork of Italian literature, here beautifully rendered into English in Beryl de Zoete's classic translation.
The Tale of the Bamboo Cutter
Anonymous
Today it is thought of mainly as a children's story, and Kaguya-hime, the heroine, looks in the illustrations as lovable as Snow-White or Cinderella; there is no suggestions of the heartlessness that is perhaps her most memorable feature. Elements in the narrative recall similar tales from other parts of the world. The tests to which the suitors are subjected resemble the riddles asked by the icy Princess Turandot, or we may recall the three caskets among which the suitors had to choose in The Merchant of Venice. Perhaps the most interesting aspect of the tests Kaguya-hime imposes is the humor with which they are related. The second suitor's lyrical description of the magical island of Horai, where he allegedly found the jeweled branch, is interrupted by the mundane demands of the artisans who actually made it. Again, the fourth suitor, at the end of his unsuccessful quest, urges his men to stay away from the vicinity of the house of "that thief of a Kaguya-hime." Such a characterization of the heroine takes us from the realm of the children's story.About thirty-five years ago I first published a translation of The Tales of the Bamboo Cutter in the journal Monumenta Nipponica. A few years later-in the summer of 1965-a Japanese publisher conceived the plan of a book that would incorporate my translation, the translation into modern Japanese by the great novelist Yasunari Kawabata, and illustrations by one of the outstanding contemporary Japanese painters. I decided to take advantage of the opportunity to revise my translation.About this time, I visited an exhibition of kirie (paper-cut pictures) by Masayuki Miyata, and discovered that he had actually completed series of works illustrating The Tale if the Bamboo Cutter. I was delighted that at last it would be possible to realize the project first conceived so many years before. There were still further delays, but at last the book has materialized. [This work] combines the work of unknown Japanese writer of over a thousand years ago, the translation by a master of modern Japanese, illustrations by an outstanding artist, and a translation by an American who has devoted his life to the study of Japanese literature.
The Great Indian Novel
Shashi Tharoor - 1989
Chronicling the Indian struggle for freedom and independence from Great Britain, Tharoor directs his hilarious satire as much against Indian foibles as the bumbling of the British rulers.
Great Apes
Will Self - 1997
With Great Apes, Self takes readers into a sort of "Planet of the Apes" with a twist. Simon Dykes is a London painter whose life suddenly becomes Kafkaesque. After an evening of routine debauchery, traipsing from toilet to toilet and partaking in a host of narcotics, the middle-aged painter wakes to discover that his girlfriend, Sarah, has turned into a chimpanzee. Simon is also a chimp, but he does not accept this fact—he is convinced that he is still human.He is then confined to an emergency psychiatric ward and placed under the care of alpha-psychiatrist Dr. Zack Busner. Simon finds chimp behavior a bit unnatural; he can't bring himself to use gestures rather than speech to communicate. He also finds it difficult to mate publicly or accept social grooming. Dr. Zack Busner—also a medical doctor, radical psychoanalyst, maverick axiolytic drug researcher, and former television personality—is prepared to help Simon get used to "chimpunity". It is during Simon's gradual simianization that Self's true satirical genius shines, as he examines anthropology, the trendy art world, animal rights, and much more.
The Light of Day
Graham Swift - 2003
Two years before, an assignment to follow a strayed husband and his mistress appeared simple enough, but this routine job left George a transformed man.Suspenseful, moving, and hailed by critics as a detective story unlike any other, The Light of Day is a gripping tale of murder and redemption, as well as a bold exploration of love and self-discovery. This powerful novel signals yet another groundbreaking achievement from Graham Swift, the author of the Booker Prize-winning novel Last Orders.
The War of the End of the World
Mario Vargas Llosa - 1981
Inspired by a real episode in Brazilian history, Mario Vargas Llosa tells the unforgettable story of an apocalyptic movement, led by a mysterious prophet, in which prostitutes, beggars and bandits establish Canudos, a new republic, a libertarian paradise.~publisher's web site
All About H. Hatterr
G.V. Desani - 1948
Hatterr is one of the most perfectly eccentric and strangely absorbing works modern English has produced. H. Hatterr is the son of a European merchant officer and a lady from Penang who has been raised and educated in missionary schools in Calcutta. His story is of his search for enlightenment as, in the course of visiting seven Oriental cities, he consults with seven sages, each of whom specializes in a different aspect of “Living.” Each teacher delivers himself of a great “Generality,” each great Generality launches a new great “Adventure,” from each of which Hatter escapes not so much greatly edified as by the skin of his teeth. The book is a comic extravaganza, but as Anthony Burgess writes in his introduction, “it is the language that makes the book. . . . It is not pure English; it is like Shakespeare, Joyce, and Kipling, gloriously impure.”
Max Havelaar, or the Coffee Auctions of the Dutch Trading Company
Multatuli - 1860
Max is an inspirational figure, but he is also a flawed idealist whose vow to protect the Javanese from cruelty ends in his own downfall. In Max Havelaar, Multatuli (the pseudonym for Eduard Douwes Dekker) vividly recreated his own experiences in Java and tellingly depicts the hypocrisy of those who gained from the corrupt coffee trade. Sending shockwaves through the Dutch nation when it was published in 1860, this damning exposé of the terrible conditions in the colonies led to welfare reforms in Java and continues to inspire the fairtrade movement today.Roy Edwards's vibrant translation conveys the satirical and innovative style of Multatuli's autobiographical polemic. In his introduction, R. P. Meijer discusses the author's tempestuous life and career, the controversy the novel aroused and its unusual narrative structure.