Holy Bible Recovery Version (contains footnotes)


Living Stream Ministry - 2012
    In general, each new translation inherits from previous ones and opens the way for later ones. While a new translation derives help from its predecessors, it should go further. The Recovery Version of the New Testament, following the precedent set by the major authoritative English versions and taking these versions as reference, not only incorporates lessons learned from an examination of others’ practices but also attempts to avoid biases and inaccurate judgments. This version, frequently guided by other versions, attempts to provide the best utterance for the revelation in the divine Word, that it may be expressed in the English language with the greatest accuracy.Translating the Bible depends not only on an adequate comprehension of the original language but also on a proper understanding of the divine revelation in the holy Word. Throughout the centuries the understanding of the divine revelation possessed by the saints has always been based upon the light they received, and this understanding has progressed steadily. The consummation of this understanding forms the basis of this translation and its footnotes. Hence, this translation and the accompanying footnotes could be called the “crystallization” of the understanding of the divine revelation which the saints everywhere have attained to in the past two thousand years. It is our hope that the Recovery Version will carry on the heritage that it has received and will pave the way for future generations.As with any New Testament translation, the determination of the original Greek text, based upon the available manuscripts, forms the basis for the text of the Recovery Version of the New Testament. The Recovery Version follows, for the most part, the Nestle-Aland Greek text as found in Novum Testamentum Graece (26th edition). However, in determining the original form of any verse, the translators of the Recovery Version gave careful consideration to the larger context of chapter and book and to similar portions of the New Testament. The most recently discovered manuscripts or the manuscripts of oldest date are not necessarily the most accurate or reliable; hence, the determination of the text for this version was based largely upon the principle stated above. Departures from the Nestle-Aland text are sometimes indicated in the footnotes. Italicized words in the verses indicate supplied words, not found in the Greek text. Quotation marks are used to indicate close quotation from the Old Testament.The Recovery Version embodies extensive research into the meaning of the original text and attempts to express this meaning with English that is to the point, easy to understand, and readable. In those places where it is difficult to express the exact meaning of the original Greek, explanatory footnotes have been supplied.The subject provided at the beginning of each book and the outline of each book take the historical facts as their base and express the spiritual meaning in each book. The footnotes stress the revelation of the truth, the spiritual light, and the supply of life more than history, geography, and persons. The cross-references lead not only to other verses with the same expressions and facts but also to other matters related to the spiritual revelation in the divine Word.

21 अनमोल कहानियां


Munshi Premchand - 2017
    This book is an integration of 21 stories by Munshi Premchand, some of them are Ansuon ki holi, Namak ka Daroga, Shatranj ke Khiladi and many more.

Khaled Hosseini: "A Thousand Splendid Suns"


Ayse Gökce - 2011
    Today every school in Germany offers English as school subject, even the primary schools. Consequently it must be put great emphasis on teaching it accurately by taking into consideration any aspect of English language acquisition when learning it, for example the acquisition of a distinctive vocabulary, the ability to use grammar rules correctly, the ability to spell correctly, the ability to understand what is been said when native speakers talk in English which we call listening comprehension. Another very important part of learning English as a foreign language is undisputedly reading comprehension. The ability to read out correctly, to understand what is been read and to be able to work with a text effectively is not only a competence that should be concentrated on in the foreign language but also in the mother tongue. The PISA Study is a perfect proof of this which will be mentioned later on. In this paper I will try to accentuate the importance and significance of reading in the English class. In order to illustrate this I will introduce the novel A Thousand Splendid Suns by Khaled Hosseini, an American author and doctor with Afghan origins, and use it for the elaboration of the importance of reading activities in the English class. Initially I will focus on the didactic analysis which includes the reference to the syllabus. The syllabus is of course the signpost in terms of guidelines when planning the lessons, choosing age-appropriate media and methods. What role does reading play in this context? What is said in the syllabus when it come

The Call of the Wild, White Fang, and Other Stories


Jack London - 1994
    In his Introduction, James Dickey probes London’s strong personal and literary identification with the wolf-dog as symbol and totem. Andrew Sinclair, London’s official biographer and the volume’s editor, provides a brief account of London’s life a sailor, desperado, socialist, adventurer, and acclaimed author.

What Is Love? A Simple Guide to Romantic Happiness


Taro Gold - 2003
    Presents practical, Buddhist-based guidelines to achieving happiness in romantic relationships through a series of inspirational quotes complemented by thematic watercolors and divided into three sections that explore the concepts of illusion, reality, and life.

Gallathea and Midas


John Lyly - 1969
    Lyly took up the story of two young women, Galatea (or Gallathea) and Phillida who are dressed up in male clothes by their fathers so that they can avoid the requirement of the god Neptune that every year "the fairest and chastest virgin in all the country be sacrificed to a sea-monster." Hiding together in the forest, the two maidens fall in love, each supposing the other to be a young man. "Galatea" has become the subject of considerable feminist critical study in recent years. "Midas" (1590) uses mythology in quite a different way, dramatizing two stories about King Midas in such a way as to fashion a satire of King Philip of Spain (and of any tyrant like him) for colossal greediness and folly. In the wake of the defeat of Philip's Armada fleet and its attempted invasion of England in 1588, this satire was calculated to win the approval of Queen Elizabeth and her court.

The Count of Monte Cristo


Beatrice Conway - 1967
    Torn away from the girl he wants to marry, he spends many bitter years in the grim island prison of the Chateau d'If. A fellow prisoner, the Abbe Faria, tells him the secret of the treasure hidden on the island of Monte Cristo. Now, if only he can escape from the fortress, he can become rich - and be revenged on the people who betrayed him all those years ago...The Count of Monte Cristo has been abridged and simplified by Beatrice Conway

Adventures of Huckleberry Finn, Chapters 21 to 25


Mark Twain - 2011
    You may find it for free on the web. Purchase of the Kindle edition includes wireless delivery.

The Art of War Plus the Art of Management: Strategy for Leadership


Sun Tzu - 2005
    Volume 1 (this book) is a reprint of the original 1910 edition (published by Luzac & Co., London) of Sun Tzu on the Art of War: The Oldest Military Treatise in the World by Lionel Giles. The Chinese text, Giles' English translation, as well as his extensive notes are all faithfully reproduced. A Wade-Giles to Pinyin conversion table has been added to make the original classic more useful for the modern student. Volume 2, available separately, includes each chapter in Chinese traditional characters, the pinyin transcription, as well as the English translation.

This Is Shakespeare


Emma Smith - 2019
    A writer who surpassed his contemporaries in vision, originality, and literary mastery. A man who wrote like an angel, putting it all so much better than anyone else.Is this Shakespeare? Well, sort of.But it doesn't tell us the whole truth. So much of what we say about Shakespeare is either not true, or just not relevant. Now, Emma Smith - an intellectually, theatrically, and ethically exciting writer - takes us into a world of politicking and copycatting, as we watch Shakespeare emulating the blockbusters of Christopher Marlowe and Thomas Kyd, the Spielberg and Tarantino of their day; flirting with and skirting round the cutthroat issues of succession politics, religious upheaval, and technological change. Smith writes in strikingly modern ways about individual agency, privacy, politics, celebrity, and sex, and the Shakespeare she reveals in this book poses awkward questions rather than offering bland answers, always implicating us in working out what it might mean.

The Lost Mr. Linthwaite (Black Heath Classic Crime)


J.S. Fletcher - 1923
    

Enough: This book proves you can achieve anything if you believe you are Enough


Angela Cox - 2018
    Part memoir, part manual full of tips, tricks and rituals to integrate into your life to be the best you, you can be. ‘Enough’ follows the journey of Angela Cox, who after years of unsuccessful & often dangerous dieting, needed a radical mindset shift and a floppy haired Body Coach by the name of Joe, to finally change her own story and support others to do the same. She could never have predicted how she'd gain far more than a new body. In meeting her New Self, she first had to make peace with a painful past that had kept her under lock and key for nearly forty years. This book demonstrates that the power to change your now and your forever exists inside you if you believe that you are enough.

The United States of Australia: An Aussie Bloke Explains Australia to Americans


Cameron Jamieson - 2014
    Written for Americans, but equally amusing to anyone visiting the shores of the Great Southern Land, this book examines the relationship between Australia and the U.S., including how Australians view their American cousins. The author has plenty of experience of working and dealing with Americans. He is married to an American nurse and has lived his life within the massive cultural influence that America has shared with Australia since the Second World War. The author’s stories are brimming with empathy and jokes for his American audience. The book is written from the opinion of an Aussie Bloke and the easy-to-digest chapters are just long enough to leave the reader smiling and well informed.Topics include Blokes and Sheilas, Bloody Foster’s, Dangerous Creatures, Talking to Dogs, The GAFA, Speaking Strail-yun and Working for the Queen. Confused? You won’t be after reading this book!

Filthy Shakespeare: Shakespeare's Most Outrageous Sexual Puns


Pauline Kiernan - 2006
    In that climate, Shakespeare became a master of the double entendre, crafting lines and scenes that unfolded in a variety of meanings—the wickedly funny, the suggestively erotic, and even hard-hitting send-ups of corrupt politicians and clerics. From The Two Gentlemen of Verona to The Tempest and King Lear, the plays and poems pulsate with puns on body parts and what they do, and reveal shocking meanings beneath the brilliant codes. Shakespeare’s genius lies in his matchless understanding of the human condition, but for centuries we’ve been deprived of the full extent of one of his most brilliant dramatic devices. Finally, acclaimed Shakespearean scholar Pauline Kiernan unlocks the meaning behind the coded words. FILTHY SHAKESPEARE presents more than 70 examples of the Bard at his raunchiest, with each passage translated into modern English and the hidden meanings of the original words explained. A fascinating introduction shows how Shakespeare’s amazing range of wordplay had its roots in the social and political reality of Elizabethan and Jacobean England. Revealing and riotously funny, FILTHY SHAKESPEARE is the perfect gift for anyone who wants to rediscover the master of the sexual pun at his most inventive, and an intriguing look into the richness and complexity of Shakespeare’s language and his world.

The Shakespeare Wars: Clashing Scholars, Public Fiascoes, Palace Coups


Ron Rosenbaum - 2006
    As he did in his groundbreaking Explaining Hitler, he shakes up much that we thought we understood about a vital subject and renews our sense of excitement and urgency. He gives us a Shakespeare book like no other. Rather than raking over worn-out fragments of biography, Rosenbaum focuses on cutting-edge controversies about the true source of Shakespeare’s enchantment and illumination–the astonishing language itself. How best to unlock the secrets of its spell? With quicksilver wit and provocative insight, Rosenbaum takes readers into the midst of fierce battles among the most brilliant Shakespearean scholars and directors over just how to delve deeper into the Shakespearean experience–deeper into the mind of Shakespeare.Was Shakespeare the one-draft wonder of Shakespeare in Love? Or was he rather–as an embattled faction of textual scholars now argues–a different kind of writer entirely: a conscientious reviser of his greatest plays? Must we then revise our way of reading, staging, and interpreting such works as Hamlet and King Lear? Rosenbaum pursues key partisans in these debates from the high tables of Oxford to a Krispy Kreme doughnut shop in a strip mall in the Deep South. He makes ostensibly arcane textual scholarship intensely seductive–and sometimes even explicitly sexual. At an academic “Pleasure Seminar” in Bermuda, for instance, he examines one scholar’s quest to find an orgasm in Romeo and Juliet. Rosenbaum shows us great directors as Shakespearean scholars in their own right: We hear Peter Brook–perhaps the most influential Shakespearean director of the past century–disclose his quest for a “secret play” hidden within the Bard’s comedies and dramas. We listen to Sir Peter Hall, founder of the Royal Shakespeare Company, as he launches into an impassioned, table-pounding fury while discussing how the means of unleashing the full intensity of Shakespeare’s language has been lost–and how to restore it. Rosenbaum’s hilarious inside account of “the Great Shakespeare ‘Funeral Elegy’ Fiasco,” a man-versus-computer clash, illustrates the iconic struggle to define what is and isn’t “Shakespearean.” And he demonstrates the way Shakespearean scholars such as Harold Bloom can become great Shakespearean characters in their own right. The Shakespeare Wars offers a thrilling opportunity to engage with Shakespeare’s work at its deepest levels. Like Explaining Hitler, this book is destined to revolutionize the way we think about one of the overwhelming obsessions of our time.