Kiss of the Spider Woman


Manuel Puig - 1976
    In the still darkness of their cell, Molina re-weaves the glittering and fragile stories of the film he loves, and the cynical Valentin listens. Valentin believes in the just cause which makes all suffering bearable; Molina believes in the magic of love which makes all else endurable. Each has always been alone, and always - especially now - in danger of betrayal. But in cell 7 each surrenders to the other something of himself that he has never surrendered before.

Deirdre of the Sorrows


J.M. Synge - 1910
    The play is based on Irish mythology, in particular the myths concerning Deirdre and Conchobar. The work was unfinished at the author's death in 1909, but was completed by William Butler Yeats and Synge's fiancée, Molly Allgood.[from Wikipedia]

Don Juan


Molière - 1665
    One of Molière's best-known plays, Don Juan was written while Tartuffe was still banned on the stages of Paris, and shared much with the outlawed play. Modern directors transformed Don Juan in every new era, as each director finds something new to highlight in this timeless classic. Richard Wilbur's flawless translation will be the standard for generations to come, as have his translations of Molière's other plays. Witty, urbane, and poetic in its prose, Don Juan is, most importantly, as funny now as it was for audiences when it was first presented.About the translator:Richard Wilbur, National Book Award winner, is one of America's great living poets. He has won every major literary award (including two Pulitzer Prizes) and has a devoted poetry following, and is anthologized in every important volume on the subject. He is a member of the American Institute of Arts and Letters, the American Academy of Arts and Sciences, and the Academy of American Poets. He has written, translated, and/or edited twenty-five books.

Manfred


Lord Byron - 1817
    It is a typical example of a Romantic closet drama. Manfred was adapted musically by Robert Schumann in 1852, in a composition entitled Manfred: Dramatic Poem with music in Three Parts, and later by Pyotr Ilyich Tchaikovsky in his Manfred Symphony, Op. 58, as well as by Carl Reinecke. Friedrich Nietzsche was impressed by the poem's depiction of a super-human being, and wrote some music for it. Byron wrote this "metaphysical drama", as he called it, after his marriage failed in scandal amidst charges of sexual improprieties and an incestuous affair between Byron and his half-sister, Augusta Leigh. Attacked by the press and ostracized by London society, Byron fled England for Switzerland in 1816 and never returned. Because Manfred was written immediately after this and because Manfred regards a main character tortured by his own sense of guilt for an unmentionable offense, some critics consider Manfred to be autobiographical, or even confessional.The unnamed but forbidden nature of Manfred's relationship to Astarte is believed to represent Byron's relationship with his half-sister Augusta. Byron commenced this work in late 1816, only a few months after the famed ghost-story sessions which provided the initial impetus for Mary Shelley's Frankenstein. The supernatural references are made clear throughout the poem. In one scene, for example, (Act III, Scene IV, Interior of the Tower), Manfred recalls traveling through time (or astral projection traveling) to Caesar's palace, "and fill'd up, As 't were anew, the gaps of centuries...".

Summer and Smoke


Tennessee Williams - 1948
    Each is basically attracted to the other but because of their divergent attitudes toward life, each over the course of years is driven away from the other. Not until toward the end does the doctor realize that the girl's high idealism is basically right, and while she is still in love with him, it turns out that neither time nor circumstances will allow the two ultimately to come together. "

Ordesa


Manuel Vilas - 2018
    In the face of enormous personal tumult, he sits down to write. What follows is an audacious chronicle of his childhood and an unsparing account of his life's trials, failures, and triumphs that becomes a moving look at what family gives and takes away.With the intimacy of a diarist, he reckons with the ghosts of his parents and the current specters of his divorce, his children, his career, and his addictions. In unswervingly honest prose, Vilas explores his identity after great loss--what is a person without a marriage or without parents? What is a person when faced with memories alone? Already an acclaimed poet and novelist in Spain, Vilas takes his work to a whole new level with this autobiographical novel; critics have called it "a work of art able to cauterize pain."Elegiac and searching, Ordesa is a meditation on loss and a powerful exploration of a person who is both extraordinary and utterly ordinary--at once singular and representing us all--who transforms a time of crisis into something beautiful and redemptive.

The Complete Plays


Sophocles - 2001
    This collection includes the revised and updated translations by Paul Roche of the Oedipus cycle, Oedipus the King, Oedipus at Colonus, and Antigone, as well as all-new translations of Ajax, The Women of Trachis, Electra, and Philocetes.

An Oresteia


Anne Carson - 2009
    After the murder of her daughter Iphegenia by her husband Agamemnon, Klytaimestra exacts a mother’s revenge, murdering Agamemnon and his mistress, Kassandra. Displeased with Klytaimestra’s actions, Apollo calls on her son, Orestes, to avenge his father’s death with the help of his sister Elektra. In the end, Orestes, driven mad by the Furies for his bloody betrayal of family, and Elektra are condemned to death by the people of Argos, and must justify their actions—signaling a call to change in society, a shift from the capricious governing of the gods to the rule of manmade law.Carson’s accomplished rendering combines elements of contemporary vernacular with the traditional structures and rhetoric of Greek tragedy, opening up the plays to a modern audience. In addition to its accessibility, the wit and dazzling morbidity of her prose sheds new light on the saga for scholars. Anne Carson’s Oresteia is a watershed translation, a death-dance of vengeance and passion not to be missed.

August: Osage County


Tracy Letts - 2008
    When the patriarch of the Weston clan disappears one hot summer night, the family reunites at the Oklahoma homestead, where long-held secrets are unflinchingly and uproariously revealed. The three-act, three-and-a-half-hour mammoth of a play combines epic tragedy with black comedy, dramatizing three generations of unfulfilled dreams and leaving not one of its thirteen characters unscathed.

A Doll's House


Henrik Ibsen - 1879
    The play ushered in a new social era and "exploded like a bomb into contemporary life".  The Student Edition contains these exclusive features: ·         A chronology of the playwright's life and work ·         An introduction giving the background of the play ·         Commentary on themes, characters. language and style ·         Notes on individual words and phrases in the text ·         Questions for further study ·         Bibliography for further reading.

After the Fall


Arthur Miller - 1964
    In the background are key figures in his life, and they move in and out of his narrative. The narration shades into scenes, little and big. They are revelations and illuminations. They remind Quentin of an awkward young girl whom he made proud of herself. They bring the tortured image of his mother's death and another of his mother's fury with his father, who lost all in trying to save a floundering business. They crisscross through his relations with a number of women the first wife who wanted to be a separate person, the second who drove him into a separateness and a possible third who knew, as a German raised in a furnace of concentration camps, that 'survival can be hard to bear.' These intertwining images bring back the memories of inquisition when men were asked to name names of those who had joined with them in a communism that they mistook for a better future AFTER THE FALL is a pain-wracked drama; it is also Mr. Miller's maturest For to sit in Mr. Miller's theater is to be in an adult world concerned with a search that cuts to the bone."

Electra


Euripides
    Under the general editorship of Peter Burian and Alan Shapiro, each volume includes a critical introduction, commentary on the text, full stage directions, and a glossary of the mythical and geographical references in the plays. This vital translation of Euripides' Electra recreates the prize-winning excitement of the original play. Electra, obsessed by dreams of avenging her father's murder, impatiently awaits the return of her exiled brother Orestes. When he arrives, the play mounts toward its first climax, a tender recognition scene. From that moment on, Electra uses Orestes as her instrument of vengeance. They kill their mother's husband, then their mother herself--and only afterward see the evil inherent in these seemingly just acts. But in his usual fashion, Euripides has imbued myth with the reality of human experience, counterposing suspense and horror with comic realism and down-to-earth comments on life.

Hopscotch


Julio Cortázar - 1963
    Hopscotch is the dazzling, freewheeling account of Oliveira's astonishing adventures.The book is highly influenced by Henry Miller’s reckless and relentless search for truth in post-decadent Paris and Daisetz Teitaro Suzuki’s modal teachings on Zen Buddhism.Cortázar's employment of interior monologue, punning, slang, and his use of different languages is reminiscent of Modernist writers like Joyce, although his main influences were Surrealism and the French New Novel, as well as the "riffing" aesthetic of jazz and New Wave Cinema.In 1966, Gregory Rabassa won the first National Book Award to recognize the work of a translator, for his English-language edition of Hopscotch. Julio Cortázar was so pleased with Rabassa's translation of Hopscotch that he recommended the translator to Gabriel García Márquez when García Márquez was looking for someone to translate his novel One Hundred Years of Solitude into English. "Rabassa's One Hundred Years of Solitude improved the original," according to García Márquez.

Arcadia


Tom Stoppard - 1993
    Focusing on the mysteries--romantic, scientific, literary--that engage the minds and hearts of characters whose passions and lives intersect across scientific planes and centuries, it is "Stoppard's richest, most ravishing comedy to date, a play of wit, intellect, language, brio and... emotion. It's like a dream of levitation: you're instantaneously aloft, soaring, banking, doing loop-the-loops and then, when you think you're about to plummet to earth, swooping to a gentle touchdown of not easily described sweetness and sorrow... Exhilarating" (Vincent Canby, The New York Times).

Private Lives


Noël Coward - 1930
    Elyot and Amanda, once married and now honeymooning with new spouses at the same hotel, meet by chance, reignite the old spark and impulsively elope. After days of being reunited, they again find their fiery romance alternating between passions of love and anger. Their aggrieved spouses appear and a roundelay of affiliations ensues as the women first stick together, then apart, and new partnerships are formed.