Book picks similar to
Dukla by Andrzej Stasiuk


fiction
polish
essays
dalkey-archive

Berlin Stories


Robert Walser - 1956
    Berlin Stories collects his alternately celebratory, droll, and satirical observations on every aspect of the bustling German capital, from its theaters, cabarets, painters’ galleries, and literary salons, to the metropolitan street, markets, the Tiergarten, rapid-service restaurants, and the electric tram. Originally appearing in literary magazines as well as the feuilleton sections of newspapers, the early stories are characterized by a joyous urgency and the generosity of an unconventional guide. Later pieces take the form of more personal reflections on the writing process, memories, and character studies. All are full of counter-intuitive images and vignettes of startling clarity, showcasing a unique talent for whom no detail was trivial, at grips with a city diving headlong into modernity.

The Palace of Dreams


Ismail Kadare - 1981
    A sinister totalitarian ministry called the Palace of Dreams recruits Mark-Alem to sort, classify, and interpret the dreams of the people in the empire, seeking the master-dreams that give clues to the empire's destiny.

An Attempt at Exhausting a Place in Paris


Georges Perec - 1975
    In An Attempt at Exhausting a Place in Paris, Perec compiled a melancholic, slightly eerie and oddly touching document in which existence boils down to rhythm, writing turns into time and the line between the empirical and the surreal grows surprisingly thin.

The King of the Ants: Mythological Essays


Zbigniew Herbert - 1975
    Hybrids of the short story and the essay, the eleven pieces in The King of the Ants present Herbert's very different "apocryphal" views of the mythological past.

Killing Auntie


Andrzej Bursa - 1969
    After his doting aunt asks him to perform a small chore, he decides to kill her for no good reason other than, perhaps, boredom. Killing Auntie follows Jurek as he seeks to dispose of the corpse—a task more difficult than one might imagine—and then falls in love with a girl he meets on a train. Can he tell her what he's done? Will that ruin everything?"I'm convinced—simply—that we are all guilty," says Jurek, and his adventures with nosy neighbors, false-toothed grandmothers, and love-making lynxes shed light on how an entire society becomes involved in the murder and disposal of dear old Auntie. This is a short comedic masterpiece combining elements of Fyodor Dostoevsky, Jean-Paul Sartre, Franz Kafka, and Joseph Heller, coming together in the end to produce an unforgettable tale of murder and—just maybe—redemption.Andrzej Bursa was born in 1934 in Krakow, Poland, and died twenty-five years later. In his brief lifetime he composed some of the most original Polish writing of the twentieth century. Killing Auntie is his only novel. His brilliant career and tragic early death established him as a cult figure among restless and disenchanted youth.

Sarajevo Marlboro


Miljenko Jergović - 1994
    Croatian by birth, Jergovic ? spent his childhood in Sarajevo and chose to remain there throughout most of the war. A dazzling storyteller, he brings a profoundly human, razor-sharp understanding of the fate of the city’s young Muslims, Croats, and Serbs with a subterranean humor and profoundly personal vision. Their offbeat lives and daily dramas in the foreground, the killing zone in the background.

The Manuscript Found in Saragossa


Jan Potocki - 1810
    But he soon finds himself mysteriously detained at a highway inn in the strange and varied company of thieves, brigands, cabbalists, noblemen, coquettes and gypsies, whose stories he records over sixty-six days. The resulting manuscript is discovered some forty years later in a sealed casket, from which tales of characters transformed through disguise, magic and illusion, of honour and cowardice, of hauntings and seductions, leap forth to create a vibrant polyphony of human voices. Jan Potocki (1761-1812) used a range of literary styles - gothic, picaresque, adventure, pastoral, erotica - in his novel of stories-within-stories, which, like the Decameron and Tales from the Thousand and One Nights, provides entertainment on an epic scale.

Lost in Translation: A Life in a New Language


Eva Hoffman - 1989
    Eva Hoffman spent her early years in Cracow, among family friends who, like her parents, had escaped the Holocaust and were skeptical of the newly imposed Communist state. Hoffman's parents managed to immigrate to Canada in the 1950s, where Eva was old enough to feel like a stranger--bland food, a quieter life, and schoolmates who hardly knew where Poland was. Still, there were neighbors who knew something of Old World ways, and a piano teacher who was classically Middle European in his neurotic enthusiasm for music. Her true exile came in college in Texas, where she found herself among people who were frightened by and hostile to her foreignness. Later, at Harvard, Hoffman found herself initially alienated by her burgeoning intellectualism; her parents found it difficult to comprehend. Her sense of perpetual otherness was extended by encounters with childhood friends who had escaped Cracow to grow up in Israel, rather than Canada or the United States, and were preoccupied with soldiers, not scholars. Lost in Translation is a moving memoir that takes the specific experience of the exile and humanizes it to such a degree that it becomes relevant to the lives of a wider group of readers.

Kassandra and the Wolf


Margarita Karapanou - 1976
    Six-year-old Kassandra is given a doll: "I put her to sleep in her box, but first I cut off her legs and arms so she'd fit," she tells us, "Later, I cut her head off too, so she wouldn't be so heavy. Now I love her very much." Kassandra is an unforgettable narrator, a perfect, brutal guide to childhood as we've never seen it, a journey that passes through the looking glass but finds the darkest corners of the real world.This edition brings Kassandra and the Wolf back into print at last, a tour de force and, as Karapanou liked to call it, a scary monster of a book.

Kaddish for an Unborn Child


Imre Kertész - 1990
    It is the answer he gave his wife (now ex-wife) years earlier when she told him she wanted one. The loss, longing and regret that haunt the years between those two “no”s give rise to one of the most eloquent meditations ever written on the Holocaust. As Kertesz’s narrator addresses the child he couldn’t bear to bring into the world he ushers readers into the labyrinth of his consciousness, dramatizing the paradoxes attendant on surviving the catastrophe of Auschwitz. Kaddish for the Unborn Child is a work of staggering power, lit by flashes of perverse wit and fueled by the energy of its wholly original voice. Translated by Tim Wilkinson

The Little Virtues


Natalia Ginzburg - 1962
    Not thrift but generosity and an indifference to money; not caution but courage and a contempt for danger; not shrewdness but frankness and a love of truth; not tact but a love of ones neighbor and self-denial; not a desire for success but a desire to be and to know." Whether she writes of the loss of a friend, Cesare Pavese; or what is inexpugnable of World War II; or the Abruzzi, where she and her first husband lived in forced residence under Fascist rule; or the importance of silence in our society; or her vocation as a writer; or even a pair of worn-out shoes, Ginzburg brings to her reflections the wisdom and grace of a survivor and the spare, wry, and poetically resonant style her readers have come to recognize.

Lost Time: Lectures on Proust in a Soviet Prison Camp


Józef Czapski - 1948
    In a series of lectures, Czapski described the arc and import of Proust’s masterpiece, sketched major and minor characters in striking detail, and movingly evoked the work’s originality, depth, and beauty. Eric Karpeles has translated this brilliant and ­altogether unparalleled feat of the critical imagination into English for the first time, and in a thoughtful introduction he brings out how, in reckoning with Proust’s great meditation on memory, Czapski helped his fellow officers to remember that there was a world apart from the world of the camp. Proust had staked the art of the novelist against the losses of a lifetime and the imminence of death. Recalling that triumphant wager, unfolding, like Sheherazade, the intricacies of Proust’s world night after night, Czapski showed to men at the end of their tether that the past remained present and there was a future in which to hope.Includes an 8-page color insert of Czapski’s lecture notes.

The Magician of Lublin


Isaac Bashevis Singer - 1959
    Half Jewish, half Gentile, a free thinker who slips easily between worlds, Yasha has an observant wife, a loyal assistant who travels with him and a woman in every town. Now though, his exploits are catching up with him, and he is tempted to make one final escape - from his marriage, his homeland and the last tendrils of his father's religion. Set in Warsaw and the shtetls of the 1870s, Isaac Bashevis Singer's second novel is a haunting psychological portrait of a man's flight from love.

How I Became a Nun


César Aira - 1993
    The beginning is marked by a vivid memory, which I can reconstruct down to the last detail. Before, there is nothing, and after, everything is an extension of the same vivid memory, continuous and unbroken, including the intervals of sleep, up to the point where I took the veil ." So starts Cesar Aira's astounding "autobiographical" novel. Intense and perfect, this invented narrative of childhood experience bristles with dramatic humor at each stage of growing up: a first ice cream, school, reading, games, friendship. The novel begins in Aira's hometown, Coronel Pringles. As self-awareness grows, the story rushes forward in a torrent of anecdotes which transform a world of uneventful happiness into something else: the anecdote becomes adventure, and adventure, fable, and then legend. Between memory and oblivion, reality and fiction, Cesar Aira's How I Became a Nun retains childhood's main treasures: the reality of fable and the delirium of invention.A few days after his fiftieth birthday, Aira noticed the thin rim of the moon, visible despite the rising sun. When his wife explained the phenomenon to him he was shocked that for fifty years he had known nothing about "something so obvious, so visible." This epiphany led him to write How I Became a Nun. With a subtle and melancholic sense of humor he reflects on his failures, on the meaning of life, and the importance of literature.

The Year of the Hare


Arto Paasilinna - 1975
    As they drive through the country they hit a young hare. Vatanen, the journalist, leaves the car and goes in search of the injured creature. The grateful animal adopts Vatanen and together the two scamper through farcical adventures and political scandal.