Ubu Roi


Alfred Jarry - 1896
    The audience was scandalized by this revolutionary satire, developed from a schoolboy farce, which began with a four-letter word, defied all the traditions of the stage, and ridiculed the established values of bourgeois society.Barbara Wright’s witty translation of this riotous work is accompanied with drawings by Franciszka Themerson. Two previously untranslated essays in which Jarry explains his theories of the drama have also been included.

The Romance of the Rose


Guillaume de Lorris
    In the hands of Jean de Meun, who continued de Lorris's work, it assumed vast proportions and embraced almost every aspect of medieval life from predestination and optics, to the Franciscan controversy and the right way to deal with premature hair-loss.

Species of Spaces and Other Pieces


Georges Perec - 1974
    The pieces in this volume show him to be at times playful, more serious at other, but writing always with the lightest of touches. He had the keenest of eyes for the 'infra-ordinary', the things we do every day - eating, sleeping, working - and the places we do them in without giving them a moment's thought. But behind the lightness and humour, there is also the sadness of a French Jewish boy who lost his parents in the Second World War and found comfort in the material world around him, and above all in writing.This volume contains a selection of Georges Perec's non-fiction works, along with a charming short story, 'The Winter Journey'. It also includes notes and an introduction describing Perec's life and career.

Nights as Day, Days as Night


Michel Leiris - 1961
    (...) By transcribing the events of his daily life as if they were episodes in an ongoing dream, by recording his dreams as if they embodied the true narrative of his waking existence, Leiris in effect defuses the distinction between two.

The Crab Nebula


Éric Chevillard - 1993
    In his portrait of Crab, Éric Chevillard gives us a character who is genuinely strange and curiously like ourselves. A postmodernist novel par excellence, The Crab Nebula parodies literary conventions, deconstructs narrative and meaning, and brilliantly combines absurdity and hopelessness with irony and humor. What distinguishes it most of all is the startling originality of Chevillard’s voice and vision. There is whimsy and despair in this novel, pathos and laughter, satire and warm affection. The Crab Nebula is the fifth novel—and the first to be translated into English—by the brilliant young French author Éric Chevillard. His sympathetic yet outrageous portrait of Crab calls to mind works by Melville, Valéry, and Kafka, while never being less than utterly unique.

Bonjour Tristesse & A Certain Smile


Françoise Sagan - 1956
    It tells the story of Cécile, who leads a carefree life with her widowed father and his young mistresses until, one hot summer on the Riviera, he decides to remarry - with devastating consequences. In A Certain Smile Dominique, a young woman bored with her lover, begins an encounter with an older man that unfolds in unexpected and troubling ways. These two acerbically witty and delightfully amoral tales about the nature of love are shimmering masterpieces of cool-headed, brilliant observation.

Thomas the Obscure


Maurice Blanchot - 1950
    Written between 1932 and 1940, Blanchot's first novel, here brilliantly translated by Robert Lamberton, contains all the remarkable aspects of his famous and perplexing invention, the ontological narrative--a tale whose subject is the nature of being itself. This paradoxical work discovers being in the absence of being, mystery in the absence of mystery, both to be searched for limitlessly. As Blanchot launches this endless search in his own masterful way, he transforms the possibilities of the novel. First issued in English in 1973 in a limited edition, this re-issue includes an illuminating essay on translation by Lamberton.

Whatever


Michel Houellebecq - 1994
    Just thirty, with a well-paid job, depression and no love life, the narrator and anti-hero par excellence of this grim, funny, and clever novel smokes four packs of cigarettes a day and writes weird animal stories in his spare time.Houellebecq's debut novel is painfully realistic portrayal of the vanishing freedom of a world governed by science and by the empty rituals of daily life.

I Am a Beautiful Monster: Poetry, Prose, and Provocation


Francis Picabia - 2003
    Yet very little of Picabia's poetry and prose has been translated into English, and his literary experiments have never been the subject of close critical study. I Am a Beautiful Monster is the first definitive edition in English of Picabia's writings, gathering a sizable array of Picabia's poetry and prose and, most importantly, providing a critical context for it with an extensive introduction and detailed notes by the translator. Picabia's poetry and prose is belligerent, abstract, polemical, radical, and sometimes simply baffling. For too long, Picabia's writings have been presented as raw events, rule-breaking manifestations of inspirational carpe diem. This book reveals them to be something entirely different: maddening in their resistance to meaning, full of outrageous posturing, and hiding a frail, confused, and fitful personality behind egoistic bravura. I Am a Beautiful Monster provides the texts of of Picabia's significant publications, all presented complete, many of them accompanied by their original illustrations.

Maxims


François de La Rochefoucauld - 1665
    The philosophy of La Rochefoucauld, which influenced French intellectuals as diverse as Voltaire and the Jansenists, is captured here in more than 600 penetrating and pithy aphorisms.

Aurélia and Other Writings


Gérard de Nerval - 1855
    One of the original self-styled -bohemians, - Nerval was best known in his own day for parading a lobster on a pale blue ribbon through the gardens of the Palais-Royal, and was posthumously notorious for his suicide in 1855, hanging from an apron string he called the garter of the Queen of Sheba. This hallucinatory document of dreams, obsession, and insanity has fascinated artists such as Joseph Cornell, who cited passages from it to explain his own work; Antonin Artaud, who saw his own madness mirrored by Nerval's; and Andre Breton, who placed Nerval in the highest echelon of Surrealist heroes. Geoffrey Wagner's translation of Aurelia was first published by Grove Press in 1959, but has remained out of print for nearly 20 years. Also included in this volume are previously untranslated stories by Marc Lowenthal, and poet Robert Duncan's version of the sonnet cycle Chimeras, making this the most complete collection of Nerval's influential oeuvre ever published in English.

Paris Peasant


Louis Aragon - 1926
    publication of Simon Watson Taylor's authoritative translation, completed after consultations with the author. Unconventional in form--Aragon consciously avoided recognizable narration or character development--Paris Peasant is, in the author's words, -a mythology of the modern.- The book uses the city of Paris as a stage, or framework, and Aragon interweaves his text with images of related ephemera: cafe menus, maps, inscriptions on monuments and newspaper clippings. A detailed description of a Parisian arcade (nineteenth-century precursor to the mini-mall) and another of the Buttes-Chaumont park, are among the great set pieces within Aragon's swirling prose of philosophy, dream and satire. Andre Breton wrote of this work: -no one could have been a more astute detector of the unwonted in all its forms; no one else could have been carried away by such intoxicating reveries about a sort of secret life of the city. . . .-

War and the Iliad


Simone Weil - 1939
    First published on the eve of war in 1939, the essay has often been read as a pacifist manifesto. Rachel Bespaloff was a French contemporary of Weil’s whose work similarly explored the complex relations between literature, religion, and philosophy. She composed her own distinctive discussion of the Iliad in the midst of World War II—calling it “her method of facing the war”—and, as Christopher Benfey argues in his introduction, the essay was very probably written in response to Weil. Bespaloff’s account of the Iliad brings out Homer’s novelistic approach to character and the existential drama of his characters’ choices; it is marked, too, by a tragic awareness of how the Iliad speaks to times and places where there is no hope apart from war.This edition brings together these two influential essays for the first time, accompanied by Benfey’s scholarly introduction and an afterword by the great Austrian novelist Hermann Broch.

The Tenant


Roland Topor - 1964
    More than a tale of possession, the novel probes disturbing depths of guilt, paranoia, and sexual obsession with an unsparing detachment.

The Bald Soprano and Other Plays


Eugène Ionesco - 1958
    He went on to become an internationally renowned master of modern drama, famous for the comic proportions and bizarre effects that allow his work to be simultaneously hilarious, tragic, and profound. As Ionesco has said, "Theater is not literature. . . . It is simply what cannot be expressed by any other means."