Duino Elegies


Rainer Maria Rilke - 1922
    Rainer Maria Rilke was staying at Duino Castle, on a rocky headland of the Adriatic Sea near Trieste. One morning he walked out onto the battlements and climbed down to where the cliffs dropped sharply to the sea. From out of the fierce wind, Rilke seemed to hear a voice: Wer, wenn ich schriee, horte mich denn aus der Engel Ordnungen? (If I cried out, who would hear me up there, among the angelic orders?). He wrote these words, the opening of the first Duino Elegy, in his notebook, then went inside to continue what was to be his major opus—completely only after another ten, tormented years of effort—and one of the literary masterpieces of the century. Duino Elegies speaks in a voice that is both intimate and majestic on the mysteries of human life and our attempt, in the words of the translator David Young, “to use our self-consciousness to some advantage: to transcend, through art and the imagination, our self-deception and our fear.”

Poems of Heinrich Heine


Heinrich Heine - 1821
    It needs a close and interpretive reading of his Book of Songs it needs a general knowledge of the politically experimental and altogether chaotic times of which he was so fiery a product; and it needs, first and last, the constant reminder that Heine was a sensitive Jew, born in a savagely anti-semitic country that taught him, even as a child, that Jew and pariah were synonymous terms. The traditions and tyrannies that weighed down on all the German people of his day were slight compared to the oppressions imposed upon the Jews. The demands upon them, the petty persecu tions, the rigorous orders and taboos would form an incredible list. Let these few facts suffice: In Frank fort, when Heine was a boy, no Jew might enter a park or pleasure resort; no Jew might leave his ghetto after four o'clock on a Sunday afternoon; and only twenty four Jews were allowed to marry in one year. In such an atmosphere Heine received his heritage of hate and his baptism of fire.About the PublisherForgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.comThis book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.

Darkness Spoken: The Collected Poems of Ingeborg Bachmann


Ingeborg Bachmann - 1978
    Bachmann is considered one of the most important poets to emerge in postwar German letters, and this volume represents the largest collection available in English translation. Influencing numerous writers from Thomas Bernhard to Christa Wolf to Elfriede Jelinek (winner of the 2004 Nobel Prize in Literature), Bachmann’s poetic investigation into the nature and limits of language in the face of historical violence remains unmatched in its ability to combine philosophical insight with haunting lyricism.Bachmann was born in 1926 in Klagenfurt, Austria. She studied philosophy at the universities of Innsbruck, Graz, and Vienna. In 1953 she received the poetry prize from Gruppe 47 for her first volume, Borrowed Time (Die gestundete Zeit). Her second collection, Invocation of the Great Bear (Anrufung des großen Bären), appeared in 1956. Her various awards include the Georg Büchner Prize, the Berlin Critics Prize, the Bremen Award, and the Austrian State Prize for Literature. Writing and publishing essays, opera libretti, short stories, and novels as well, she divided her time between Munich, Zurich, Berlin, and Rome, where she died from a fire in her apartment in 1973.Peter Filkins has published two volumes of poetry, What She Knew (1998) and After Homer (2002), and has translated Bachmann’s The Book of Franza and Requiem for Fanny Goldmann. He is the recipient of an Outstanding Translation Award from the American Literary Translators Association and the Berlin Prize from the American Academy in Berlin. He teaches at Simon’s Rock College of Bard in Great Barrington, Massachusetts.

Poems of Fernando Pessoa


Fernando Pessoa - 1930
    I think I have under control the reluctance I feel in having to share Pessoa with the public he should have had all along in America: until now, only the poets, so far as I can tell, have even heard of him, and delighted and exulted in him. He is, in some ways, the poet of modernism, the only one willing to fracture himself into the parcels of action, anguish, and nostalgia which are the grounds of our actual situation." —C. K. Williams"Pessoa is one of the great originals (a fact rendered more striking by his writing as several distinct personalities) of the European poetry of the first part of this century, and has been one of the last poets of comparable stature, in the European languages, to become known in English. Edwin Honig's translations of Spanish and Portuguese poetry have been known to anyone who cares about either, since his work on Lorca in the forties, and his Selected Poems of Pessoa (1971) was a welcome step toward a long-awaited larger colection." — W. S. Merwin"Fernando Pessoa is the least known of the masters of the twentieth-century poetry. From his heteronymic passion he produced, if that is the word, two of our greatest poets, Alberto Caeiro and Álvaro de Campos, and a third, Ricardo Reis, who isn't bad. Pessoa is the exemplary poet of the self as other, of the poem as testament to unreality, proclamation of nothingness, occasion for expectancy. In Edwin Honig's and Susan Brown's superb translations, Pessoa and his "others" live with miraculous style and vitality." —Mark StrandFernando Pessoa is Portugal’s most important contemporary poet. He wrote under several identities, which he called heteronyms: Albet Caeiro, Alvaro de Campos, Ricardo Reis, and Bernardo Soares. He wrote sublime poetry under his own name as well, and each of his “voices” is completely different in subject, temperament, and style. This volume brings back into print the comprehensive collection of his work published by Ecco Press in 1986.

On Quiet Nights


Till Lindemann - 2013
    It’s a shadow wrapped in a shadow and it screams, but it screams in harsh whispers. This collection explores the blackness within, the gritty underground that hides inside memories and cowers just outside fear. The poems, paired with illustrations from Matthias Matthies work in sync to create a collage of blunt sexuality, masochistic, and sometimes sadistic recollections of love, reflection, and self-exploration.Lindemann paints pictures with his poems, a slave to the vulnerability and sexuality that drives mankind. His words themselves are body modifications that settle on readers, piercing then slowly penetrating and pumping his audience full with a mix of pleasure and pain. A combination of longing, emotional depth, and bestial intuition, these pieces evoke an innate nature to seek pleasure, to ask for forgiveness, to instill blame.On Quiet Nights pulls back the curtains at night and asks readers to think about who they are. Lindemann holds a mirror to soul, capturing desire and need, with the courage to answer some of life’s biggest questions: Who am I? What am I? Why am I?

No Matter the Wreckage


Sarah Kay - 2014
    No Matter the Wreckage presents readers with new and beloved work that showcases Kay's knack for celebrating family, love, travel, history, and unlikely love affairs between inanimate objects ("Toothbrush to the Bicycle Tire"), among other curious topics. Both fresh and wise, Kay's poetry allows readers to join in on her journey of discovering herself and the world around her. It's an honest and powerful collection.

Hymns to the Night


Novalis - 1800
    The German text is en face. The six hymns comprise a deeply affecting poem that speaks across the centuries with unquestioned radiance."Appropriate for general readers and for scholars interested in the art of translation." — Choice

You Get So Alone at Times That it Just Makes Sense


Charles Bukowski - 1986
    He delves into his youth to analyze its repercussions.

Holocaust


Charles Reznikoff - 1975
    His source materials are the U.S. government's record of the trials of the Nazi criminals before the Nuremberg Military Tribunal and the transcripts of the Eichmann trial in Jerusalem. Except for the twelve part titles, none of the words here are Reznikoff's own: instead he has created, through selection, arrangement, and the rhythms of the testimony set as verse on the page, a poem of witness by the perpetrators and the survivors of the Holocaust. He lets the terrible history unfold--in history's own words.

C.P. Cavafy: Collected Poems


Constantinos P. Cavafy - 1972
    P. Cavafy (1863 - 1933) lived in relative obscurity in Alexandria, and a collected edition of his poems was not published until after his death. Now, however, he is regarded as the most important figure in twentieth-century Greek poetry, and his poems are considered among the most powerful in modern European literature.Here is an extensively revised edition of the acclaimed translations of Edmund Keeley and Philip Sherrard, which capture Cavafy's mixture of formal and idiomatic use of language and preserve the immediacy of his frank treatment of homosexual themes, his brilliant re-creation of history, and his astute political ironies. The resetting of the entire edition has permitted the translators to review each poem and to make alterations where appropriate. George Savidis has revised the notes according to his latest edition of the Greek text.About the first edition: The best [English version] we are likely to see for some time.--James Merrill, The New York Review of Books [Keeley and Sherrard] have managed the miracle of capturing this elusive, inimitable, unforgettable voice. It is the most haunting voice I know in modern poetry.--Walter Kaiser, The New Republic ?

A Season in Hell and The Drunken Boat


Arthur Rimbaud - 1872
    His poetry & prose have increasingly influenced major writers. To his masterpiece A Season in Hell is here added Rimbaud's longest & possibly greatest single poem The Drunken Boat, with the original French en face Illuminations, Rimbaud's major works are available as bilingual New Directions Paperbooks. The reputation of A Season in Hell, which is a poetic record of a man's examination of his own depths, has steadily increased over the years. Upon the 1st publication of Varese's translation by New Directions, the Saturday Review wrote: "One may at last suggest that the translation of A Season in Hell has reached a conclusive point..." Concerning the 25-stanza The Drunken Boat, Dr Enid Starkie of Oxford University has written: "(It's) an anthology of separate lines of astonishing evocative magic which linger in the mind like isolated jewels." Rimbaud's life was so extraordinary that it has taken on the quality of a myth. A biographical chronology is included.

Love Poems


Erich Fried - 1979
    Fried's poetry holds some of the most tender lines of poetry in any language. The universal theme of humanity and the various issues that perplex the human race are all presented in these works. A stoic who could find humor and an optimistic message in every aspect of human life, Fried's depth of vision and humility is both refreshing and consoling.

The Universe of Us


Lang Leav - 2016
    Lang Leav presents a completely new collection of poetry with a celestial theme in The Universe of Us.Planets, stars, and constellations feature prominently in this beautiful, original poetry collection from Lang Leav.  Inspired by the wonders of the universe, the best-selling poetess writes about love and loss, hope and hurt, being lost and found.  Lang's poetry encompasses the breadth of emotions we all experience and evokes universal feelings with her skillfully crafted words.

Reverie


Erin Hanson - 2014
    Containing poems on a variety of different topics and themes.

Mouthful of Forevers


Clementine von Radics - 2015
    Titled after the poem that burned up on Tumblr and has inspired wedding vows, paintings, songs, YouTube videos, and even tattoos among its fans, Mouthful of Forevers brings the first substantial collection of this gifted young poet’s work to the public.Clementine von Radics writes of love, loss, and the uncertainties and beauties of life with a ravishing poetic voice and piercing bravura that speak directly not only to the sensibility of her generation, but to anyone who has ever been young.