Book picks similar to
The Open Road by Jean Giono
nyrb
fiction
france
french
Three Summers
Margarita Liberaki - 1946
Living in a big old house surrounded by a beautiful garden are Maria, the oldest sister, as sexually bold as she is eager to settle down and have a family of her own; beautiful but distant Infanta; and dreamy and rebellious Katerina, through whose eyes the story is mostly observed. Over three summers, the girls share and keep secrets, fall in and out of love, try to figure out their parents and other members of the tribe of adults, take note of the weird ways of friends and neighbors, worry about and wonder who they are. Karen Van Dyck’s translation captures all the light and warmth of this modern Greek classic.
Rose Mellie Rose
Marie Redonnet - 1985
At age twelve Mellie goes to the dying town of Oât, where she enters premature adulthood and assembles a photographic and written record of her life. Enchanting, realistic, comic, tragic—all these words describe this spellbinding novel that, like all genuine fables, takes us to a world that is utterly strange and very much our own. Rose Mellie Rose is one of three novels that are the first works to appear in English by Marie Redonnet, one of France's most original new authors (the other novels are Hôtel Splendid and Forever Valley, both also available from the University of Nebraska Press). Translator Jordan Stump notes that these books "unmistakably fit together, although they have neither characters nor setting in common." In all three novels, Redonnet has said, "it is the women who fight, who seek, who create."
Arsène Lupin, Gentleman-Thief
Maurice Leblanc - 1907
The poor and innocent have nothing to fear from him; often they profit from his spontaneous generosity. The rich and powerful, and the detective who tries to spoil his fun, however, must beware. They are the target of Arsene’s mischief and tomfoolery. A masterful thief, his plans frequently evolve into elaborate capers, a precursor to such cinematic creations as Ocean’s Eleven and The Sting. Sparkling with amusing banter, these stories—the best of the Lupin series—are outrageous, melodramatic, and literate.13 stories: The Arrest of Arsène Lupin Arsène Lupin in Prison The Escape of Arsène Lupin The Mysterious Railway Passenger The Queen's Necklace Sherlock Holmes Arrives Too Late Flashes of Sunlight The Wedding-ring The Red Silk Scarf Edith Swan-neck On the Top of the Tower Thérèse and Germaine At the Sign of Mercury
The Water Statues
Fleur Jaeggy - 1980
Concerned with loneliness and wealth’s odd emotional poverty, this early novel is in part structured as a play: the dramatis personae include the various relatives, friends, and servants of a man named Beeklam, a wealthy recluse who keeps statues in his villa’s flooded basement, where memories shiver in uncertain light and the waters run off to the sea. Dedicated to Ingeborg Bachmann and fleshed out with Jaeggy’s austere yet voluptuous style, The Water Statues—with its band of deracinated, loosely related souls (milling about as often in the distant past as in the mansion’s garden full of intoxicated snails)—delivers like a slap an indelible picture of the swampiness of family life.
Embers
Sándor Márai - 1942
In a secluded woodland castle an old General prepares to receive a rare visitor, a man who was once his closest friend but who he has not seen in forty-one years. Over the ensuing hours host and guest will fight a duel of words and silences, accusations and evasions. They will exhume the memory of their friendship and that of the General’s beautiful, long-dead wife. And they will return to the time the three of them last sat together following a hunt in the nearby forest--a hunt in which no game was taken but during which something was lost forever. Embers is a classic of modern European literature, a work whose poignant evocation of the past also seems like a prophetic glimpse into the moral abyss of the present
Blood Dark
Louis Guilloux - 1935
Cripure, as his students call him—the name a mocking contraction of Critique of Pure Reason—despises his colleagues, despairs of his charges, and is at odds with his family. The year is 1917, and the slaughter of the First World War goes on and on, with French soldiers not only dying in droves but also beginning to rise up in protest. Still haunted by the memory of the wife who left him long ago, Cripure turns his fury and scathing wit on everyone around him. Before he knows it, a trivial dispute with a complacently patriotic colleague has embroiled him in a duel.
The Dry Heart
Natalia Ginzburg - 1947
Stripped of any preciousness or sentimentality, Natalia Ginzburg’s writing here is white-hot, tempered by rage. She transforms the unhappy tale of an ordinary dull marriage into a rich psychological thriller that seems to beg the question: why don’t more wives kill their husbands?
Autoportrait
Édouard Levé - 2005
Autoportrait is a physical, psychological, sexual, political, and philosophical triumph. Beyond "sincerity," Levé works toward an objectivity so radical it could pass for crudeness, triviality, even banality: the author has stripped himself bare. With the force of a set of maxims or morals, Levé's prose seems at first to be an autobiography without sentiment, as though written by a machine—until, through the accumulation of detail, and the author's dry, quizzical tone, we find ourselves disarmed, enthralled, and enraptured by nothing less than the perfect fiction . . . made entirely of facts.
The Spectre of Alexander Wolf
Gaito Gazdanov - 1947
As the other man lies dying, the young soldier takes his horse and rides away. Years later, as a grown man in Paris whose life is still haunted by the murder he committed all that time ago, he comes across a story by a writer calling himself "Alexander Wolf", which recounts in astonishing detail the events of that day in 1919 from the dying victim's point of view. As he attempts to find the elusive writer, the narrator becomes involved in a series of strange encounters that lead him to question life, death and his own identity.Originally published in Russian in 1947-8 in the Russian-language New York periodical The New Review, and published now by Pushkin Press in its first new English translation since 1950, The Spectre of Alexander Wolf is an early postmodern classic that stands alongside the best work by Vladimir Nabokov and Paul Auster.
Samskara: A Rite for a Dead Man
U.R. Ananthamurthy - 1965
As a religious novel about a decaying brahmin colony in the south Indian village ofKarnataka, Samskara serves as an allegory rich in realistic detail, a contemporary reworking of ancient Hindu themes and myths, and a serious, poetic study of a religious man living in a community of priests gone to seed. A death which stands as the central event in the plot brings in its wake aplague, many more deaths, live questions with only dead answers, moral chaos, and the rebirth of one man. The volume provides a useful glossary of Hindu myths, customs, Indian names, flora, and other terms. Notes and an afterword enhance the self-contained, faithful, and yet readabletranslation.
Nadja
André Breton - 1928
The first-person narrative is supplemented by forty-four photographs which form an integral part of the work -- pictures of various surreal people, places, and objects which the author visits or is haunted by in naja's presence and which inspire him to mediate on their reality or lack of it. The Nadja of the book is a girl, but, like Bertrand Russell's definition of electricity as not so much a thing as a way things happen, Nadja is not so much a person as the way she makes people behave. She has been described as a state of mind, a feeling about reality, k a kind of vision, and the reader sometimes wonders whether she exists at all. yet it is Nadja who gives form and structure to the novel.
The Hunting Gun
Yasushi Inoue - 1949
Told from the viewpoints of three different women, this is a story of the psychological impact of illicit love. First viewed through the eyes of Shoko, who learns of the affair through reading her mother's diary, then through the eyes of Midori, who had long known about the affair of her husband with Saiko, and finally through the eyes of Saiko herself.
The Castle
Franz Kafka - 1926
Scrupulously following the fluidity and breathlessness of the sparsely punctuated original manuscript, Mark Harman’s new translation reveals levels of comedy, energy, and visual power, previously unknown to English language readers.
The Book of Mother
Violaine Huisman - 2018
A prizewinning tour de force when it was published in France, Violaine Huisman’s remarkable debut novel is about a daughter’s inextinguishable love for her magnetic, mercurial mother. Beautiful and charismatic, Catherine, a.k.a. “Maman,” smokes too much, drives too fast, laughs too hard, and loves too extravagantly. During a joyful and chaotic childhood in Paris, her daughter Violaine wouldn’t have it any other way. But when Maman is hospitalized after a third divorce and a breakdown, everything changes. Even as Violaine and her sister long for their mother’s return, once she’s back Maman’s violent mood swings and flagrant disregard for personal boundaries soon turn their home into an emotional landmine. As the story of Catherine’s own traumatic childhood and adolescence unfolds, the pieces come together to form an indelible portrait of a mother as irresistible as she is impossible, as triumphant as she is transgressive. With spectacular ferocity of language, a streak of dark humor, and stunning emotional bravery, The Book of Mother is an exquisitely wrought story of a mother’s dizzying heights and devastating lows, and a daughter who must hold her memory close in order to let go.
Sphinx
Anne Garréta - 1986
1962) is a lecturer at the University of Rennes II and research professor of literature and Romance studies at Duke University. She joined the Oulipo in 2000, becoming the first member to join born after the Oulipo was founded. Garréta won France's prestigious Prix Médicis in 2002, awarded each year to an author whose "fame does not yet match their talent," for her novel Pas un jour.Emma Ramadan is a graduate of Brown University and received her master's in literary translation from the American University of Paris. Her translation of Anne Parian's Monospace is forthcoming from La Presse. She is currently on a Fulbright Fellowship for literary translation in Morocco.