Collected Poems


Edna St. Vincent Millay - 1956
    Compiled by her sister after the poet's death and originally published in 1956, this is the definitive edition of Millay, right up through her last poem, Mine the Harvest.

Rilke's Book of Hours: Love Poems to God


Rainer Maria Rilke - 1899
    He "received" a series of poems about which he did not speak for a long time - he considered them sacred, and different from anything else he ever had done and ever would do again. This poet saw the coming darkness of the century, and saw the struggle we would have in our relationship to the divine. The poet was Rainer Maria Rilke, and these love poems to God make up his Book of Hours.

The Love Poems of Rumi


Rumi
    This volume consists of new translations edited by Deepak Chopra to evoke the rich mood and music of Rumi's love poems. Exalted yearning, ravishing ecstasy, and consuming desire emerge from these poems as powerfully today as they did on their creation more than 700 years ago.'These poems reflect the deepest longings of the human heart as it searches for the divine. They celebrate love. Each poetic whisper is urgent, expressing the desire that penetrates human relationships and inspires intimacy with the self, silently nurturing an affinity for the Beloved. Both Fereydoun Kia, the translator, and I hope that you will share the experience of ravishing ecstasy that the poems of Rumi evoked in us. In this volume we have sought to capture in English the dreams, wishes, hopes, desires, and feelings of a Persian poet who continues to amaze, bewilder, confound, and teach, one thousand years after he walked on this earth' - Deepak Chopra

Pillow Thoughts


Courtney Peppernell - 2016
    It is divided into sections to read when you feel you need them most. Make a cup of tea and let yourself feel.

Worlds of You: Poetry & Prose


Beau Taplin - 2017
    Filled with lyric wisdom, Taplin’s second book expands on the themes introduced in Bloom, offering insight and comfort.

The Essential Neruda: Selected Poems


Pablo NerudaJohn Felstiner - 1979
    Selected by a team of poets and prominent Neruda scholars in both Chile and the United States, this is a definitive selection that draws from the entire breadth and width of Neruda’s various styles and themes. An impressive group of translators that includes Alaistair Reid, Stephen Mitchell, Robert Hass, Stephen Kessler and Jack Hirschman have come together to revisit or completely retranslate the poems. A bilingual edition, with English on one side of the page, the original Spanish on the other. This selection sets the standard for a general, high--quality introduction to Neruda’s complete oeuvre. Pablo Neruda was born in Chile in 1904. He received the Nobel Prize for Literature in 1971.

Hymns to the Night


Novalis - 1800
    The German text is en face. The six hymns comprise a deeply affecting poem that speaks across the centuries with unquestioned radiance."Appropriate for general readers and for scholars interested in the art of translation." — Choice

Spoon River Anthology


Edgar Lee Masters - 1915
    Unconventional in both style and content, it shattered the myths of small town American life. A collection of epitaphs of residents of a small town, a full understanding of Spoon River requires the reader to piece together narratives from fragments contained in individual poems."

Selected Poems


E.E. Cummings - 1960
    E. Cummings's biographer, include his most popular poems, spanning his earliest creations, his vivacious linguistic acrobatics, up to his last valedictory sonnets. Also featured are thirteen drawings, oils, and watercolors by Cummings, most of them never before published.The selection includes most of the favorites plus many fresh and surprising examples of Cummings's several poetic styles. The corrected texts established by George J. Firmage have been used throughout.

Poems and Fragments


Sappho
    late 7th and early 6th centuries B.C.E.), whose work is said to have filled nine papyrus rolls in the great library at Alexandria some 500 years after her death. The surviving texts consist of a lamentably small and fragmented body of lyric poetry--among them, poems of invocation, desire, spite, celebration, resignation, and remembrance--that nevertheless enables us to hear the living voice of the poet Plato called the tenth Muse.Stanley Lombardo's translations give us a virtuoso embodiment of Sappho's voice, whose telltale charm, authority, immediacy, directness, intensity, and sudden changes of tone are among the hallmarks of his masterly translation.Pamela Gordon introduces us to the world of Sappho, discusses questions surrounding the transmission of her manuscripts, offers advice on reading these texts, and concludes with an enlightening discussion of same-sex desire in Sappho.

The Eclogues


Virgil
    For despite their rustic setting and the beauty of their phrasing, the poems in Virgil's first collection are also grounded in reality. Shepherds are overwhelmed by the torments of poetic love - but they must also endure such real-life events as the tragic consequences of Julius Caesar's murder in 44 bc and a civil war. In giving unforgettable expression to the disasters of the day through poetry, the Eclogues paved the way for the Georgics and the Aeneid, the two greatest works of Latin literature, and are also a major masterpiece in their own right.

Astrophel And Stella


Philip Sidney
    Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.

Jerusalem Delivered


Torquato Tasso
    Unjustly neglected today, Tasso's epic poem 'Jerusalem Delivered'(first published in 1581) is set in the 11th century and tells the story of the First Crusade and the siege which gave Christian armies control over Jerusalem and the Holy Lands for a time.As in other epic poems, 'Jerusalem Delivered' deftly mixes history and myth. Tasso's heroes - Godfrey, leader of the Christian armies; Rinaldo, bravest of the Christian warriors; and Tancred, the Italian prince who falls in love with the pagan warrioress Clorinda, whom he eventually (andsimultaneously) converts and kills - must face not only the Saracens and their allies, but also a host of fearsome and manipulative devils, demons, and sorcerers. This is a sweeping and often thrilling tale of war, faith, love, and sex that easily rivals its classical predecessors. Writing at a time when Christianity was bitterly divided, Tasso was naturally concerned with the nature of leadership and loyalty, with the importance of sacrifice, with the evils of corruption, and with the existence of truth, themes that continue to resonate today. No wonder that for three centuries, 'Jerusalem Delivered' was considered the great modern epic. Indeed, Spenser borrowed scenes and episodes from this poem in writing the 'Faerie Queen', and Milton was greatly influenced by Tasso when writing his own Christian epic, 'Paradise Lost'.English-language readers who are familiar with Tasso's grand romance have until now known it only through a verse translation by English poet Edward Fairfax published in 1600. In order to fit Tasso's stanzas into the then popular Spenserian verse form, Fairfax had to alter the original poem considerably. Now, 400 years later, Anthony Esolen presents a new translation that transforms 'Jerusalem Delivered' into an English-language masterpiece. The first major verse translation into English since Fairfax's, Esolen's version is both more true to its original source and more fluid than that of hisElizabethan predecessor. Esolen has translated 'Jerusalem Delivered' with the care of poet, capturing the delight of Tasso's descriptions, the different voices of its cast of characters, the shadingsbetween glory and tragedy, and does them all in an English as powerful as Tasso's Italian. Esolen's will immediately be acclaimed as the definitive translation of this powerful work of faith and war. Like theFagles 'Iliad' and 'Odyssey', the Pinsky 'Inferno', and Seamus Heaney's imaginative new rendering of 'Beowulf', Anthony Esolen's bold, fast-moving, and faithful translation of Tasso'sCrusade-era adventure will introduce a new generation of readers to a masterpiece of world literature.

Fires


Marguerite Yourcenar - 1936
    As such, the book does not require any commentary.From the preface by Marguerite Yourcenar.

Liza of Lambeth


W. Somerset Maugham - 1897
    This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.