Donna Tartt's The Secret History: A Reader's Guide


Tracy Hargreaves - 2001
    A team of contemporary fiction scholars from both sides of the Atlantic has been assembled to provide a thorough and readable analysis of each of the novels in question. The books in the series will all follow the same structure:a biography of the novelist, including other works, influences, and, in some cases, an interview; a full-length study of the novel, drawing out the most important themes and ideas; a summary of how the novel was received upon publication; a summary of how the novel has performed since publication, including film or TV adaptations, literary prizes, etc.; a wide range of suggestions for further reading, including websites and discussion forums; and a list of questions for reading groups to discuss.

A Book of Five Rings: The Classic Guide to Strategy


Miyamoto Musashi - 1645
    There he wrote five scrolls describing the "true principles" required for victory in the martial arts and on the battlefield. Instead of relying on religion or theory, Musashi based his writings on his own experience, observation, and reason.

Japan, the Ambiguous, and Myself: The Nobel Prize Speech and Other Lectures


Kenzaburō Ōe - 1995
    In this one celebratory volume, the reader is exposed to the free-ranging thoughts of one of the century's most brilliant minds--Kenzaburo Oe, winner of the 1994 Nobel Prize in Literature--who offers his message for mankind as well as a selection of his most penetrating essays on themes varying from Hiroshima to the state of modern fiction.

What I Talk About When I Talk About Running


Haruki Murakami - 2007
    A year later, he'd completed a solo course from Athens to Marathon, and now, after dozens of such races, not to mention triathlons and a dozen critically acclaimed books, he reflects upon the influence the sport has had on his life and--even more important--on his writing. Equal parts training log, travelogue, and reminiscence, this revealing memoir covers his four-month preparation for the 2005 New York City Marathon and takes us to places ranging from Tokyo's Jingu Gaien gardens, where he once shared the course with an Olympian, to the Charles River in Boston among young women who outpace him. Through this marvelous lens of sport emerges a panorama of memories and insights: the eureka moment when he decided to become a writer, his greatest triumphs and disappointments, his passion for vintage LPs, and the experience, after fifty, of seeing his race times improve and then fall back. By turns funny and sobering, playful and philosophical, What I Talk About When I Talk About Running is rich and revelatory, both for fans of this masterful yet guardedly private writer and for the exploding population of athletes who find similar satisfaction in distance running."

A Zen Wave: Basho's Haiku and Zen


Matsuo Bashō - 1979
    The haiku verse form is a superb means of studying Zen modes of thought and expression, for its seventeen syllables impose a rigorous limitation that confines the poet to vital experience. Here haiku by Bashõ are translated by Robert Aitken, with commentary that provides a new and far deeper understanding of Bashõ’s work than ever before.In presenting themes from the haiku and from Zen literature that open the doors both to the poems and to Zen itself, Aitken has produced the first book about the relationship between Zen and haiku. His readers are certain to find it invaluable for the remarkable revelations it offers.

For All My Walking: Free-Verse Haiku of Taneda Santōka with Excerpts from His Diary


Santōka Taneda - 2002
    These journeys were part of his religious training as a Buddhist monk as well as literary inspiration for his memorable and often painfully moving poems. The works he wrote during this time comprise a record of his quest for spiritual enlightenment.Although Santoka was master of conventional-style haiku, which he wrote in his youth, the vast majority of his works, and those for which he is most admired, are in free-verse form. He also left a number of diaries in which he frequently recorded the circumstances that had led to the composition of a particular poem or group of poems. In "For All My Walking, " master translator Burton Watson makes Santoka's life story and literary journeys available to English-speaking readers and students of haiku and Zen Buddhism. He allows us to meet Santoka directly, not by withholding his own opinions but by leaving room for us to form our own. Watson's translations bring across not only the poetry but also the emotional force at the core of the poems.This volume includes 245 of Santoka's poems and of excerpts from his prose diary, along with a chronology of his life and a compelling introduction that provides historical and biographical context to Taneda Santoka's work.

Haruki Murakami and the Music of Words


Jay Rubin - 2002
    He loves music of all kinds - jazz, classical, folk, rock - and has more than six thousand records at home. And when he writes, his words have a music all their own, much of it learned from jazz. Jay Rubin, a self-confessed fan, has written a book for other fans who want to know more about this reclusive writer. He reveals the autobiographical elements in Murakami's fiction, and explains how he developed a distinctive new style in Japanese writing. In tracing Murakami's career, he uses interviews he conducted with the author between 1993 and 2001, and draws on insights and observations gathered from over ten years of collaborating with Murakami on translations of his works.

Mistress Oriku: Stories from a Tokyo Teahouse


Matsutaro Kawaguchi - 2007
    Despite her hopes for a quieter, less hectic life, she finds she can't escape her involvement in the city's creative, intellectual and political circles.Oriku finds herself the subject of unanticipated attention, because along with her passion for music, theater and storytelling, she offers her own invaluable talents: a vibrant appreciation of life, an unparalleled gift for hospitality, and the maturity and sensitivity necessary to instruct young people in the all-important arts of love. Her independent thinking and love of Tokyo's traditions offer a unique perspective on the surprising complexity and contradictions of the Japanese culture of the era.Now available in English for the first time, Japan's beloved Mistress Oriku is filled with clear-eyed nostalgia for the vanished—and entirely captivating—world of old Tokyo."They say the pleasures you taste first in middle age are like rain that starts later in the day."

1000 Poems from the Manyōshū


Ōtomo no Yakamochi
    The 1,000 poems (out of a total of more than 4,500) in this famous selection were chosen by a distinguished scholarly committee based on their poetic excellence, their role in revealing the Japanese national spirit and character, and their cultural and historical significance. The acclaimed translations artfully preserve the simplicity and direct quality of the originals, and encompass an enormous range of human emotions and experiences. Text is in English only

Harp of Burma


Michio Takeyama - 1959
    The young soldiers discover that the trials of war involve more than just opposing the enemy. The alien climate and terrain, the strange behavior of foreigners, the constant struggle to overcome homesickness and nostalgia, and the emotions stirred by the senselessness of war—all of these forces, new and baffling to the soldiers, contribute to their distress and disorientation.In the midst of these overwhelming challenges, they discover the power of music to make even the most severe situations tolerable—through their commander's ability to lead them in song. Even though they face the inevitability of defeat, singing the songs of their homeland revives their will to live. Through the story of these men and of the music that saw them through the war, Takeyama presents thought-provoking questions about political hostilities and the men who unleash them. Harp of Burma is Japan's classic novel of pathos and compassion in the midst of senseless warfare.Harp of Burma was made into a critically acclaimed movie (The Burmese Harp) by the celebrated director Ichikawa Kon.

Read Real Japanese Fiction: Short Stories by Contemporary Writers


Michael Emmerich - 2008
    The spellbinding world of Hiromi Kawakami; the hair-raising horror of Otsuichi; the haunting, poignant prose of Banana Yoshimoto; even the poetic word-play of Yoko Tawada whatever a readers taste, he or she is sure to find something of interest and value in this book, suitable for students at the intermediate level and above. As in real Japanese novels, the text on each page runs from top to bottom and from right to left. Each double-page spread features translations of all the difficult passages. In the back of the book, moreover, is a built-in Japanese-English learners dictionary and a notes section covering issues of nuance, usage, grammar and culture that come up in each story. Best of all, the books comes with a free audio CD containing narrations of the stories, performed by a professional voice actress.

Japanese Tales


Royall Tyler - 1980
    Stories of miracles, visions of hell, jokes, fables, and legends, these tales reflect the Japanese worldview during a classic period in Japanese civilization. Masterfully edited and translated by the acclaimed translator of The Tale of Genji, these stories ably balance the lyrical and the dramatic, the ribald and the profound, offering a window into a long-vanished though perennially fascinating culture.

Japanese Fairy Tales


Yei Theodora Ozaki - 1903
    Some are "Momotaro, "The Son of a Peach", "The Jellyfish and the Monkey", "The Mirror of Matsuyama", "The Bamboo Cutter and the Moon Child", "The Stones of Five Colors and the Empress Jokwa."

An I-Novel


Minae Mizumura - 1995
    Minae is a Japanese expatriate graduate student who has lived in the United States for two decades but turned her back on the English language and American culture. After a phone call from her older sister reminds her that it is the twentieth anniversary of their family's arrival in New York, she spends the day reflecting in solitude and over the phone with her sister about their life in the United States, trying to break the news that she has decided to go back to Japan and become a writer in her mother tongue.Published in 1995, this formally daring novel radically broke with Japanese literary tradition. It liberally incorporated English words and phrases, and the entire text was printed horizontally, to be read from left to right, rather than vertically and from right to left. In a luminous meditation on how a person becomes a writer, Mizumura transforms the "I-novel," a Japanese confessional genre that toys with fictionalization. An I-Novel tells the story of two sisters while taking up urgent questions of identity, race, and language. Above all, it considers what it means to write in the era of the hegemony of English--and what it means to be a writer of Japanese in particular. Juliet Winters Carpenter masterfully renders a novel that once appeared untranslatable into English.

The Great Mirror of Male Love


Saikaku Ihara - 1687
    Seventeenth-century Kyoto was the center of a flourishing publishing industry, and for the first time in Japan's history it became possible for writers to live exclusively on their earnings. Saikaku was the first to actually do so. As a popular writer, Saikaku wanted to entertain his readership. When he undertook the writing of Nanshoku okagami in 1687, it was with the express purpose of extending his readership and satisfying his ambition to be published in the three major cities of his day, Kyoto, Osaka, and Edo. He chose the topic of male homosexual love because it had the broadest appeal both to the samurai men of Edo and to the townsmen of Kyoto and Osaka, his regular audience. Homosexual relations between a man and a boy were a regular feature of premodern Japanese culture and carried no stigma. When a boy reached the age of nineteen, he underwent a coming-of-age ceremony, after which he took the adult role in relations with boys.