Book picks similar to
Medea by Seneca


classics
plays
drama
favorites

Endgame


Samuel Beckett - 1957
    Endgame, originally written in French and translated into English by Beckett himself, is now considered by many critics to be his greatest single work. A pinnacle of Beckett's characteristic raw minimalism, it is a pure and devastating distillation of the human essence in the face of approaching death.

The Poems


Propertius
    His helpless infatuation for the sinister figure of his mistress Cynthia forms the main subject of his poetry and is analyzed with a tormented but witty grandeur in all its changing moods, from ecstasy to suicidal despair.

The Caretaker


Harold Pinter - 1960
    Harold Pinter specializes in the tragicomedy of the breakdown of communication, broadly in the tradition of the theatre of the absurds and this is demonstrated in both The Caretaker and The Birthday Party.

The Misanthrope


Molière - 1666
    The play differs from other farces at the time by employing dynamic characters like Alceste and Célimène as opposed to the traditionally flat characters used by most satirists to criticize problems in society. It also differs from most of Molière's other works by focusing more on character development and nuances than on plot progression. The play, though not a commercial success in its time, survives as Molière's best-known work today. Much of its universal appeal is due to common undercurrents of misanthropy across cultural borders.

Faust


Johann Wolfgang von Goethe - 1832
    The devil will do all he asks on Earth and seeks to grant him a moment in life so glorious that he will wish it to last forever. But if Faust does bid the moment stay, he falls to Mephisto and must serve him after death. In this first part of Goethe’s great work, the embittered thinker and Mephistopheles enter into their agreement, and soon Faust is living a rejuvenated life and winning the love of the beautiful Gretchen. But in this compelling tragedy of arrogance, unfulfilled desire, and self-delusion, Faust heads inexorably toward an infernal destruction.The best translation of Faust available, this volume provides the original German text and its English counterpart on facing pages. Walter Kaufmann's translation conveys the poetic beauty and rhythm as well as the complex depth of Goethe's language. Includes Part One and selections from Part Two.

Classics: A Very Short Introduction


Mary Beard - 1995
    What are the true roots of these influences, however, and how do our interpretations of these aspects of the classics differ from their original reality? This introduction to the classics begins with a visit to the British Museum to view the frieze which once decorated the Apollo Temple a Bassae. Through these sculptures John Henderson and Mary Beard prompt us to consider the significance of the study of Classics as a means of discovery and enquiry, its value in terms of literature, philosophy, and culture, its source of imagery, and the reasons for the continuation of these images into and beyond the twentieth century. Designed for the general reader and student alike, A Very Short Introduction to Classics challenges readers to adopt a fresh approach to the Classics as a major cultural influence, both in the ancient world and twentieth-century--emphasizing the continuing need to understand and investigate this enduring subject.About the Series: Combining authority with wit, accessibility, and style, Very Short Introductions offer an introduction to some of life's most interesting topics. Written by experts for the newcomer, they demonstrate the finest contemporary thinking about the central problems and issues in hundreds of key topics, from philosophy to Freud, quantum theory to Islam.

The Beggar's Opera


John Gay - 1728
    

Arcadia


Tom Stoppard - 1993
    Focusing on the mysteries--romantic, scientific, literary--that engage the minds and hearts of characters whose passions and lives intersect across scientific planes and centuries, it is "Stoppard's richest, most ravishing comedy to date, a play of wit, intellect, language, brio and... emotion. It's like a dream of levitation: you're instantaneously aloft, soaring, banking, doing loop-the-loops and then, when you think you're about to plummet to earth, swooping to a gentle touchdown of not easily described sweetness and sorrow... Exhilarating" (Vincent Canby, The New York Times).

The Flies / Les Mouches


Jean-Paul Sartre - 1943
    It is an adaptation of the Electra myth, previously used by the Greek playwrights Sophocles, Aeschylus and Euripides. The play recounts the story of Orestes and his sister Electra in their quest to avenge the death of their father Agamemnon, king of Argos, by killing their mother Clytemnestra and her husband Aegisthus, who had deposed and killed him.Sartre incorporates an existentialist theme into the play, having Electra and Orestes engaged in a battle with Zeus and his Furies, who are the gods of Argos and the centerpiece for self-abnegating religious rituals. This results in fear and a lack of autonomy for Zeus's worshippers, who live in constant shame of their humanity.

Volpone


Ben Jonson - 1606
    The plot concerns a wealthy, lecherous old man who feigns a mortal illness in order to solicit bribes from greedy acquaintances who hope to inherit his fortune. Many complexities of plot and connivance ensue, but in the end, the guilty parties are exposed and punished. Explanatory footnotes.

The Greek Plays: Sixteen Plays by Aeschylus, Sophocles, and Euripides


Mary Lefkowitz - 2016
    Not only is the influence of Greek drama palpable in everything from Shakespeare to modern television, the insights contained in Greek tragedy have shaped our perceptions of the nature of human life. Poets, philosophers, and politicians have long borrowed and adapted the ideas and language of Greek drama to help them make sense of their own times.This exciting curated anthology features a cross section of the most popular--and most widely taught--plays in the Greek canon. Fresh translations into contemporary English breathe new life into the texts while capturing, as faithfully as possible, their original meaning.This outstanding collection also offers short biographies of the playwrights, enlightening and clarifying introductions to the plays, and helpful annotations at the bottom of each page. Appendices by prominent classicists on such topics as "Greek Drama and Politics," "The Theater of Dionysus," and "Plato and Aristotle on Tragedy" give the reader a rich contextual background. A detailed time line of the dramas, as well as a list of adaptations of Greek drama to literature, stage, and film from the time of Seneca to the present, helps chart the history of Greek tragedy and illustrate its influence on our culture from the Roman Empire to the present day.With a veritable who's who of today's most renowned and distinguished classical translators, The Greek Plays is certain to be the definitive text for years to come.Praise for The Greek Plays"Mary Lefkowitz and James Romm deftly have gathered strong new translations from Frank Nisetich, Sarah Ruden, Rachel Kitzinger, Emily Wilson, as well as from Mary Lefkowitz and James Romm themselves. There is a freshness and pungency in these new translations that should last a long time. I admire also the introductions to the plays and the biographies and annotations provided. Closing essays by five distinguished classicists--the brilliant Daniel Mendelsohn and the equally skilled David Rosenbloom, Joshua Billings, Mary-Kay Gamel, and Gregory Hays--all enlightened me. This seems to me a helpful light into our gathering darkness."--Harold Bloom

Cyrano de Bergerac


Edmond Rostand - 1897
    Set in Louis XIII's reign, it is the moving and exciting drama of one of the finest swordsmen in France, gallant soldier, brilliant wit, tragic poet-lover with the face of a clown. Rostand's extraordinary lyric powers gave birth to a universal hero--Cyrano De Bergerac--and ensured his own reputation as author of one of the best-loved plays in the literature of the stage.This translation, by the American poet Brian Hooker, is nearly as famous as the original play itself, and is generally considered to be one of the finest English verse translations ever written.

The Servant of Two Masters


Carlo Goldoni - 1745
    This new adaptation by Dorothy Louise captures the remarkable pace of the story in fresh dialogue that is attuned to contemporary American audiences.

Long Day's Journey into Night


Eugene O'Neill - 1956
    First published by Yale University Press in 1956, it won the Pulitzer Prize in 1957 and has since sold more than one million copies. This edition includes a new foreword by Harold Bloom.The action covers a fateful, heart-rending day from around 8:30 am to midnight, in August 1912 at the seaside Connecticut home of the Tyrones - the semi-autobiographical representations of O'Neill himself, his older brother, and their parents at their home, Monte Cristo Cottage.One theme of the play is addiction and the resulting dysfunction of the family. All three males are alcoholics and Mary is addicted to morphine. They all constantly conceal, blame, resent, regret, accuse and deny in an escalating cycle of conflict with occasional desperate and half-sincere attempts at affection, encouragement and consolation.

Ubu Roi


Alfred Jarry - 1896
    The audience was scandalized by this revolutionary satire, developed from a schoolboy farce, which began with a four-letter word, defied all the traditions of the stage, and ridiculed the established values of bourgeois society.Barbara Wright’s witty translation of this riotous work is accompanied with drawings by Franciszka Themerson. Two previously untranslated essays in which Jarry explains his theories of the drama have also been included.