Book picks similar to
The Silent Zero by Eric Sackheim


poetry
taking-title
world-next-door
asian-literature

Translations from the Poetry of Rainer Maria Rilke


Rainer Maria Rilke - 1962
    Herter Norton offer Rilke's work to the English-speaking world in an accurate, sensitive, modern version.

No City for Slow Men: Hong Kong's quirks and quandaries laid bare


Jason Y. Ng - 2013
    Ng has a knack for making the familiar both fascinating and achingly funny. Three years after his bestselling début HONG KONG State of Mind, the razor-sharp observer returns with a sequel that is bigger and every bit as poignant.No City for Slow Men is a collection of 36 essays that examine some of the pressing social, cultural and existential issues facing Hong Kong. It takes us on a tour de force from the gravity-defying property market to the plunging depths of old age poverty, from the storied streets of Sheung Wan to the beckoning island of Cheung Chau, from the culture-shocked Western expat to the misunderstood Mainland Chinese and the disenfranchised foreign domestic worker. The result is a treatise on Hong Kong life that is thought-provoking, touching and immensely entertaining.Together with HONG KONG State of Mind (2010) and Umbrellas in Bloom (2016), (2010), No City For Slow Men forms Ng’s "Hong Kong Trilogy" that traces the city’s sociopolitical developments since its return to Chinese rule.

Girl in Translation


Jean Kwok - 2010
    Disguising the more difficult truths of her life like the staggering degree of her poverty, the weight of her family’s future resting on her shoulders, or her secret love for a factory boy who shares none of her talent or ambition. Kimberly learns to constantly translate not just her language but herself back and forth between the worlds she straddles.Through Kimberly’s story, author Jean Kwok, who also emigrated from Hong Kong as a young girl, brings to the page the lives of countless immigrants who are caught between the pressure to succeed in America, their duty to their family, and their own personal desires, exposing a world that we rarely hear about. Written in an indelible voice that dramatizes the tensions of an immigrant girl growing up between two cultures, surrounded by a language and world only half understood, Girl in Translation is an unforgettable and classic novel of an American immigrant-a moving tale of hardship and triumph, heartbreak and love, and all that gets lost in translation.

Mencius


Mencius
    The Mencius, in which he recounts his dialogues with kings, dukes and military men, as well as other philosophers, is one of the Four Books that make up the essential Confucian corpus. It takes up Confucius's theories of jen, or goodness and yi, righteousness, explaining that the individual can achieve harmony with mankind and the universe by perfecting his innate moral nature and acting with benevolence and justice. Mencius' strikingly modern views on the duties of subjects and their rulers or the evils of war, created a Confucian orthodoxy that has remained intact since the third century BCE.

The Secrets of Jin-shei


Alma Alexander - 2003
    And as one of them becomes Dragon Empress, her determination to hold power against the sages of the temple, against the marauding forces from other kingdoms, drags the sisterhood into a dangerous world of court intrigue, plot and counterplot, and brings them into conflict with each other from which only the one who remains true to all the vows she made at the very beginning to the dying Princess Empress can rescue them.An amazing and unusual book, based on some historical fact, full of drama, adventure and conflict like a Shakespearean history play, it's a novel about kinship and a society of women, of mysticism, jealousy, fate, destiny, all set in the wonderful, swirling background of medieval China.

downloadhelveticaforfree.com


Steve Roggenbuck - 2011
    100 lines from the author's MSN messenger chat history, set in large bold helvetica.

The Poetry of Allama Iqbal


Muhammad Iqbal - 2001
    He wrote his poetry in Urdu and Farsi (1873-1938), and that bridged and encompassed the past many centuries of man's endeavours in the realms of thought and intuition. He emblazoned the high standards set by Mirza Asadullah Khan 'Ghalib', and glorified the literature in his own way. He was a scholarly personality, and wrote on various subjects, from philosophy to politics, from romance to emotions and so on. He wrote world famous poem 'sare jahan se acha Hindustan hamara' and many other such 'nazams' which are even today considered as great poetical creations. He was honoured with the title 'sir' by the British Government for his contributions to the literature.The present collection is a representative of Iqbal's Urdu poetry, which has been transliterated into English verses, with translation into Devanagari (Hindi) and Roman script. The English translation has been done by Khwaja Tariq Mahmood, who earlier translated the poems of Mirza Ghalib and Sahir Ludhianvi, and is now working on many other collections.

A Small Town Called Hibiscus


Gu Hua - 1981
    Its author Gu Hua was brought up in the Wuling Mountains of south Hunan. He presents the ups and downs of some families in a small mountain town there during the hard years in the early sixties, the "cultural revolution," and after the downfall of the "gang of four." He shows the horrifying impact on decent, hard-working people of the gang's ultra-Left line, and retains a sense of humor in describing the most harrowing incidents. In the end wrongs are righted, and readers are left with a deepened understanding of this abnormal period in Chinese history and the sterling qualities of the Chinese people.

Empress


Shan Sa - 2003
    Inside the Forbidden City, she witnessed seductions, plots, murders, and brazen acts of treason. Propelled by a shrewd intelligence, an extraordinary persistence, and a friendship with the imperial heir, she rose through the ranks to become the first Empress of China. On the one hand, she was a political mastermind who quelled insurrections, eased famine, and opened wide the routes of international trade. On the other, she was a passionate patron of the arts who brought Chinese civilization to unsurpassed heights of knowledge, beauty, and sophistication.And yet, from the moment of her death to the present day, her name has been sullied, her story distorted, and her memoirs obliterated by men taking vengeance on a women who dared become Emperor. For the first time in thirteen centuries, Empress Wu flings open the gates of her Forbidden City and tells her own astonishing tale–revealing a fascinating, complex figure who in many ways remains modern to this day.

Days of Distraction


Alexandra Chang - 2020
    As for how, when, to where, and even why—she doesn’t know yet. So begins a journey for the twenty-four-year-old narrator of Days of Distraction. As a staff writer at a prestigious tech publication, she reports on the achievements of smug Silicon Valley billionaires and start-up bros while her own request for a raise gets bumped from manager to manager. And when her longtime boyfriend, J, decides to move to a quiet upstate New York town for grad school, she sees an excuse to cut and run.Moving is supposed to be a grand gesture of her commitment to J and a way to reshape her sense of self. But in the process, she finds herself facing misgivings about her role in an interracial relationship. Captivated by the stories of her ancestors and other Asian Americans in history, she must confront a question at the core of her identity: What does it mean to exist in a society that does not notice or understand you?Equal parts tender and humorous, and told in spare but powerful prose, Days of Distraction is an offbeat coming-of-adulthood tale, a touching family story, and a razor-sharp appraisal of our times.

Three Books: Body Rags; Mortal Acts, Mortal Words; The Past


Galway Kinnell - 1993
    Included here are many of Galway Kinnell’s best-loved and most anthologized poems. Kinnell has revised some of the poems for this new edition, and comments on his working method in a prefatory note.

Bound Feet & Western Dress


Pang-Mei Natasha Chang - 1996
    Growing up in the perilous years between the fall of the last emperor and the Communist Revolution, Chang Yu-i's life is marked by a series of rebellions: her refusal as a child to let her mother bind her feet, her scandalous divorce, and her rise to Vice President of China's first women's bank in her later years.In the alternating voices of two generations, this dual memoir brings together a deeply textured portrait of a woman's life in China with the very American story of Yu-i's brilliant and assimilated grandniece, struggling with her own search for identity and belonging. Written in pitch-perfect prose and alive with detail, Bound Feet and Western Dress is the story of independent women struggling to emerge from centuries of customs and duty.

To Live


Yu Hua - 1992
    This searing novel, originally banned in China but later named one of that nation's most influential books, portrays one man's transformation from the spoiled son of a landlord to a kindhearted peasant. After squandering his family's fortune in gambling dens and brothels, the young, deeply penitent Fugui settles down to do the honest work of a farmer. Forced by the Nationalist Army to leave behind his family, he witnesses the horrors and privations of the Civil War, only to return years later to face a string of hardships brought on by the ravages of the Cultural Revolution. Left with an ox as the companion of his final years, Fugui stands as a model of gritty authenticity, buoyed by his appreciation for life in this narrative of humbling power.

The Bloodaxe Book of 20th Century Poetry: From Britain and Ireland


Edna Longley - 2001
    

Frontier


Can Xue - 2017
    Her publications in English include The Embroidered Shoes, Five Spice Street, Vertical Motion, and The Last Lover, which won the 2015 Best Translated Book Award for Fiction.Karen Gernant is a professor emerita of Chinese history at Southern Oregon University. She translates in collaboration with Chen Zeping.Chen Zeping is a professor of Chinese linguistics at Fujian Teachers' University, and has collaborated with Karen Gernant on more than ten translations.