Book picks similar to
In the Shadow's Light by Yves Bonnefoy


poetry
en-francais
french-literature
gr-friend-rec

The Romance of Tristan and Iseult


Joseph Bédier
    The story of the Cornish knight and the Irish princess who meet by deception, fall in love by magic, and pursue that love in defiance of heavenly and earthly law has inspired artists from Matthew Arnold to Richard Wagner. But nowhere has it been retold with greater eloquence and dignity than in Joseph Bédier’s edition, which weaves several medieval sources into a seamless whole, elegantly translated by Hilaire Belloc and Paul Rosenfeld.

Mi Revalueshanary Fren


Linton Kwesi Johnson - 2002
    During his teenage years in Brixton, Johnson witnessed serial episodes of racial abuse and joined the Black Panthers movement in protest. There, he learned his history and culture, but found his own outlet.”—Caroline Frost, BBC FourLinton Kwesi Johnson is the most influential black poet in Britain. The author of five previous collections of poetry and numerous record albums, he is known worldwide for his fusion of lyrical verse and reggae. Much of his work is written in the street Creole of the Caribbean communities in which he grew up in England. Mi Revalueshanary Fren includes all of his best-known poems, which concern racism and politics, personal experience, philosophy, and the art of music, among other things.Contains a full-length CD of Johnson reading.

Autoportrait


Édouard Levé - 2005
    Autoportrait is a physical, psychological, sexual, political, and philosophical triumph. Beyond "sincerity," Levé works toward an objectivity so radical it could pass for crudeness, triviality, even banality: the author has stripped himself bare. With the force of a set of maxims or morals, Levé's prose seems at first to be an autobiography without sentiment, as though written by a machine—until, through the accumulation of detail, and the author's dry, quizzical tone, we find ourselves disarmed, enthralled, and enraptured by nothing less than the perfect fiction . . . made entirely of facts.

Le Grand Meaulnes


Alain-Fournier - 1913
    Impulsive, reckless and heroic, Meaulnes embodies the romantic ideal, the search for the unobtainable, and the mysterious world between childhood and adulthood.

Holiday in a Coma & Love Lasts Three Years


Frédéric Beigbeder - 2008
    Taking place over a single unforgettable night, the novel documents everything from the pit-bull bouncer on the door, to the drugs, cocktails and wannabes who frequent the club, and Marc’s attempts to seduce a catwalk model – any one will do. A catalogue of degeneracy, drugs, sex and decibels, ‘Holiday in a Coma’ is written with a fury and passion that reflect the author's own relationship with a world and he both loves and loathes.In ‘Love Lasts Three Years’, Marc Marronnier has just been divorced and – shallow opportunist that he is – has decided to write a book about it. He has a theory that love lasts no more than three years, and here – recounting the highs and lows of his marriage and taking us through brash nightclubs, vainglorious offices and soulless designer apartments – he brings to bear the theoretical and the empirical to prove his point. Both frightening and funny, the book reads like a diary: sometimes tender and real, sometimes fantastical and cruel, peppered with Beigbeder’s acerbic one-liners and trademark wit.

Funeral Rites


Jean Genet - 1949
    Elegaic, macabre, chimerical, Funeral Rites is a dark meditation on the mirror images of love and hate, sex and death.

Baudelaire, Rimbaud, Verlaine: Selected Verse and Prose Poems


Joseph M. Bernstein - 1947
    Bernstein, a noted interpreter and translator of French literature, has selected the most representative of their writings and presented them along with a biographical and critical introduction."Not to know these three poets," he points out, "is to deprive oneself of a pleasure as rare as it is indispensable to any real understanding of the aims and direction of modern literature.The volume includes Arthur Symons' unabridged translation of Flowers of Evil and the Prose Poems of Baudelaire; Louise Varese's translation of Rimbaud's A Season in Hell and Prose Poems from "Illuminations"; J. Norman Cameron's translation of the verse from the Illuminations; and a representative selection from Verlaine's verse translated by Gertrude Hall and Arthur Symons.

Beautiful in the Mouth


Keetje Kuipers - 2010
    Poulin, Jr., Poetry Prize. In his foreword he writes, "I was immediately struck by the boldness of imagination, the strange cadences, and wild music of these poems. We should be glad that young poets like Keetje Kuipers are making their voices heard not by tearing up the old language but by making the old language new."Keetje Kuipers, a native of the Northwest, earned her BA at Swarthmore College and MFA at the University of Oregon. A Stegner Fellow at Stanford University, she divides her time between Stanford and Missoula, Montana.From Devils Lake Journal:“Keetje Kuipers’ Beautiful in the Mouth is at once lovely, frank, and haunting. The poems move easily between landscapes, inhabiting the American west, Paris, and New York City with equal ease and yet, they never exploit sympathies of locale for their power. Instead, they rely on nothing but the speaker’s own candor, who is able to speak through such disparate poems as “Bondage Play as Substitue for Prayer” alongside “Waltz of the Midnight Miscarriage,” “Reading Sappho in a Wine Bar,” and “Barn Elegy” with a good spattering of honest-to-goodness sonnets.”From ForeWord Reviews:“The poems move like ghosts themselves: disappearing into walls, circling back, appearing for a moment to be captured, then evaporating into thin air. Kuipers pins moments onto the page with the care of an etymologist collecting rare specimens. Her poems are at once visceral and cosmic, “a wave as well as a particle.””

In the Absence of Men


Philippe Besson - 2001
    It also dares to introduce an asthmatic middle-aged Proust into its masterfully manipulated plot and invents a series of deeply felt letters written by him to the novel's young protagonist, Vincent de l'Etoile. In the summer of 1916, the emotionally precocious Vincent, who is the same age as the century, awakens to the possibilities of both erotic and platonic love. In the course of one week-at literary salons, at the Ritz, in cork-lined rooms-Vincent launches an intense friendship with the celebrated Proust, while at his parents' house in Paris he embarks on a sensual journey with Arthur Vales, the soldier son of a family servant, on leave from the front. Unknowingly, Vincent is also beginning a passage into a manhood that will be haunted by the secret he uncovers behind the love he bears for a doomed French infantryman and a famous middle-aged Jewish writer.

Exercises in Style


Raymond Queneau - 1947
    However, this anecdote is told ninety-nine more times, each in a radically different style, as a sonnet, an opera, in slang, and with many more permutations. This virtuoso set of variations is a linguistic rust-remover, and a guide to literary forms.

The Trouble with Being Born


Emil M. Cioran - 1973
    In all his writing, Cioran cuts to the heart of the human experience.

What Runs Over


Kayleb Rae Candrilli - 2017
    Unfurling and unrelenting in its delivery, Candrilli has painted “the mountain” in excruciating detail. They show readers a world of Borax cured bear hides and canned peaches, of urine-filled Gatorade bottles and the syringe and all the syringe may carry. They show a violent world and its many personas. What Runs Over, too, is a story of rural queerness, of a transgender boy almost lost to the forest. The miracle of What Runs Over is that Candrilli has lived to write it at all."When Roethke said 'energy is the soul of poetry,' he might have been anticipating a book like What Runs Over, which is so full of energy it practically vibrates in your hand. Here, Candrilli’s speaker sticks their tongue 'into the heads / of venus fly traps just to feel the bite,' then later, burns holy books in the backyard and rolls around in the ashes until they become 'a painted god.' This is the verve of an urgent new poetic voice announcing itself to the world. As Candrilli writes: 'This is what I look like / when I’m trying to save myself.'"-Kaveh Akbar

The Last Time I Saw Amelia Earhart: Poems


Gabrielle Calvocoressi - 2005
    In painstaking, vernacular verse, she conveys the ambitions and failings of a distraught populacein the edgy jazz portrait, "Suite Billy Strayhorn," for example, or the enthralling, interwoven sequence, "At the Adult Drive-In," which conveys, at once, a personal and communal corruption. Penetrating and compassionate, The Last Time I Saw Amelia Earhart portrays, with a storyteller's arc, the troubled landscape of the left-behind.

Ourika


Claire de Duras - 1823
    Brought up in a household of learning and privilege, she is unaware of her difference until she overhears a conversation that makes her suddenly conscious of her race - and of the prejudice it arouses. From this point on, Ourika lives her life not as a French woman but as a black woman "cut off from the entire human race." As the Reign of Terror threatens her and her adoptive family, Ourika struggles with her unusual position as an educated African woman in eighteenth-century Europe. A best-seller in the 1820s, Ourika captured the attention of Duras's peers, including Stendhal, and became the subject of four contemporary plays. The work represents a number of firsts: the first novel set in Europe to have a black heroine, the first French literary work narrated by a black female protagonist, and, as John Fowles points out in the foreword to his translation, "the first serious attempt by a white novelist to enter a black mind." An inspiration for Fowles's acclaimed novel The French Lieutenant's Woman, Ourika will astonish and haunt modern readers.

Slave Old Man


Patrick Chamoiseau - 1997
    Chamoiseau's exquisitely rendered new novel is an adventure for all time, one that fearlessly portrays the demonic cruelties of the slave trade and its human costs in vivid, sometimes hallucinatory prose. Offering a loving and mischievous tribute to the creole culture of Martinique and brilliantly translated by Linda Coverdale, this novel takes us on a unique and moving journey into the heart of Caribbean history.