Book picks similar to
The Maimed by Hermann Ungar
fiction
czech
german
favorites
The Drinker
Hans Fallada - 1950
Discovered after his death, it tells the tale—often fierce, often poignant, often extremely funny—of a small businessman losing control as he fights valiantly to blot out an increasingly oppressive society.In a brilliant translation by Charlotte and A.L. Lloyd, it is presented here with an afterword by John Willett that details the life and career of the once internationally acclaimed Hans Fallada, and his fate under the Nazis—which brings out the horror of the events behind the book.
By Night Under the Stone Bridge
Leo Perutz - 1953
He is also known to be paranoid, spendthrift, and wayward. In sixteenth-century Prague, seat of Christendom, he rules without the ongoing assistance of the Jewish financier Mordechai Meisl.In the ghetto, the Great Rabbi and mystic seer guides his people in the uneasy cohabitation of Jew and Christian. Meanwhile, under Rudolph’s imprimatur, Meisl becomes fabulously wealthy with a hand in transactions across Europe. But his beautiful wife, Esther, also forms a unique bond with Rudolf II . . .By night under the stone bridge, she and the emperor entwine in their dreams under the guise of a white rosemary bush and a red rose. Only by severing the two plants can the Great Rabbi break the spell of forbidden love and deliver the city from the wrath of God.In this “tantalizing blend of the occult and the laughable, of chaos and divine order,” Perutz brings Old Prague to life with a cast of characters ranging from alchemists to the angel Asael, and including the likes of Johannes Kepler and the outlaw prince Wallenstein (The New York Times Book Review).
Blaugast: A Novel of Decline
Paul Leppin - 1984
A bored clerk, Klaudius Blaugast, pursues his desires down a path spiraling into complete degradation. Homeless and destitute, having lost everything to the evil prostitute Wanda, he seeks redemption in a Prague that has become sybaritic and uncaring — a city in which he has become an outcast among the outcasts. Flashbacks to incidents in his past, hallucinatory revelations of the meaning of events long forgotten, point to the seeds of his eventual downfall.Leppin's final novel, which he never saw published (the typescript languished for decades after his death in the archives in Prague), Blaugast is an indictment of the despotic and vulgar, an exploration of the sadistic tendencies found amongst the "moral" and "respectable." Max Brod's depiction of Leppin as "a poet of eternal disillusionment, at once a servant of the Devil and an adorer of the Madonna" nowhere rings more true than here.
The Artificial Silk Girl
Irmgard Keun - 1932
The resulting novel, The Artificial Silk Girl, became an acclaimed bestseller and a masterwork of German literature, in the tradition of Christopher Isherwood's 'Berlin Stories' and Bertolt Brecht's 'Three Penny Opera'. Like Isherwood and Brecht, Keun revealed the dark underside of Berlin's "golden twenties" with empathy and honesty. Unfortunately, a Nazi censorship board banned Keun's work in 1933, and destroyed all existing copies of The Artificial Silk Girl. Only one English translation was ever published, in Great Britain, before the book disappeared in the chaos of the ensuing war. Today, more than seven decades later, the story of this quintessential "material girl" remains as relevant as ever, as an accessible new translation brings this lost classic to light once more. Other Press is pleased to announce the republication of The Artificial Silk Girl, elegantly translated by noted Germanist Kathie von Ankum, and featuring a new introduction by Harvard professor Maria Tatar.
Skylark
Dezső Kosztolányi - 1924
The Vajkays—call them Mother and Father—live in Sárszeg, a dead-end burg in the provincial heart of the Austro-Hungarian Empire. Father retired some years ago to devote his days to genealogical research and quaint questions of heraldry. Mother keeps house. Both are utterly enthralled with their daughter, Skylark. Unintelligent, unimaginative, unattractive, and unmarried, Skylark cooks and sews for her parents and anchors the unremitting tedium of their lives.Now Skylark is going away, for one week only, it’s true, but a week that yawns endlessly for her parents. What will they do? Before they know it, they are eating at restaurants, reconnecting with old friends, and attending the theater. But this is just a prelude to Father’s night out at the Panther Club, about which the less said the better. Drunk, in the light of dawn Father surprises himself and Mother with his true, buried, unspeakable feelings about Skylark.Then, Skylark is back. Is there a world beyond the daily grind and life's creeping disappointments? Kosztolányi’s crystalline prose, perfect comic timing, and profound human sympathy conjure up a tantalizing beauty that lies on the far side of the irredeemably ordinary. To that extent, Skylark is nothing less than a magical novel.
The Forty Days of Musa Dagh
Franz Werfel - 1933
The Great War is raging through Europe, and in the ancient, mountainous lands southwest of the Caspian Sea the Turks have begun systematically to exterminate their Christian subjects. Unable to deny his birthright or his people, one man, Gabriel Bagradian—born an Armenian, educated in Paris, married to a Frenchwoman, and an officer doing his duty as a Turkish subject in the Ottoman army—will strive to resist death at the hands of his blood enemy by leading 5,000 Armenian villagers to the top of Musa Dagh, "the mountain of Moses." There, for forty days, in the face of almost certain death, they will suffer the siege of a Turkish army hell-bent on genocide. A passionate warning against the dangers of racism and scapegoating, and prefiguring the ethnic horrors of World War II, this important novel from the early 1930s remains the only significant treatment, in fiction or nonfiction, of the first genocide in the twentieth century's long series of inhumanities. It also continues to be today what the New York Times deemed it in 1933—"a true and thrilling novel ... a story which must rouse the emotions of all human beings." "Musa Dagh gives us a lasting sense of participation in a stirring episode of history.... Magnificent."—The New York Times Book Review "A novel full of the breath, the flesh and blood and bone and spirit of life."—Saturday Review
The Story of Mr Sommer
Patrick Süskind - 1991
Sommer. Moving through the landscape in silent haste, like a man possessed, with his empty rucksack and his long, odd-looking walking stick, Mr Sommer runs like a black thread through the boy's days.
Satantango
László Krasznahorkai - 1985
Schemes, crimes, infidelities, hopes of escape, and above all trust and its constant betrayal are Krasznahorkai’s meat. “At the center of Satantango,” George Szirtes has said, “is the eponymous drunken dance, referred to here sometimes as a tango and sometimes as a csardas. It takes place at the local inn where everyone is drunk. . . . Their world is rough and ready, lost somewhere between the comic and the tragic, in one small insignificant corner of the cosmos. Theirs is the dance of death.” “You know,” Mrs. Schmidt, a pivotal character, tipsily confides, “dance is my one weakness.”
Memoirs of an Anti-Semite
Gregor von Rezzori - 1979
Our hero tells of his childhood: his passion for hunting, his love of the wild landscape of Romania, his ridiculous social snobbery. He leads us through his youth, and between fantastic and colourful stories of Bucharest in the late twenties and early thirties, he dissects his own complicated, at times agonizing, development as a moral creature. We are with him as the Nazis take over Austria; as his own anti-semitism - already such a mixture of belief, caprice, and compromise - is shaken to its core. And later on we meet him as a much older man, one haunted by his own protean character, by the beautiful but tragic web of memories and events that together form his history, and by the greatest love of his life, a beautiful Jewess.
The Glass Bead Game
Hermann Hesse - 1943
Since childhood, Knecht has been consumed with mastering the Glass Bead Game, which requires a synthesis of aesthetics and philosophy, which he achieves in adulthood, becoming a Magister Ludi (Master of the Game).
Auto-da-Fé
Elias Canetti - 1935
With masterly precision, Canetti reveals Kien's character, displaying the flawed personal relationships which ultimately lead to his destruction.Manipulated by his illiterate and grasping housekeeper, Therese, who has tricked him into marriage, and Benedikt Pfaff, a brutish concierge, Kien is forced out of his apartment - which houses his great library and one true passion - and into the underworld of the city. In this purgatory he is guided by a chess-playing dwarf of evil propensities, until he is eventually restored to his home. But on his return he is visited by his brother, an eminent psychiatrist who, by an error of diagnosis, precipitates the final crisis..."Auto-da-Fé" was first published in Germany in 1935 as "Die Blendung" ("The Blinding" or "Bedazzlement") and later in Britain in 1947, where the publisher noted Canetti as a 'writer of strongly individual genius, which may prove influential', an observation borne out when the author was awarded the Nobel Prize for Literature in 1981. "Auto-da-Fé" still towers as one of the greatest novels of the twentieth century, and Canetti's incisive vision of an insular man battling agianst the outside world is as fresh and rewarding today as when first it appeared in print.
Faust
Johann Wolfgang von Goethe - 1832
The devil will do all he asks on Earth and seeks to grant him a moment in life so glorious that he will wish it to last forever. But if Faust does bid the moment stay, he falls to Mephisto and must serve him after death. In this first part of Goethe’s great work, the embittered thinker and Mephistopheles enter into their agreement, and soon Faust is living a rejuvenated life and winning the love of the beautiful Gretchen. But in this compelling tragedy of arrogance, unfulfilled desire, and self-delusion, Faust heads inexorably toward an infernal destruction.The best translation of Faust available, this volume provides the original German text and its English counterpart on facing pages. Walter Kaufmann's translation conveys the poetic beauty and rhythm as well as the complex depth of Goethe's language. Includes Part One and selections from Part Two.
Vertigo
W.G. Sebald - 1990
G. Sebald's first novel, never before translated into English, is perhaps his most amazing and certainly his most alarming. Sebald—the acknowledged master of memory's uncanniness—takes the painful pleasures of unknowability to new intensities in Vertigo. Here in their first flowering are the signature elements of Sebald's hugely acclaimed novels The Emigrants and The Rings of Saturn. An unnamed narrator, beset by nervous ailments, is again our guide on a hair-raising journey through the past and across Europe, amid restless literary ghosts—Kafka, Stendhal, Casanova. In four dizzying sections, the narrator plunges the reader into vertigo, into that "swimming of the head," as Webster's defines it: in other words, into that state so unsettling, so fascinating, and so "stunning and strange," as The New York Times Book Review declared about The Emigrants, that it is "like a dream you want to last forever."