Book picks similar to
La Casa Grande by Álvaro Cepeda Samudio
latin-america
colombia
fiction
spanish
The Museum of Eterna's Novel (The First Good Novel)
Macedonio Fernández - 1967
Macedonio (known to everyone by his unusual first name) worked on this novel in the 1930s and early '40s, during the heyday of Argentine literary culture, and around the same time that At Swim-Two-Birds was published, a novel that has quite a bit in common with Macedonio's masterpiece. In many ways, Museum is an "anti-novel." It opens with more than fifty prologues—including ones addressed "To My Authorial Persona," "To the Critics," and "To Readers Who Will Perish If They Don’t Know What the Novel Is About"—that are by turns philosophical, outrageous, ponderous, and cryptic. These pieces cover a range of topics from how the upcoming novel will be received to how to thwart "skip-around readers" (by writing a book that’s defies linearity!). The second half of the book is the novel itself, a novel about a group of characters (some borrowed from other texts) who live on an estancia called "la novella" . . . A hilarious and often quite moving book, The Museum of Eterna's Novelredefined the limits of the genre, and has had a lasting impact on Latin American literature. Authors such as Jorge Luis Borges, Julio Cortázar, and Ricardo Piglia have all fallen under its charm and high-concepts, and, at long last, English-speaking readers can experience the book that helped build the reputation of Borges's mentor.
Aztec
Gary Jennings - 1980
Told in the words of one of the most robust and memorable characters in modern fiction, Mixtli-Dark Cloud, Aztec reveals the very depths of Aztec civilization from the peak and feather-banner splendor of the Aztec Capital of Tenochtitlan to the arrival of Hernán Cortes and his conquistadores, and their destruction of the Aztec empire. The story of Mixtli is the story of the Aztecs themselves---a compelling, epic tale of heroic dignity and a colossal civilization's rise and fall.
The Book of Lamentations
Rosario Castellanos - 1962
With the panoramic sweep of a Diego Rivera mural, the novel weaves together dozens of plot lines, perspectives, and characters. Blending a wealth of historical information and local detail with a profound understanding of the complex relationship between victim and tormentor, Castellanos captures the ambiguities that underlie all struggles for power.A masterpiece of contemporary Latin American fiction from Mexico's greatest twentieth-century woman writer, The Book of Lamentations was translated with an afterword by Ester Allen and introduction by Alma Guillermoprieto.
The Secret Supper
Javier Sierra - 2004
Milan, 1497: Leonardo is completing The Last Supper. Pope Alexander VI is determined to execute him after realizing that the painting contains clues to a baffling -- and blasphemous -- message that he is driven to decode. The Holy Grail and the Eucharistic Bread are missing, there is no meat on the table, and the apostles, shockingly, are portraits of well-known heretics -- and none of them are depicted with halos. And why has the artist painted himself into the scene with his back turned toward Jesus? The clues to Leonardo's greatest puzzle are right before your eyes....
It Would Be Night in Caracas
Karina Sainz Borgo - 2019
Alone, except for harried undertakers, she buries her mother–the only family Adelaida has ever known.Numb with grief, Adelaida returns to the apartment they shared. Outside the window that she tapes shut every night—to prevent the tear gas raining down on protesters in the streets from seeping in. When looters masquerading as revolutionaries take over her apartment, Adelaida resists and is beaten up. It is the beginning of a fight for survival in a country that has disintegrated into violence and anarchy, where citizens are increasingly pitted against each other. But as fate would have it, Adelaida is given a gruesome choice that could secure her escape.Filled with riveting twists and turns, and told in a powerful, urgent voice, It Would Be Night in Caracas is a chilling reminder of how quickly the world we know can crumble.
The Pigeon
Patrick Süskind - 1987
The novella tells the story of a day in the meticulously ordered life of bank security guard Jonathan Noel, who has been hiding from life since his wife left him for her Tunisian lover. When Jonathan opens his front door on a day he believes will be just like any other, he encounters not the desired empty hallway but an unwelcome, diabolical intruder . . .
Beauty Salon
Mario Bellatin - 1994
Bellatin’s work, Beauty Salon is pithy, allegorical and profoundly disturbing, with a plot that evokes The Plague by Camus or Blindness by José Saramago."--New York Times"Including a few details that may linger uncomfortably with the reader for a long time, this is contemporary naturalism as disturbing as it gets."--BooklistA strange plague appears in a large city. Rejected by family and friends, some of the sick have nowhere to finish out their days until a hair stylist decides to offer refuge. He ends up converting his beauty shop, which he’s filled with tanks of exotic fish, into a sort of medieval hospice. As his “guests” continue to arrive and to die, his isolation becomes more and more complete in this dream-hazy parable by one of Mexico’s cutting-edge literary stars.Mario Bellatin, the author of numerous short novels, was born in Mexico City in 1960. In 2000, Beauty Salon was nominated for the Médicis Prize for best novel translated into French. This is its first translation into English.
Los ríos profundos
José María Arguedas - 1958
He saw the beauty of the Peruvian landscape, as well as the grimness of social conditions in the Andes, through the eyes of the Indians who are a part of it. Ernesto, the narrator of Deep Rivers, is a child with origins in two worlds. The son of a wandering country lawyer, he is brought up by Indian servants until he enters a Catholic boarding school at age 14. In this urban Spanish environment he is a misfit and a loner. The conflict of the Indian and the Spanish cultures is acted out within him as it was in the life of Arguedas. For the boy Ernesto, salvation is his world of dreams and memories. While Arguedas' poetry was published in Quechua, he invented a language for his novels in which he used native syntax with Spanish vocabulary. This makes translation into other languages extremely difficult, and Frances Horning Barraclough has done a masterful job, winning the 1978 Translation Center Award from Columbia University for her efforts.
The Man Who Counted: A Collection of Mathematical Adventures
Malba Tahan - 1938
He turned out to be a born storyteller.The adventures of Beremiz Samir, The Man Who Counted, take the reader on an exotic journey in which, time and again, he summons his extraordinary mathematical powers to settle disputes, give wise advice, overcome dangerous enemies, and win for himself fame and fortune. as we accompany him, we learn much of the history of famous mathematicisns who preceded him; we undergo a series of trials at the hands of the wise men of the day; and we come to admire the warm wisdom and patience that earn him the respect and affection of those whose problems he resolves so astutely. In the grace of their telling, these stories hold unusual delights for the reader.
A Brief Life
Juan Carlos Onetti - 1950
To compensate for the physical void which temporarily stalls their caresses, Brausen eavesdrops on the conversation of his neighbors, a husband and wife, imagining their gestures and their expressions. But he not only wishes to imagine himself as someone else, he also seeks release from the world he knows. He leads many lives, some real and some fantastic, in order to experience a moment of psychic weightlessness.
Don Segundo Sombra
Ricardo Güiraldes - 1926
Ricardo Guiraldes, a friend of Jorge Luis Borges - they both founded the legendary magazine Proa - managed to develop a simple and modern language, a high quality mixture of literacy and colourful local camp expressions that earned him a major standing among the best representatives of "criollismo."Even though it may be considered as a continuity with Martin Fierro, more than an extinguished gaucho elegy Don Segundo Sombra proposes new ethical examples to a youth that Guiraldes considered disoriented and restless. Basically structured as lessons to be absorbed departing from inexperience, lessons on labour, amusement, morals, camp chores (horse taming, cattle rodeo, raw hide handy work, animal healing, etc.), they become an example of "lo argentino" supported by a very specific and precise lexikon.Our edition includes more than 300 lexicographic notes, conveniently placed at the bottom of the pages and intended to help the modern reader grasp the exact meaning of the text without obtrusive lengthy interruptions. The notes were made after a careful research work that included the critical Martin Fierro editions by Eleuterio F. Tiscornia, Ed. Losada, Buenos Aires, 1941; by Carlos Alberto Leumann, Ed. Angel de Estrada, Buenos Aires, 1945; and by Santiago M. Lugones, Ed. Centurion, Buenos Aires, 1948; their own notes compared between them and with the critical edition by Elida Lois y Angel Nunez, Ed. ALLCA XX (Association Archives de la Litterature Latinoamericaine, des Caraibes et Africaine du XX Siecle), Paris 2001; with Leopoldo Lugones en El payador, Ed. Centurion, Bs. As. 1948 (and Stockcero 2004); Francisco Castro in Vocabulario y frases del Martin Fierro, Ed. Kraft, Bs. As. 1950, and Domingo Bravo en El Quichua en el Martin Fierro y Don Segundo Sombra, Ed. Instituto Amigos del Libro Argentino, Bs. As. 1968; Horacio J. Becco en don Segundo Sombra y su vocabulario, Ed. Ollantay, Bs. As. 1952; Ramon R. Capdevila 1700 refranes, dichos y modismos (region central bonaerense), Ed. Patria, Bs. As. 1955; Emilio Solanet Pelajes Criollos, Ed. Kraft, Bs. As. 1955; and Tito Saubidet Vocabulario y refranero criollo, Ed. Kraft, Bs. As. 1943"
Ignorance
Milan Kundera - 2000
Will they manage to pick up the thread of their strange love story, interrupted almost as soon as it began and then lost in the tides of history? The truth is that after such a long absence "their memories no longer match." We always believe that our memories coincide with those of the person we loved, that we experienced the same thing. But this is just an illusion. Then again, what can we expect of our weak memory? It records only "an insignificant, minuscule particle" of the past, "and no one knows why it's this bit and not any other bit." We live our lives sunk in a vast forgetting, a fact we refuse to recognize. Only those who return after twenty years, like Odysseus returning to his native Ithaca, can be dazzled and astounded by observing the goddess of ignorance firsthand.Milan Kundera is the only author today who can take such dizzying concepts as absence, memory, forgetting, and ignorance, and transform them into material for a novel, masterfully orchestrating them into a polyphonic and moving work.Author Biography: The Franco-Czech novelist Milan Kundera was born in Brno and has lived in France, his second homeland, for more than twenty years. He is the author of the novels The Joke, Life Is Elsewhere, The Farewell Party, The Books of Laughter and Forgetting, The Unbearable Lightness of Being, and Immortality, and the short story collection Laughable Loves, all originally written in Czech. Like Slowness, his two earlier nonfiction works, The Art ofthe Novel and Testaments Betrayed, were originally written in French.
Facundo: or Civilization and Barbarism
Domingo Faustino Sarmiento - 1845
Ostensibly a biography of the gaucho barbarian Juan Facundo Quiroga, Facundo is also a complex, passionate work of history, sociology, and political commentary, and Latin America's most important essay of the nineteenth century.
The Diaries of Adam and Eve
Mark Twain - 1906
I do not go out in the fog myself," notes Adam in his diary, adding, "The new creature does. It goes out in all weathers. And talks. It used to be so pleasant and quiet here." Adam has a lot to learn about Eve, and even more from her, as she names the animals, discovers fire, and introduces all manner of innovations to their garden home. Mark Twain's "translation" of the diaries of the first man and woman offers a humorous "he said/she said" narrative of biblical events. The great American storyteller found comfort and inspiration in the company of women, and his irreverent look at conventional religion is also a thoughtful -- and humorous -- argument for gender equality.