Book picks similar to
To Painting by Rafael Alberti


poetry
translation
spanish-literature
colmenar

Love in Lowercase


Francesc Miralles - 2006
    The appearance of Mishima, a stray, brindle-furred cat, leads Samuel from the comforts of his favorite books, foreign films, and classical music to places he’s never been (next door) and to people he might never have met (his neighbor Titus, with whom he’s never exchanged a word). Even better, Mishima leads him back to the mysterious Gabriela, whom he thought he’d lost long before.In the spirit of The Solitude of Prime Numbers and The Guest Cat, Love in Lowercase is a charming and uplifting novel about how one man, thanks to a persistent cat-turned-catalyst, awakens to the importance of the little things in life—and discovers that sometimes love is hiding in the smallest characters.

The Winged Energy of Delight: Selected Translations


Robert Bly - 2005
    The poetry he chose supplied qualities that were lacking from the literary culture of this country. For the first time Robert Bly’s brilliant translations, from several languages, have been brought together in one book. Here, in The Winged Energy of Delight, the poems of twenty-two poets, some renowned, others lesser known, are brought together.At a time when editors and readers knew only Eliot and Pound, Robert Bly introduced the earthy wildness of Pablo Neruda and Cesar Vallejo and the sober grief of Trakl, as well as the elegance of Jiménez and Tranströmer. He also published high-spirited versions of Kabir and Rumi, and Mirabai, which had considerable influence on the wide culture of the 1970s and 1980s. Bly’s clear translations of Rilke attracted many new readers to the poet, and his versions of Machado have become models of silence and depth. He continues to bring fresh and amazing poets into English, most recently Rolf Jacobsen, Miguel Hernandez, Francis Ponge, and the ninteenth-century Indian poet Ghalib. As Kenneth Rexroth has said, Robert Bly “is one of the leaders of a poetic revival which has returned American literature to the world community.”

The Rose of Fire


Carlos Ruiz Zafón - 2012
    Set at the time of the Spanish Inquisition in the fifteenth century, Rose of Fire tells the story of the origins of the mysterious labyrinthine library, the Cemetery of Forgotten Books, which lies at the heart of Carlos Ruiz Zafón’s novels The Shadow of the Wind, The Angel’s Game, and now The Prisoner of Heaven.

The Heart Has Its Reasons


María Dueñas - 2012
    But her perfect career and marriage start to unravel when her husband of twenty years suddenly leaves her for another woman. Devastated, Blanca is forced to question the life she once had and how well she truly knows herself. She leaves Madrid for San Francisco, where she becomes entrenched in the history of an enigmatic Spanish writer who died decades earlier. The more Blanca discovers about this man, the more she is enthralled by the ill-fated loves, half truths, and silent ambitions that haunted his life. With lush, imaginative prose and unforgettable characters, "The Heart Has Its Reasons "is a journey of the soul that takes readers from Spain to California, between the thorny past and all-too-real present. It is a story about the thrill of creating one's life anew.

The Dialogue of the Dogs


Miguel de Cervantes Saavedra - 1613
    He playfully places a quasi-picaresque autobiography, the most 'realist' fiction of its time in its baring of society's vices, in a totally fantastic framework of rational, talking dogs.

El ciclo del amor marica


Gabriel J. Martín - 2017
    Advice on conflict resolution and genuine intimacy. The author doesnt forget to include treatments on couple crises, ruptures, and the mourning of heartbreak as a previous step to be prepared to fall in love again.

Wolf Lake, White Gown Blown Open: Poems


Diane Seuss - 2010
    The first section of this collection pays homage to the poet's roots in a place where the world hands you nothing and promises less, so you are left to invent yourself or disappear. From there these poems both recount and embody repeated acts of defiant self-creation in the face of despair, loss, and shame, and always in the shadow of annihilation.With darkly raucous humor and wrenching pathos, Seuss burrows furiously into liminal places of no dimension—state lines, lakes' edges, the space "between the m and the e in the word amen." From what she calls "this place inbetween" come profane prayers in which "the sound of hope and the sound of suffering" are revealed to be "the same music played on the same instrument."Midway through this book, a man tells the speaker that beauty is that which has not been touched. This collection is a righteous and fierce counterargument: in the world of this imagination, beauty spills from that which has been crushed, torn, and harrowed. "We receive beauty," Seuss writes, "as a nail receives / the hammer blow." This is the poetry that comes only after the white dress has been blown open—the poetry of necessity, where a wild imagination is the only hope.

Bright Scythe: Selected Poems by Tomas Tranströmer


Tomas Tranströmer - 2015
    Known for sharp imagery, startling metaphors and deceptively simple diction, his luminous poems offer mysterious glimpses into the deepest facets of humanity, often through the lens of the natural world. These new translations by Patty Crane, presented side by side with the original Swedish, are tautly rendered and elegantly cadenced. They are also deeply informed by Crane’s personal relationship with the poet and his wife during the years she lived in Sweden, where she was afforded greater insight into the nuances of his poetics and the man himself.

The Dog in the Manger


Lope de Vega - 1618
    But when he admits his deception, the countess is faced with a social dilemma. A painful and hilarious comedy for anyone who has ever fallen in love with someone they shouldn’t have fallen in love with, The Dog in the Manger was part of the Royal Shakespeare Company’s acclaimed Spanish Golden Age Season in 2004.

Lightduress


Paul Celan - 1970
    Once again this bilingual volume, translated in this edition for the first time in English, reveals the importance of the great Romanian-German poet, who lived for most of his life in France. Translator Pierre Joris has achieved a great feat in bringing these three volumes into the English language.

What Shall We Do Without Us?: The Voice and Vision of Kenneth Patchen


Kenneth Patchen - 1984
    

All This I Will Give to You


Dolores Redondo - 2016
    It won’t be the last. He’s now arrived in Galicia. It’s where Álvaro died. It’s where the case has already been quickly closed as a tragic accident. It’s also where Álvaro hid his secrets.The man to whom Manuel was married for fifteen years was not the unassuming man he knew.Álvaro’s trail leads Manuel deep into one of Spain’s most powerful and guarded families. Behind the walls of their forbidding estate, Manuel is nothing but an unwelcome and dangerous intruder. Then he finds two allies: a stubbornly suspicious police lieutenant and Álvaro’s old friend—and private confessor—from seminary school. Together they’re collecting the pieces of Álvaro’s past, his double life, and his mysterious death.But in the shadows of nobility and privilege, Manuel is about to unravel a web of corruption and deception that could be as fatal a trap for him as it was for the man he loved.

Seven Nights


Jorge Luis Borges - 1977
    The incomparable Borges delivered these seven lectures in Buenos Aires in 1977; attendees were treated to Borges erudition on the following topics: Dante's The Divine Comedy, Nightmares, Thousand and One Dreams, Buddhism, Poetry, The Kabbalah, and Blindness.

The Poems of St. John of the Cross


John of the Cross
    Passionate, ecstatic, and spiritual, his poems are a blend of exquisite lyricism and profound mystical thought. In The Poems of St. John of the Cross John Frederick Nims presents his superlative translation of the complete poems, re-creating the religious fervor of St. John's art.This dual-language edition makes available the original Spanish from the Codex of Sanlúcon de Barrameda with facing English translations. The work concludes with two essays—a critique of the poetry and a short piece on the Spanish text that appears alongside the translation—as well as brief notes on the individual poems.

Leaving the Atocha Station


Ben Lerner - 2011
    What is actual when our experiences are mediated by language, technology, medication, and the arts? Is poetry an essential art form, or merely a screen for the reader's projections? Instead of following the dictates of his fellowship, Adam’s "research" becomes a meditation on the possibility of the genuine in the arts and beyond: are his relationships with the people he meets in Spain as fraudulent as he fears his poems are? A witness to the 2004 Madrid train bombings and their aftermath, does he participate in historic events or merely watch them pass him by?In prose that veers between the comic and tragic, the self-contemptuous and the inspired, Leaving the Atocha Station is a portrait of the artist as a young man in an age of Google searches, pharmaceuticals, and spectacle.