Book picks similar to
Baltasar and Blimunda by José Saramago
fiction
favorites
historical-fiction
classics
A Personal Matter
Kenzaburō Ōe - 1964
The Swedish Academy lauded Ōe for his "poetic force [that] creates an imagined world where life and myth condense to form a disconcerting picture of the human predicament today."His most personal book, A Personal Matter, is the story of Bird, a frustrated intellectual in a failing marriage whose utopian dream is shattered when his wife gives birth to a brain-damaged child.
The Count of Monte Cristo
Alexandre Dumas - 1844
There he learns of a great hoard of treasure hidden on the Isle of Monte Cristo and he becomes determined not only to escape, but also to unearth the treasure and use it to plot the destruction of the three men responsible for his incarceration. Dumas’ epic tale of suffering and retribution, inspired by a real-life case of wrongful imprisonment, was a huge popular success when it was first serialized in the 1840s.Robin Buss’s lively English translation is complete and unabridged, and remains faithful to the style of Dumas’s original. This edition includes an introduction, explanatory notes and suggestions for further reading.
Jakob the Liar
Jurek Becker - 1969
Set in an unnamed German-occupied ghetto, the story centers on an unlikely hero, Jakob Heym, who accidentally overhears news of vital importance: the Russians are advancing on a city three hundred miles away. As Jakob's tidings rekindle hope and the promise of liberation, he feels compelled to elaborate. Forming a protective bond with a young orphan girl, Jakob becomes caught in his own web of optimistic lies. Awarded Germany's prestigious Heinrich Mann Prize for fiction and in a new translation by Leila Vennewitz, Jakob the Liar is a masterpiece of Kafkaesque comedy which unfolds with the impact of a timeless folk legend.
Wuthering Heights
Emily Brontë - 1847
For the Fourth Edition, the editor has collated the 1847 text with several modern editions and has corrected a number of variants, including accidentals. The text is accompanied by entirely new explanatory annotations.New to the fourth Edition are twelve of Emily Bronte's letters regarding the publication of the 1847 edition of Wuthering Heights as well as the evolution of the 1850 edition, prose and poetry selections by the author, four reviews of the novel, and poetry selections by the author, four reviews of the novel, and Edward Chitham's insightful and informative chronology of the creative process behind the beloved work.Five major critical interpretations of Wuthering Heights are included, three of them new to the Fourth Edition. A Stuart Daley considers the importance of chronology in the novel. J. Hillis Miller examines Wuthering Heights's problems of genre and critical reputation. Sandra M. Gilbert assesses the role of Victorian Christianity plays in the novel, while Martha Nussbaum traces the novel's romanticism. Finally, Lin Haire-Sargeant scrutinizes the role of Heathcliff in film adaptations of Wuthering Heights. A Chronology and updated Selected Bibliography are also included.
This Way for the Gas, Ladies and Gentlemen
Tadeusz Borowski - 1946
In spare, brutal prose he describes a world where where the will to survive overrides compassion and prisoners eat, work and sleep a few yards from where others are murdered; where the difference between human beings is reduced to a second bowl of soup, an extra blanket or the luxury of a pair of shoes with thick soles; and where the line between normality and abnormality vanishes. Published in Poland after the Second World War, these stories constitute a masterwork of world literature.
War and Peace
Leo Tolstoy - 1869
Greater than a historical chronicle, War and Peace is an affirmation of life itself, `a complete picture', as a contemporary reviewer put it, `of everything in which people find their happiness and greatness, their grief and humiliation'. Tolstoy gave his personal approval to this translation, published here in a new single volume edition, which includes an introduction by Henry Gifford, and Tolstoy's important essay `Some Words about War and Peace'.
Oscar and Lucinda
Peter Carey - 1988
It is also a startling and unusual love story. Oscar is a young English clergyman who has broken with his past and developed a disturbing talent for gambling. A country girl of singular ambition, Lucinda moves to Sydney, driven by dreams of self-reliance and the building of an industrial Utopia. Together this unlikely pair create and are created by the spectacle of mid-nineteenth century Australia. Peter Carey's visionary brilliance, and his capacity to delight and surprise, propel this story to its stunning conclusion.
The Holy Terrors
Jean Cocteau - 1929
Written in a French style that long defied successful translation - Cocteau was always a poet no matter what he was writing - the book came into its own for English-language readers in 1955 when the present version was completed by Rosamond Lehmann. It is a masterpiece of the art of translation of which the Times Literary Supplement said: "It has the rare merit of reading as though it were an English original." Miss Lehmann was able to capture the essence of Cocteau's strange, necromantic imagination and to bring fully to life in English his story of a brother and sister, orphaned in adolescence, who build themselves a private world out of one shared room and their own unbridled fantasies. What started in games and laughter became for Paul and Elisabeth a drug too magical to resist. The crime which finally destroyed them has the inevitability of Greek tragedy. Illustrated with twenty of Cocteau's own drawings.
Ragtime
E.L. Doctorow - 1975
An extraordinary tapestry, Ragtime captures the spirit of America in the era between the turn of the century & the First World War. The story opens in 1906 in New Rochelle, NY, at the home of an affluent American family. One lazy Sunday afternoon, the famous escape artist Harry Houdini swerves his car into a telephone pole outside their house. Almost magically, the line between fantasy & historical fact, between real & imaginary characters, disappears. Henry Ford, Emma Goldman, J.P. Morgan, Evelyn Nesbit, Sigmund Freud & Emiliano Zapata slip in & out of the tale, crossing paths with Doctorow's imagined family & other fictional characters, including an immigrant peddler & a ragtime musician from Harlem whose insistence on a point of justice drives him to revolutionary violence.
The English Patient
Michael Ondaatje - 1992
Hana, the exhausted nurse; the maimed thief, Caravaggio; the wary sapper, Kip: each is haunted by the riddle of the English patient, the nameless, burned man who lies in an upstairs room and whose memories of passion, betrayal, and rescue illuminate this book like flashes of heat lightning.
Against Nature (À Rebours)
Joris-Karl Huysmans - 1884
Veering between nervous excitability and debilitating ennui, he gluts his aesthetic appetites with classical literature and art, exotic jewels (with which he fatally encrusts the shell of his tortoise), rich perfumes, and a kaleidoscope of sensual experiences. The original handbook of decadence, Against Nature exploded like a grenade (in the words of Huysmans) and has enjoyed a cult readership from its publication to the present day.
Rites of Passage
William Golding - 1980
Full of wit and disdain, he records the mounting tensions on the ancient, stinking warship where officers, sailors, soldiers and emigrants jostle in the cramped spaces below decks. Then a single passenger, the obsequious Reverend Colley, attracts the animosity of the sailors, and in the seclusion of the fo'castle something happens to bring him into a 'hell of degradation', where shame is a force deadlier than the sea itself.
Night Train to Lisbon
Pascal Mercier - 2004
A major hit in Germany that went on to become one of Europe’s biggest literary blockbusters in the last five years, Night Train to Lisbon is an astonishing novel, a compelling exploration of consciousness, the possibility of truly understanding another person, and the ability of language to define our very selves. Raimund Gregorius is a Latin teacher at a Swiss college who one day—after a chance encounter with a mysterious Portuguese woman—abandons his old life to start a new one. He takes the night train to Lisbon and carries with him a book by Amadeu de Prado, a (fictional) Portuguese doctor and essayist whose writings explore the ideas of loneliness, mortality, death, friendship, love, and loyalty. Gregorius becomes obsessed by what he reads and restlessly struggles to comprehend the life of the author. His investigations lead him all over the city of Lisbon, as he speaks to those who were entangled in Prado’s life. Gradually, the picture of an extraordinary man emerges—a doctor and poet who rebelled against Salazar’s dictatorship.
Ferdydurke
Witold Gombrowicz - 1937
a writer finds himself tossed into a chaotic world of schoolboys by a diabolical professor who wishes to reduce him to childishness. Originally published in Poland in 1937. Ferdydurke became an instant literary sensation and catapulted the young author to fame. Deemed scandalous and subversive by Nazis. Stalinists. and the Polish Communist regime in turn. the novel (as well as all of Gombrowicz's other works) was officially banned in Poland for decades. It has nonetheless remained one of the most influential works of twentieth-century European literature. Ferdydurke is translated here directly from the Polish for the first time. Danuta Borchardt deftly captures Gombrowicz's playful and idiosyncratic style. and she allows English speakers to experience fully the masterpiece of a writer whom Milan Kundera describes as "one of the great novelists of our century." "Extravagant. brilliant. disturbing. brave. funny-wonderful. . . . Long live its sublime mockery." ~ Susan Sontag. from the foreword "[A] masterpiece of European modernism. . . . Susan Sontag ushers this new translation into print with a strong and useful foreword. calling Gombrowicz's tale 'extravagant. brilliant. disturbing. brave. funny... wonderful.' And it is." ~ Publishers Weekly Witold Gombrowicz (1904-1969) wrote three other novels. Trans-Atlantyk. Pornografia. and Cosmos. which together with his plays and his three-volume Diary have been translated into more than thirty languages.
Eugene Onegin
Alexander Pushkin - 1833
Set in 1820s Russia, Pushkin's verse novel follows the fates of three men and three women. Engaging, full of suspense, and varied in tone, it also portrays a large cast of other characters and offers the reader many literary, philosophical, and autobiographical digressions, often in a highly satirical vein. Eugene Onegin was Pushkin's own favourite work, and this new translation conveys the literal sense and the poetic music of the original.