Haiku in English: The First Hundred Years


Philip Rowland - 2013
    Although haiku originated as a Japanese art form, it has found a welcome home in the English-speaking world. This collection tells the story for the first time of Anglophone haiku, charting its evolution over the last one hundred years and placing it within its historical and literary context. It features an engaging introduction by former U.S. poet laureate Billy Collins and an insightful historical overview by leading haiku poet, editor, and publisher Jim Kacian.The selections range from the first fully realized haiku in English, Ezra Pound’s “In a Station of the Metro,” to plentiful examples by haiku virtuosos such as John Wills, Marlene Mountain, Nick Virgilio, and Raymond Roseliep, and to investigations into the genre by eminent poets like John Ashbery, Allen Ginsberg, and Seamus Heaney. The editors explore the genre’s changing forms and themes, highlighting its vitality and its breadth of poetic styles and content. Among the many poems on offer are organic form experiments by E. E. Cummings and Michael McClure, evocations of black culture by Richard Wright and Sonia Sanchez, and the seminal efforts of Jack Kerouac.

Writing and Enjoying Haiku: A Hands-On Guide


Jane Reichhold - 2002
    Haiku are clearly shown to be a means of discovering and recording the miracles of the world, from the humorous to the tragic. This is one of the major themes underlying Writing and Enjoying Haiku-that haiku can provide a way to a better life.After looking at why the reading and writing of haiku is important from a spiritual point of view, the book shows, as has never been done before, the techniques of writing-the when and the where, punctuation and capitalization, choice of words, figures of speech, sharing haiku, and much, much more.Having come this far, having learned to read and write haiku with a discerning mind, the reader will never again look upon the world in quite the same way.

The Penguin Book of Japanese Verse


Anthony Thwaite - 1964
    The clichés of everyday speech are often to be traced to famous ancient poems, and the traditional forms of poetry are widely known and loved. The congenial attitude comes from a poetical history of about a millennium and a half. This classic collection of verse therefore contains poetry from the earliest, primitive period, through the Nara, Heian, Kamakura, Muromachi and Edo periods, ending with modern poetry from 1868 onwards, including the rising poets Tamura Ryuichi and Tanikawa Shuntaro.

Texture Notes


Sawako Nakayasu - 2010
    Asian American Studies. Is there a relationship between the population density of Tokyo and the pinkest part of a hamburger? Can one touch the inside of a noun to learn the difference between one bicycle and a field of bicycles? How close is yellow to need? How far are human fears from the fears of insects? Through a sequence of prose investigations, directions, theoretical performances, and character sketches, Sawako Nakayasu's TEXTURE NOTES presses itself against everything. Here is a book of liminal cartography, where textures are percolated by thought and propelled by feeling, where intellectual frottage meets sunlight, moonlight, the pain of seeing something beautiful and an entire town enamored by a simple rock. Once again, Nakayasu's writing explodes with genre-bending fury and fine-tuned improvisation, leaving in its wake a largess of feeling for the things of the world.

The Ink Dark Moon: Love Poems by Ono no Komachi and Izumi Shikibu, Women of the Ancient Court of Japan


Ono no Komachi - 1988
    The poems speak intimately of their authors' sexual longing, fulfillment and disillusionment.

Haiku


Peter Washington - 2003
    For centuries confined to a small literary elite in Japan, the writing of haiku is now practiced all over the world by those who are fascinated by its combination of technical challenge, expressive means, and extreme concentration.This anthology brings together hundreds of haiku by the Japanese masters-Basho, Issa, Buson, Shiki-with superb examples from nineteenth- and twentieth-century writers. The pioneering translator R. H. Blyth believed that the spirit of haiku is present in all great poetry; inspired by him, the editor of this volume has included lines from such poets as Wordsworth, Keats, Tennyson, Thoreau, and Hopkins, presented here in haiku form. Following them are haiku and haiku-influenced poems of the twentieth century-from Ezra Pound's "In a Station of the Metro" to William Carlos Williams's "Prelude to Winter," and from the irreverence of Jack Kerouac to the lyricism of Langston Hughes. The result is a collection as compact, dynamic, and scintillating as the form itself.

Dewdrops on a Lotus Leaf: Zen Poems of Ryokan


Ryōkan - 1835
    Deceptively simple, Ryokan's poems transcend artifice, presenting spontaneous expressions of pure Zen spirit. Like his contemporary Thoreau, Ryokan celebrates nature and the natural life, but his poems touch the whole range of human experience: joy and sadness, pleasure and pain, enlightenment and illusion, love and loneliness. This collection of translations reflects the full spectrum of Ryokan's spiritual and poetic vision, including Japanese haiku, longer folk songs, and Chinese-style verse. Fifteen ink paintings by Koshi no Sengai (1895-1958) complement these translations and beautifully depict the spirit of this famous poet.

Haiku: An Anthology of Japanese Poems


Stephen Addiss - 2009
    The translators have balanced faithfulness to the Japanese with an appreciation of the unique spirit of each poem to create English versions that evoke the joy and wonder of the originals with the same astonishing economy of language. An introduction by the translators and short biographies of the poets are included. Reproductions of woodblock prints and paintings accompany the poems.

Essays in Idleness: The Tsurezuregusa of Kenkō


Yoshida Kenkō
    As Emperor Go-Daigo fended off a challenge from the usurping Hojo family, and Japan stood at the brink of a dark political era, Kenkō held fast to his Buddhist beliefs and took refuge in the pleasures of solitude. Written between 1330 and 1332, Essays in Idleness reflects the congenial priest's thoughts on a variety of subjects. His brief writings, some no more than a few sentences long and ranging in focus from politics and ethics to nature and mythology, mark the crystallization of a distinct Japanese principle: that beauty is to be celebrated, though it will ultimately perish. Through his appreciation of the world around him and his keen understanding of historical events, Kenkō conveys the essence of Buddhist philosophy and its subtle teachings for all readers. Insisting on the uncertainty of this world, Kenkō asks that we waste no time in following the way of Buddha.In this fresh edition, Donald Keene's critically acclaimed translation is joined by a new preface, in which Keene himself looks back at the ripples created by Kenkō's musings, especially for modern readers.

As I Crossed a Bridge of Dreams


Lady Sarashina
    1008 at the height of the Heian period, Lady Sarashina (as she is known) probably wrote most of her work towards the end of her life, long after the events described. Thwarted and saddened by the real world with all its deaths and partings and frustrations, Lady Sarashina protected herself by a barrier of fantasy and so escaped from harsh reality into a rosier more congenial realm. She presents her vision of the world in beautiful prose, the sentences flowing along smoothly so that we feel we are watching a magnificent scroll being slowly unrolled.'It is like seeing a garden at night in which certain parts are lit up so brightly that we can distinguish each blade of grass, each minute insect, each nuance of colour, while the rest of the garden and the tidal wave that threatens it remain in darkness'--Ivan Morris

Chūshingura (The Treasury of Loyal Retainers): A Puppet Play


Takeda Izumo - 1748
    Written around 1748 as a puppet play, it is now better know in Kabuki performances. In the twentieth century, cinema and television versions have been equally successful. Donald Keene here presents a complete translation of the original text, with notes and an introduction that increase the reader's comprehension and enjoyment of the play. The introduction also elucidates the idea of loyalty. This traditional virtue, as exemplified in Chushingura, has never completely lost its hold on audiences, in spite of twentieth-century changes in Japanese society and moral ideas. Moreover, as Professor Keene points out, the excitement, color and violence expressed in the play may be considered the counterpoint to the austere restraint and understatement which are more commonly thought to be "traditionally" Japanese.

Romaji Diary and Sad Toys


Takuboku Ishikawa - 1985
    Sad Toys is a collection of 194 Tanka, the traditional 31-syllable poems that evoke Japan's misty past.

The Spring of My Life and Selected Haiku


Kobayashi Issa - 1819
    Issa's most-loved work, The Spring of My Life, is an autobiographical sketch of linked prose and haiku in the tradition of Basho's famous Narrow Road to the Interior. In addition to The Spring of My Life, the translator has included more than 160 of Issa's best haiku and an introduction providing essential information on Issa's life and valuable comments on translating (and reading) haiku.

Haiku Love


Alan Cummings - 2013
    Poems from the 1600s to the present day are beautifully illustrated with images from the unrivaled collection of Japanese paintings and prints in the British Museum. The majority of the poems come from the Tokugawa period (early seventeenth to mid nineteenth centuries) and include works from the best-known Japanese classical authors, female poets and a number of contemporary writers. Nearly all are newly translated by Alan Cummings.From the tender and the melancholy to the witty and the ribald, the poems and images in Haiku Love comment on the most universal of human emotions.

Introduction to Haiku: An Anthology of Poems and Poets from Basho to Shiki


Harold Gould Henderson - 1958
    Henderson was, from 1927 to 1929, the Assistant to the Curator of Far Eastern Art at the Metropolitan Musuem of Art. In 1930 he went to Japan, where he lived the following three years. On his return to this country he joined the faculty at Columbia University, where he taught Japanese and initiated a course in the history of Japanese art. He retired in 1955. His published works include The Bamboo Broom, Surviving Works of Sharaku (with Louis V. Ledoux), and A Handbook of Japanese Grammar. He has also translated H. Minamoto's Illustrated History of Japanese Art, etc. Mr. Henderson lives in New York City.