The Norton Anthology of English Literature, Vol. F: The Twentieth Century & After


Stephen GreenblattGeorge M. Logan - 1999
    Under the direction of Stephen Greenblatt, General Editor, the editors have reconsidered all aspects of the anthology to make it an even better teaching tool.

The Unfortunate Traveller and Other Works


Thomas Nashe - 1620
    Rebellious in spirit, conservative in philosophy, Nashe's brilliant and comic invective earned him a reputation as the 'English Juvenal' who 'carried the deadly stockado in his pen.' In its mingling of the devout and the bawdy, scholarship and slang, its brutality and its constant awareness of the immanence of death, his work epitomizes the ambivalence of the Elizabethans. Above all, Nashe was a great entertainer, 'his stories are told for pleasure in telling, his jokes are cracked for the fun of them, and his whole style speaks of a relish for living.'In addition to The Unfortunate Traveller, this volume contains Pierce Penniless, The Terrors of the Night, Lenten Stuff, and extracts from Christ's Tears over Jerusalem, The Anatomy of Absurdity, and other works.

Restoration and Eighteenth-Century Comedy


Scott McMillin - 1973
    The close relationship between theater and society during the period continues to be the focus of Contexts. The editor offers contemporary discussions of the following topics: On Wit, Humour, and Laughter: 1660 1775, The Collier Controversy: 1698, Steele and Dennis: On The Man of Mode and The Conscious Lovers, and Stages, Actors, and Audiences. Criticism has been revised to reflect approaches in scholarly interpretations. Two seminal essays from the First Edition have been retained Charles Lamb s appreciation of the period s comedy and L. C. Knights s condemnation of it. New essays by Jocelyn Powell, Harriet Hawkins, Elin Diamond, Martin Price, and Laura Brown have been added."

Le Morte D'Arthur, Volume I


Thomas Malory
    Malory interprets existing French and English stories about these figures and adds original material (e.g., the Gareth story). Le Morte d'Arthur was first published in 1485 by William Caxton, and is today one of the best-known works of Arthurian literature in English. Many modern Arthurian writers have used Malory as their principal source, including T. H. White in his popular The Once and Future King and Tennyson in The Idylls of the King.

Selected Poems


Robert Burns - 1898
    We are republishing these classic works in affordable, high quality, modern editions, using the original text and artwork.

The Turkish Embassy Letters


Mary Wortley Montagu - 1971
    Her lively letters offer insights into the paradoxical freedoms conferred on Muslim women by the veil, the value of experimental work by Turkish doctors on inoculation, and the beauty of Arab poetry and culture.The ability to study another culture according to its own values and to see herself through the eyes of others makes Lady Mary one of the most fascinating of early travel writers and commentators

The Lifted Veil / Brother Jacob


George Eliot - 1864
    A dark fantasy drawing on contemporary scientific interest in the physiology of the brain, mesmerism, phrenology, and experiments in revification, it is Eliot's anatomy of her own moral philosophy. Narrated by an egocentric, morbid young clairvoyant man, the story also explores fiction's ability to offer insight into the self, as well as being a remarkable portrait of an artist whose visionary powers merely blight his life. Published as a companion piece to The Lifted Veil, Brother Jacob is by contrast Eliot's literary homage to Thackeray, a satirical modern fable that draws telling parallels between eating and reading. With an illuminating introduction by Helen Small, this Oxford World's Classics edition makes newly available two fascinating short stories which fully deserve to be read alongside Eliot's novels.

The Knight of the Burning Pestle


Francis Beaumont - 1613
    Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.

The Norton Anthology of English Literature, Vol. B: The Sixteenth Century & The Early Seventeenth Century


M.H. AbramsLawrence Lipking - 1986
    Under the direction of Stephen Greenblatt, General Editor, the editors have reconsidered all aspects of the anthology to make it an even better teaching tool.

The Grasmere and Alfoxden Journals


Dorothy Wordsworth - 1971
    Invaluable for the insight they give into the daily life of the poet and his friendship with Coleridge, they are also remarkable for their spontaneity and immediacy, and for the vivid descriptions of people, places, and incidents that inspired some of Wordsworth's best-loved poems. The Grasmere Journal was begun at Dove Cottage in May 1800 and kept for three years. Dorothy notes the walks and the weather, the friends, country neighbors and beggars on the roads; she sets down accounts of the garden, of Wordsworth's marriage, their concern for Coleridge, the composition of poetry. The earlier Alfoxden Journal was written during 1797-8, when the Wordsworths lived near Coleridge in Somerset. Not intended for publication, but to give Wm Pleasure by it, both journals have a quality recognized by Wordsworth when he wrote of Dorothy that she gave me eyes, she gave me ears.

A Tale of a Tub and Other Works


Jonathan Swift - 1889
    This volume includes "The Battle of the Books" and "The Mechanical Operation of the Spirit," both which accompanied "A Tale of a Tub" on its first publication in 1704.

Shakespearean Tragedy


A.C. Bradley - 1904
    Bradley put Shakespeare on the map for generations of readers and students for whom the plays might not otherwise have become 'real' at all" writes John Bayley in his foreword to this edition of Shakespearean Tragedy: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear and Macbeth.Approaching the tragedies as drama, wondering about their characters as he might have wondered about people in novels or in life, Bradley is one of the most liberating in the line of distinguished Shakespeare critics. His acute yet undogmatic and almost conversational critical method has—despite fluctuations in fashion—remained enduringly popular and influential. For, as John Bayley observes, these lectures give us a true and exhilarating sense of "the tragedies joining up with life, with all our lives; leading us into a perspective of possibilities that stretch forward and back in time, and in our total awareness of things."

Three Restoration Comedies: The Man of Mode; The Country Wife; Love for love


Gamini Salgado - 1968
    Artificial, irreverent, and bawdy, the Restoration theatre came as a violent reaction to the strict ordinance of the Commonwealth.

The Complete Stories and Poems


Lewis Carroll - 1884
    Lewis Carroll was the pen name and, it could be claimed, the alter ego of the Reverend Charles Lutwidge Dodgson, a mathematician, writer and photographer. His creations, especially "Alice's Adventures in Wonderland" and "Through the Looking Glass and What Alice Found There," have been translated into countless languages and are as loved now as they have ever been. His neologisms ("curiouser and curiouser") and turns of phrase have forever infiltrated and enriched our language and culture.

Les Chimères


Gérard de Nerval - 1854
    Bilingual Edition. Translated from the French by William Stone. A precursor of the symbolists and the surreallists, Gerard de Nerval has fascinated many major literary figures, including Proust and Breton, Eliot and Apollinaire, Michaux and Leiris. The great sonnet cycle, in its marvellous combination of spell, quest and dream, continues to fascinate writers, readers and that special category of writerly readers, translators. Menard's translator is the gifted young poet William Stone, who explains his work in a strongly worded essay: "like a partly submerged crocodile, with one amber eye half open, the foreign line sits, waiting for the anxious translator to make a move."