Extracting the Stone of Madness: Poems 1962 - 1972


Alejandra Pizarnik - 1968
    Extracting the Stone of Madness: Poems 1962–1972 comprises all of her middle to late work, as well as a selection of posthumously published verse. Obsessed with themes of solitude, childhood, madness and death, Pizarnik explored the shifting valences of the self and the border between speech and silence. In her own words, she was drawn to "the suffering of Baudelaire, the suicide of Nerval, the premature silence of Rimbaud, the mysterious and fleeting presence of Lautréamont,” as well as to the “unparalleled intensity” of Artaud’s “physical and moral suffering.”

The Book of Embraces


Eduardo Galeano - 1989
    Parable, paradox, anecdote, dream, and autobiography blend into an exuberant world view and affirmation of human possibility.

News of a Kidnapping


Gabriel García Márquez - 1996
    The carefully orchestrated abductions were Escobar's attempt to extort from the government its assurance that he, and other narcotics traffickers, would not be extradited to the United States if they were to surrender.From the highest corridors of government to the domain of the ruthless drug cartels, we watch the unfolding of a bizarre drama replete with fascinating characters Cesar Gaviria, the nation's cool and secretive president; Diana Turbay, a famous television journalist and magazine editor; three indomitable women who are imprisoned for miserable months in a small room with a light perpetually on; an eighty-two-year-old priest with a mission to bring the regime and the cartel to the negotiating table; and Escobar himself, the legendary drug baron who changes his bodyguards daily and maintains a private zoo with giraffes and hippos from Africa.All of this takes place in a country where presidential candidates and cabinet officers are routinely assassinated; where police go into the Medellín slums to murder boys they think may be working for Escobar; but where brave and honest citizens are trying desperately to make democracy survive.An international best-seller, News of a Kidnapping combines journalistic tenacity with the breathtaking language and perception that distinguish the writings of Gabriel Garcí­a Márquez. It draws us unto into a world that, like some phantasmagorical setting in a great Garcí­a Márquez novel, we can scarcely believe exists--but that continually shocks us with its cold, hard reality.

Here's to You, Jesusa!


Elena Poniatowska - 1969
    Having joined a cavalry unit during the Mexican Revolution, she finds herself at the Revolution's end in Mexico City, far from her native Oaxaca, abandoned by her husband and working menial jobs. So begins Jesusa's long history of encounters with the police and struggles against authority. Mystical yet practical, undaunted by hardship, Jesusa faces the obstacles in her path with gritty determination.Here in its first English translation, Elena Poniatowska's rich, sensitive, and compelling blend of documentary and fiction provides a unique perspective on history and the place of women in twentieth-century Mexico.

Gitanjali


Rabindranath Tagore - 1910
    Among his expansive and impressive body of work, Gitanjali is regarded as one of his greatest achievements, and has been a perennial bestseller since it was first published in 1910.

Hurricane Season


Fernanda Melchor - 2017
    And the discovery of her corpse—by a group of children playing near the irrigation canals—propels the whole village into an investigation of how and why this murder occurred. Rumors and suspicions spread. As the novel unfolds in a dazzling linguistic torrent, with each unreliable narrator lingering on new details, new acts of depravity or brutality, Melchor extracts some tiny shred of humanity from these characters that most would write off as utterly irredeemable, forming a lasting portrait of a damned Mexican village.Like Roberto Bolano’s 2666 or Faulkner’s greatest novels, Hurricane Season takes place in a world filled with mythology and violence—real violence, the kind that seeps into the soil, poisoning everything around: it’s a world that becomes more terrifying and more terrifyingly real the deeper you explore it.

Faces in the Crowd


Valeria Luiselli - 2011
    In Harlem, a translator is desperate to publish the works of Gilberto Owen, an obscure Mexican poet. And in Philadelphia, Gilberto Owen recalls his friendship with Lorca, and the young woman he saw in the windows of passing trains. Valeria Luiselli's debut signals the arrival of a major international writer and an unexpected and necessary voice in contemporary fiction.

El arte de la fuga


Sergio Pitol - 1996
    The debut work in English by Mexico's greatest and most influential living author and winner of the Cervantes Prize ("the Spanish language Nobel"), The Art of Flight takes the reader on a whirlwind tour of the world's cultural capitals as Sergio Pitol looks back on his well-traveled life as a legendary author, translator, scholar, and diplomat.The first work in Pitol's "Trilogy of Memory," The Art of Flight imaginatively blends the genres of fiction and memoir in a Borgesian swirl of contemplation and mystery, expanding our understanding and appreciation of what literature can be and what it can do.

The Family of Pascual Duarte


Camilo José Cela - 1942
    It is the story of an ignorant Castillian peasant and multiple murderer, and it tells of the savage impulses behind his crimes and his redeeming characteristics.

Altazor


Vicente Huidobro - 1931
    His masterpiece was the 1931 book-length epic Altazor, a Machine Age paean to flight that sends its hero (Altazor, the "antipoet") hurtling through Einsteinian space at light speed. Perhaps the fastest-reading long poem of the century, and certainly the wildest, Altazor rushes through the universe in a lyrical babble of bird-languages, rose-languages, puns, neologisms, and pages of identical rhymes, finally ending in the pure sound of the language of the future. Universally considered untranslatable until the appearance of Eliot Weinberger's celebrated version in 1988, Altazor appears again in an extensively revised translation with an expanded introduction.

The Lost Steps


Alejo Carpentier - 1953
    The Lost Steps describes his search, his adventures, and the remarkable decision he makes in a village that appears to be truly outside history.

Poems New and Collected


Wisława Szymborska - 1998
    This is the book that her many fans have been anxiously awaiting - the definitive, complete collection of poetry by the Nobel Prize-winning poet, including 164 poems in all, as well as the full text of her Nobel acceptance speech of December 7, 1996, in Stockholm. Beautifully translated by Stanislaw Bara«nczak and Clare Cavanagh, who won a 1996 PEN Translation Prize for their work, this volume is a must-have for all readers of poetry.

Hopscotch


Julio Cortázar - 1963
    Hopscotch is the dazzling, freewheeling account of Oliveira's astonishing adventures.The book is highly influenced by Henry Miller’s reckless and relentless search for truth in post-decadent Paris and Daisetz Teitaro Suzuki’s modal teachings on Zen Buddhism.Cortázar's employment of interior monologue, punning, slang, and his use of different languages is reminiscent of Modernist writers like Joyce, although his main influences were Surrealism and the French New Novel, as well as the "riffing" aesthetic of jazz and New Wave Cinema.In 1966, Gregory Rabassa won the first National Book Award to recognize the work of a translator, for his English-language edition of Hopscotch. Julio Cortázar was so pleased with Rabassa's translation of Hopscotch that he recommended the translator to Gabriel García Márquez when García Márquez was looking for someone to translate his novel One Hundred Years of Solitude into English. "Rabassa's One Hundred Years of Solitude improved the original," according to García Márquez.

The Old Man Who Read Love Stories


Luis Sepúlveda - 1988
    But tourists and opportunists are making inroads into the area, and the balance of nature is making a dangerous shift. Translated by Peter Bush.

Swift as Desire


Laura Esquivel - 2001
    He had a gift for hearing what was in people's hearts, for listening to sand dunes sing and insects whisper. Even as a young boy, acting as an interpreter between his warring Mayan grandmother and his Spanish-speaking mother, he would translate words of spite into words of respect, so that their mutual hatred turned to love. When he grew up, he put his gift to good use in his job as a humble telegraph operator. But now the telegraph lies abandoned, obsolete as a form of communication in the electronic age, and don Júbilo is on his deathbed, mute and estranged from his beloved wife, Lucha, who refuses to speak to him. What tragic event has come between two such sensuous, loving people to cause their seemingly irreparable rift? What mystery lies behind the death of the son no one ever mentions? Can their daughter bring reconciliation to her parents before it is too late, by acting as an interpreter between them, just as Júbilo used to do for other people? Swift as Desire is Laura Esquivel's loving tribute to her father, who worked his own lifelong magic as a telegraph operator. In this enchanting, bittersweet story, touched with graphic earthiness and wit, she shows us how keeping secrets will always lead to unhappiness, and how communication is the key to love.