Book picks similar to
Inside My Glass Doors by Natsume Sōseki


japan
japanese
non-fiction
japanese-literature

Mandarins: Stories by Ryūnosuke Akutagawa


Ryūnosuke Akutagawa - 2007
    Reflective and often humorous, these tales reveal an enormous amount about Japanese culture, while the inner struggles of the characters always strike the universal.

The Setting Sun


Osamu Dazai - 1947
    Osamu Dazai’s The Setting Sun takes this milieu as its background to tell the story of the decline of a minor aristocratic family.The story is told through the eyes of Kazuko, the unmarried daughter of a widowed aristocrat. Her search for self meaning in a society devoid of use for her forms the crux of Dazai’s novel. It is a sad story, and structurally is a novel very much within the confines of the Japanese take on the novel in a way reminiscent of authors such as Nobel Prize winner Yasunari Kawabata – the social interactions are peripheral and understated, nuances must be drawn, and for readers more used to Western novelistic forms this comes across as being rather wishy-washy.Kazuko’s mother falls ill, and due to their financial circumstances they are forced to take a cottage in the countryside. Her brother, who became addicted to opium during the war is missing. When he returns, Kazuko attempts to form a liaison with the novelist Uehara. This romantic displacement only furthers to deepen her alienation from society.

The Guest Cat


Takashi Hiraide - 2001
    A couple in their thirties live in a small rented cottage in a quiet part of Tokyo; they work at home, freelance copy-editing; they no longer have very much to say to one another. But one day a cat invites itself into their small kitchen. It leaves, but the next day comes again, and then again and again. Soon they are buying treats for the cat and enjoying talks about the animal and all its little ways. Life suddenly seems to have more promise for the husband and wife — the days have more light and color. The novel brims with new small joys and many moments of staggering poetic beauty, but then something happens….As Kenzaburo Oe has remarked, Takashi Hiraide’s work "really shines." His poetry, which is remarkably cross-hatched with beauty, has been acclaimed here for "its seemingly endless string of shape-shifting objects and experiences,whose splintering effect is enacted via a unique combination of speed and minutiae."

The Gossamer Years: The Diary of a Noblewoman of Heian Japan


Michitsuna no Haha
    Too impetuous to be satisfied as a subsidiary wife, this beautiful (and unnamed) noblewoman of the Heian dynasty protests the marriage system of her time in one of Japanese literature's earliest attempts to portray difficult elements of the predominant social hierarchy. A classic work of early Japanese prose, The Gossamer Years is an important example of the development of Heian literature, which, at its best, represents an extraordinary flowering of realistic expression, an attempt, unique for its age, to treat the human condition with frankness and honesty. A timeless and intimate glimpse into the culture of ancient Japan, this translation by Edward Seidensticker paints a revealing picture of married life in the Heian period.

The Confessions of Lady Nijō


Lady Nijō
    The result was an autobiographical narrative, a tale of thirty-six years (1271-1306) in the life of Lady Nijo, starting when she became the concubine of a retired emperor in Kyoto at the age of fourteen and ending, several love affairs later, with an account of her new life as a wandering Buddhist nun.Through the vagaries of history, however, the glory of Lady Nijo's story has taken six and half centuries to arrive. The Confessions of Lady Nijo or Towazugatari in Japanese, was not widely circulated after it was written, perhaps because of the dynastic quarrel that soon split the imperial family, or perhaps because of Lady Nijo's intimate portrait of a very human emperor. Whatever the cause, the book was neglected, then forgotten completely, and only a single manuscript survived. This was finally discovered in 1940, but would not be published until after World War II in 1950. This translation and its annotations draw on multiple Japanese editions, but borrow most heavily from the interpretations offered by Tsugita Kasumi.

An I-Novel


Minae Mizumura - 1995
    Minae is a Japanese expatriate graduate student who has lived in the United States for two decades but turned her back on the English language and American culture. After a phone call from her older sister reminds her that it is the twentieth anniversary of their family's arrival in New York, she spends the day reflecting in solitude and over the phone with her sister about their life in the United States, trying to break the news that she has decided to go back to Japan and become a writer in her mother tongue.Published in 1995, this formally daring novel radically broke with Japanese literary tradition. It liberally incorporated English words and phrases, and the entire text was printed horizontally, to be read from left to right, rather than vertically and from right to left. In a luminous meditation on how a person becomes a writer, Mizumura transforms the "I-novel," a Japanese confessional genre that toys with fictionalization. An I-Novel tells the story of two sisters while taking up urgent questions of identity, race, and language. Above all, it considers what it means to write in the era of the hegemony of English--and what it means to be a writer of Japanese in particular. Juliet Winters Carpenter masterfully renders a novel that once appeared untranslatable into English.

The Face of Another


Kōbō Abe - 1964
    The narrator is a scientist hideously deformed in a laboratory accident–a man who has lost his face and, with it, his connection to other people. Even his wife is now repulsed by him. His only entry back into the world is to create a mask so perfect as to be undetectable. But soon he finds that such a mask is more than a disguise: it is an alternate self–a self that is capable of anything. A remorseless meditation on nature, identity and the social contract, The Face of Another is an intellectual horror story of the highest order.

The Diary of Lady Murasaki


Murasaki Shikibu
    973 c. 1020), author of The Tale of Genji, is an intimate picture of her life as tutor and companion to the young Empress Shoshi. Told in a series of vignettes, it offers revealing glimpses of the Japanese imperial palace the auspicious birth of a prince, rivalries between the Emperor's consorts, with sharp criticism of Murasaki's fellow ladies-in-waiting and drunken courtiers, and telling remarks about the timid Empress and her powerful father, Michinaga. The Diary is also a work of great subtlety and intense personal reflection, as Murasaki makes penetrating insights into human psychology her pragmatic observations always balanced by an exquisite and pensive melancholy.In his illuminating introduction, Richard Bowing discusses what is known of Murasaki's life, and the religion, ceremonies, costumes, architecture and politics of her time, to explain the cultural background to her vivid evocation of court life. This edition also includes an explanation of Japanese names and dates, appendices and updated further reading.Translated and introduced by RICHARD BOWRING

Strange Weather in Tokyo


Hiromi Kawakami - 2001
    After this first encounter, Tsukiko and Sensei continue to meet. Together, they share edamame beans, bottles of cold beer, and a trip to the mountains to eat wild mushrooms. As their friendship deepens, Tsukiko comes to realise that the solace she has found with Sensei might be something more.

Geisha, a Life


Mineko Iwasaki - 2002
    We have been constrained by unwritten rules not to do so, by the robes of tradition and by the sanctity of our exclusive calling...But I feel it is time to speak out."Celebrated as the most successful geisha of her generation, Mineko Iwasaki was only five years old when she left her parents' home for the world of the geisha. For the next twenty-five years, she would live a life filled with extraordinary professional demands and rich rewards. She would learn the formal customs and language of the geisha, and study the ancient arts of Japanese dance and music. She would enchant kings and princes, captains of industry, and titans of the entertainment world, some of whom would become her dearest friends. Through great pride and determination, she would be hailed as one of the most prized geishas in Japan's history, and one of the last great practitioners of this now fading art form.In Geisha, a Life, Mineko Iwasaki tells her story, from her warm early childhood, to her intense yet privileged upbringing in the Iwasaki okiya (household), to her years as a renowned geisha, and finally, to her decision at the age of twenty-nine to retire and marry, a move that would mirror the demise of geisha culture. Mineko brings to life the beauty and wonder of Gion Kobu, a place that "existed in a world apart, a special realm whose mission and identity depended on preserving the time-honored traditions of the past." She illustrates how it coexisted within post-World War II Japan at a time when the country was undergoing its radical transformation from a post-feudal society to a modern one."There is much mystery and misunderstanding about what it means to be a geisha. I hope this story will help explain what it is really like and also serve as a record of this unique component of Japan's cultural history," writes Mineko Iwasaki. Geisha, a Life is the first of its kind, as it delicately unfolds the fabric of a geisha's development. Told with great wisdom and sensitivity, it is a true story of beauty and heroism, and of a time and culture rarely revealed to the Western world.

Something Strange Across the River


Kafū Nagai - 1937
    It shows a changing city, its slums, backstreets, temples and shrines, a city filled with erudite establishments and brothels. It shows a man trying to justify his life, and a glimpse into the creative process and a gentle eulogy on things passing.

Five Women Who Loved Love: Amorous Tales from 17th-Century Japan


Saikaku Ihara - 1686
    The five heroines are Onatsu, already wise in the ways of love the tender age of sixteen; Osen, a faithful wife until unjustly accused of adultery; Osan, a Kyoto beauty who falls asleep in the wrong bed; Oshichi, willing to burn down a city to meet her samurai lover; and Oman, who has to compete with handsome boys to win her lover's affections.But the book is more than a collection of skillfully told erotic tales, for "Saikaku…could not delve into the inmost secrets of human life only to expose them to ridicule or snickering prurience. Obviously fascinated by the variety and complexity of human love, but retaining always a sense of its intrinsic dignityhe is both a discriminating and compassionate judge of his fellow man."Saikaku's style, as allusive as it is witty, as abbreviated as it is penetrating, is a challenge that few translators have dared to face, and certainly never before with the success here achieved in a translation that recaptures the heady flavor of the original.

Hojoki: Visions of a Torn World


Kamo no Chōmei
    By building a rude home in the forest and eliminating desire, poet and Buddhist priest Chomei believed he would be spared the anguish that had befallen the townspeople. Yet at the end we find the author consumed with self-doubt, questioning his own sanity and the integrity of his purpose. His voice reaches out from the distant past and speaks directly to our hearts, surprisingly modern and intensely human.Author Biography: Yasuhiko Moriguchi and David Jenkins are writers, teachers, and translators living in Kyoto. Stone Bridge Press is a leading English-language publisher of Japanese literature in translation. Our ROCK SPRING COLLECTION OF JAPANESE LITERATURE features absorbing and important translations of classical and contemporary Japanese fiction and poetry. We believe that literature is a window into culture and society, and an expression of what is most peculiarly, and universally, human.

The Samurai


Shūsaku Endō - 1980
    One of the late Shusaku Endo’s finest works, The Samurai tells of the journey of some of the first Japanese to set foot on European soil and the resulting clash of cultures and politics.

Haruki Murakami and the Music of Words


Jay Rubin - 2002
    He loves music of all kinds - jazz, classical, folk, rock - and has more than six thousand records at home. And when he writes, his words have a music all their own, much of it learned from jazz. Jay Rubin, a self-confessed fan, has written a book for other fans who want to know more about this reclusive writer. He reveals the autobiographical elements in Murakami's fiction, and explains how he developed a distinctive new style in Japanese writing. In tracing Murakami's career, he uses interviews he conducted with the author between 1993 and 2001, and draws on insights and observations gathered from over ten years of collaborating with Murakami on translations of his works.