Book picks similar to
Federico en su balcón by Carlos Fuentes
dalkey-archive
latin-american
español
can
The Museum of Eterna's Novel (The First Good Novel)
Macedonio Fernández - 1967
Macedonio (known to everyone by his unusual first name) worked on this novel in the 1930s and early '40s, during the heyday of Argentine literary culture, and around the same time that At Swim-Two-Birds was published, a novel that has quite a bit in common with Macedonio's masterpiece. In many ways, Museum is an "anti-novel." It opens with more than fifty prologues—including ones addressed "To My Authorial Persona," "To the Critics," and "To Readers Who Will Perish If They Don’t Know What the Novel Is About"—that are by turns philosophical, outrageous, ponderous, and cryptic. These pieces cover a range of topics from how the upcoming novel will be received to how to thwart "skip-around readers" (by writing a book that’s defies linearity!). The second half of the book is the novel itself, a novel about a group of characters (some borrowed from other texts) who live on an estancia called "la novella" . . . A hilarious and often quite moving book, The Museum of Eterna's Novelredefined the limits of the genre, and has had a lasting impact on Latin American literature. Authors such as Jorge Luis Borges, Julio Cortázar, and Ricardo Piglia have all fallen under its charm and high-concepts, and, at long last, English-speaking readers can experience the book that helped build the reputation of Borges's mentor.
The Adventures and Misadventures of Maqroll
Álvaro Mutis - 1993
His extravagant and hopeless undertakings, his brushes with the law and scrapes with death, and his enduring friendships and unlooked-for love affairs make him a Don Quixote for our day, driven from one place to another by a restless and irregular quest for the absolute. Álvaro Mutis's seven dazzling chronicles of the adventures and misadventures of Maqroll have won him numerous honors and a passionately devoted readership throughout the world. Here for the first time in English all these wonderful stories appear in a single volume in Edith Grossman's prize-winning translation.
Battles in the Desert
José Emilio Pacheco - 2021
The acclaimed translator Katherine Silver has greatly revised her original translation, enlivening afresh this remarkable work.
Things We Lost in the Fire
Mariana Enríquez - 2016
In these stories, reminiscent of Shirley Jackson and Julio Cortázar, three young friends distract themselves with drugs and pain in the midst a government-enforced blackout; a girl with nothing to lose steps into an abandoned house and never comes back out; to protest a viral form of domestic violence, a group of women set themselves on fire. But alongside the black magic and disturbing disappearances, these stories are fueled by compassion for the frightened and the lost, ultimately bringing these characters—mothers and daughters, husbands and wives—into a surprisingly familiar reality. Written in hypnotic prose that gives grace to the grotesque, Things We Lost in the Fire is a powerful exploration of what happens when our darkest desires are left to roam unchecked, and signals the arrival of an astonishing and necessary voice in contemporary fiction.
The Awakening of Miss Prim
Natalia Sanmartín Fenollera - 2013
Little does she know what kind of world she is about to step into.Miss Prim dutifully accepts the job and begins organizing her employer's vast library. A knowledgeable, mysterious gentleman with very specific opinions about life, he challenges Miss Prim's seemingly unshakeable disposition. And as she becomes familiar with the other townspeople, she begins to realize that the surprising lifestyle of the town awakens amazement, perplexity, and even disdain in her. For in this tiny corner of the world, a flourishing colony of exiles have settled into a simple, rural existence, living around great literature, intellectual discussions, family, and sweet indulgences. Their peculiar and unconventional ways slowly test Miss Prim's most intimate ideas and fears as well as her most profound convictions. She quickly comes to realize that her advanced degrees did little to prepare her for the lessons she's being taught the least of which is a lesson in love.Set against a backdrop of steaming cups of tea, freshly baked cakes, warm fires, and lovely company, The Awakening of Miss Prim is a delightful, thought-provoking, and sensitive novel that gives rise to theories about love and companionship, education, and the beauty of every passing moment.
At Least We Can Apologize
Lee Ki-Ho - 2009
This seemingly insignificant service leads us into an examination of sin, guilt, and the often irrational demands of society. A kaleidoscope of minor nuisances and major grievances, this novel heralds a new comic voice in Korean letters.
The Popol Vuh
Anonymous
Then come the twin heroes Hunahpu and Xbalanque. Wielding blowguns, they begin a journey to hell and back, ready to confront the folly of false deities as well as death itself, in service to the world and to humanity.This is the story of the Mayan Popol Vuh, "the book of the woven mat," one of the only epics indigenous to the Americas. Originally sung and chanted, before being translated into prose--and now, for the first time, translated back into verse by Michael Bazzett--this is a story of the generative power of language. A story that asks not only Where did you come from? but How might you live again? A story that, for the first time in English, lives fully as "the phonetic rendering of a living pulse."
Los ríos profundos
José María Arguedas - 1958
He saw the beauty of the Peruvian landscape, as well as the grimness of social conditions in the Andes, through the eyes of the Indians who are a part of it. Ernesto, the narrator of Deep Rivers, is a child with origins in two worlds. The son of a wandering country lawyer, he is brought up by Indian servants until he enters a Catholic boarding school at age 14. In this urban Spanish environment he is a misfit and a loner. The conflict of the Indian and the Spanish cultures is acted out within him as it was in the life of Arguedas. For the boy Ernesto, salvation is his world of dreams and memories. While Arguedas' poetry was published in Quechua, he invented a language for his novels in which he used native syntax with Spanish vocabulary. This makes translation into other languages extremely difficult, and Frances Horning Barraclough has done a masterful job, winning the 1978 Translation Center Award from Columbia University for her efforts.
One Day of Life
Manlio Argueta - 1980
in Chalate, a small rural town: Lupe, the grandmother of the Guardado family and the central figure of the novel, is up and about doing her chores. By 5:00 P.M. the plot of the novel has been resolved, with the Civil Guard's search for and interrogation of Lupe's young granddaughter, Adolfina. Told entirely from the perspective of the resilient women of the Guardado family, One Day of Life is not only a disturbing and inspiring evocation of the harsh realities of peasant life in El Salvador after fifty years of military exploitation; it is also a mercilessly accurate dramatization of the relationship of the peasants to both the state and the church.Translated from the Spanish by Bill Brow
Almost Never
Daniel Sada - 2008
It is 1945, World War II has just ended, but those bloody events have had no impact on a country that is only on the cusp of industrializing. One day, more bored than usual, Demetrio visits a bordello in search of a libidinous solution to his malaise. There he begins an all-consuming and, all things considered, perfectly satisfying relationship with a prostitute named Mireya.A letter from his mother interrupts Demetrio’s debauched idyll: she asks him to return home to northern Mexico to accompany her to a wedding in a small town on the edge of the desert. Much to his mother’s delight, he meets the beautiful and virginal Renata and quickly falls in love—a most proper kind of love.Back in Oaxaca, Demetrio is torn, the poor cad. Naturally he tries to maintain both relationships, continuing to frolic with Mireya and beginning a chaste correspondence with Renata. But Mireya has problems of her own—boredom is not among them—and concocts a story that she hopes will help her escape from the bordello and compel Demetrio to marry her. Almost Never is a brilliant send-up of Latin American machismo that also evokes a Mexico on the verge of dramatic change.
The Faster I Walk, the Smaller I Am
Kjersti Annesdatter Skomsvold - 2009
After a lifetime, her only real accomplishment is her longevity: everyone she reads about in the obituaries has died younger than she is now. Afraid that her life will be over before anyone knows that she lived, Mathea digs out her old wedding dress, bakes some sweet cakes, and heads out into the world—to make her mark. She buries a time capsule out in the yard. (It gets dug up to make room for a flagpole.) She wears her late husband’s watch and hopes people will ask her for the time. (They never do.) Is it really possible for a woman to disappear so completely that the world won’t notice her passing? The Faster I Walk, the Smaller I Am is a macabre twist on the notion that life “must be lived to the fullest.”
Kafka on the Shore
Haruki Murakami - 2002
Their odyssey, as mysterious to them as it is to us, is enriched throughout by vivid accomplices and mesmerizing events. Cats and people carry on conversations, a ghostlike pimp employs a Hegel-quoting prostitute, a forest harbors soldiers apparently unaged since World War II, and rainstorms of fish (and worse) fall from the sky. There is a brutal murder, with the identity of both victim and perpetrator a riddle—yet this, along with everything else, is eventually answered, just as the entwined destinies of Kafka and Nakata are gradually revealed, with one escaping his fate entirely and the other given a fresh start on his own.
Before
Carmen Boullosa - 1989
This powerful exploration of the path to womanhood and lost innocence won Mexico's two most prestigious literary prizes.
Cumanda: The Novel of the Ecuadorian Jungle
Juan León Mera - 1877
Orosco converted and became a Missionary working among the oriental tribes. He was always accompanied by his son Carlos who became very fund of this young Indian Beauty, Cumand. She saved the young white man's life in several opportunities, finally she accepted to become the wife of the chief of the Jibaros Yahuarmaqui so they would spare his beloved Carlos's life. At the end of this masterpiece we find out that Cumand is the daughter of Juan Domingo Orosco and that she didn't die when his ranch was destroyed, thanks to the protection of Pona, wife of the chief of the Paloras, and she was raised in the jungle as part of the Indian tribes. Cumand dies sacrificed according to the customs of the tribe; Orosco reconciles with his enemy, the loss of his daughter end the life of purification he had in the last few years.