The Threepenny Opera


Bertolt Brecht - 1928
    Based on John Gay's eighteenth-century Beggar's Opera, the play is set in Victorian England's Soho but satirizes the bourgeois society of the Weimar Republic through its wry love story of Polly Peachum and "Mack the Knife" Macheath. With Kurt Weill's music, which was one of the earliest and most successful attempts to introduce jazz into the theater, it became a popular hit throughout the Western world.Commissioned and authorized by the Brecht estate, Arcade's definitive edition contains the acclaimed translation by Ralph Manheim and John Willett that was first staged at the York Theatre Royal and subsequently at Lincoln Center in New York. Willett and Manheim, the joint editors of Brecht's complete dramatic work in English, also provide Brecht's own notes and discarded songs, as well as extensive editorial commentary on the genesis of his play.

The Decameron


Giovanni Boccaccio
    The stories are told in a country villa outside the city of Florence by ten young noble men and women who are seeking to escape the ravages of the plague. Boccaccio's skill as a dramatist is masterfully displayed in these vivid portraits of people from all stations in life, with plots that revel in a bewildering variety of human reactions.Translated with an Introduction and Notes by G. H. McWilliam

The Cocktail Party


T.S. Eliot - 1949
    He has taken the ordinary West End drawing room comedy convention - understatement, upper-class accents and all - and used it as a vehicle for utterly serious ideas.' Observer

The Agony and the Ecstasy


Irving Stone - 1958
    A masterpiece in its own right, this novel offers a compelling portrait of Michelangelo’s dangerous, impassioned loves, and the God-driven fury from which he wrested the greatest art the world has ever known.

Cyrano de Bergerac


Edmond Rostand - 1897
    Set in Louis XIII's reign, it is the moving and exciting drama of one of the finest swordsmen in France, gallant soldier, brilliant wit, tragic poet-lover with the face of a clown. Rostand's extraordinary lyric powers gave birth to a universal hero--Cyrano De Bergerac--and ensured his own reputation as author of one of the best-loved plays in the literature of the stage.This translation, by the American poet Brian Hooker, is nearly as famous as the original play itself, and is generally considered to be one of the finest English verse translations ever written.

Arsenic and Old Lace


Joseph Kesselring - 1939
    

Antigone


Jean Anouilh - 1944
    The play depicts an authoritarian regime and the play's central character, the young Antigone, mirrored the predicament of the French people in the grips of tyranny. One of the masterpieces of the modern French stage.

Orlando Furioso


Ludovico Ariosto
    The only unabridged prose translation of Ariosto's Orlando Furioso - a witty parody of the chivalric legends of Charlemagne and the Saracen invasion of France - this version faithfully recaptures the entire narrative and the subtle meanings behind it.

Harold and Maude


Colin Higgins - 1971
    He fakes suicides to shock his self-obsessed mother, drives a customized Jaguar hearse, and attends funerals of complete strangers. Seventy-nine-year-old Maude Chardin, on the other hand, adores life. She liberates trees from city sidewalks and transplants them to the forest, paints smiles on the faces of church statues, and “borrows” cars to remind their owners that life is fleeting—here today, gone tomorrow! A chance meeting between the two turns into a madcap, whirlwind romance, and Harold learns that life is worth living. Harold and Maude started as Colin Higgins’ master’s thesis at UCLA Film School, and the script was purchased by Paramount. The film, directed by Hal Ashby, was released in 1971 and it bombed. But soon this quirky, dark comedy began being shown on college campuses and at midnight-movie theaters, and it gained a loyal cult following. This novelization was written by Higgins and published shortly after the film’s release but has been out of print for more than 30 years. Even fans who have seen the movie dozens of times will find this companion valuable, as it gives fresh elements to watch for and answers many of the film’s unresolved questions.

Medea


Seneca
    With stage performance specifically in mind, Ahl renders Seneca's dramatic force in a modern idiom and style that move easily between formality and colloquialism as the text demands, and he strives to reproduce the richness of the original Latin, to retain the poetic form, images, wordplays, enigmas, paradoxes, and dark humor of Seneca's tragedies.In this powerful and imaginative translation of Medea, Frederick Ahl retains the compelling effects of the monologues, as well as the special feeling and pacing of Seneca's choruses.

Wagner's Ring of the Nibelung: A Companion


Stewart Spencer - 1993
    First published in 1993, this acclaimed translation, which follows the verse form of the original exactly, filled that niche. It reads smoothly and idiomatically, yet is the result of prolonged thought and deep back- ground knowledge.The translation is accompanied by Stewart Spencer’s introductory essay on the libretto and a series of specially commissioned texts by Barry Millington, Roger Hollinrake, Elizabeth Magee, and Warren Darcy that discuss the cycle’s musical structure, philosophical implications, medieval sources, and Wagner’s own changing attitude to its meaning. With a glossary of names, a review of audio and video recordings, and a select bibliography, this book is an essential complement to Wagner’s great epic.

The Barber of Seville / The Marriage of Figaro / The Guilty Mother


Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais - 1775
    But who was Figaro? He was quickly appropriated by Mozart and Rossini who tamed the original impertinent, bustling servant for their own purposes. On the eve of the French Revolution Figaro was seen as a threat to the establishment and Louis XIV even banned The Marriage of Figaro.Was the barber of Seville really a threat to aristocratic heads, or a bourgeois individualist like his creator? The three plays in which he plots and schemes chronicle the slide of the ancien r�gime into revolution but they also chart the growth of Beaumarchais' humanitarianism. They are exuberant theatrical entertainments, masterpieces of skill, invention, and social satire which helped shape the direction of French theater for a hundred years. This lively new translation catches all the zest and energy of the most famous valet in French literature.

Complete Works of Oscar Wilde


Oscar Wilde - 1908
    It contains his only novel, The Portrait of Dorian Gray as well as his plays, stories, poems, essays and letters. Illustrated with many photographs, the book includes introductions to each section by Wilde's grandon, Merlin Holoand, Owen Dudley Edwards, Declan Kibertd and Terence Brown. A comprehensive bibliography of works by and about Oscar Wilde together with a chronological table of his life and work are also included.

Elektra


Hugo von Hofmannsthal - 1903
    In the interest of creating a more extensive selection of rare historical book reprints, we have chosen to reproduce this title even though it may possibly have occasional imperfections such as missing and blurred pages, missing text, poor pictures, markings, dark backgrounds and other reproduction issues beyond our control. Because this work is culturally important, we have made it available as a part of our commitment to protecting, preserving and promoting the world's literature.

The History Boys


Alan Bennett - 2004
    A maverick English teacher at odds with the young and shrewd supply teacher. A headmaster obsessed with results; a history teacher who thinks he's a fool.In Alan Bennett's classic play, staff room rivalry and the anarchy of adolescence provoke insistent questions about history and how you teach it; about education and its purpose.The History Boys premiered at the National in May 2004.