The Insulted and Humiliated


Fyodor Dostoevsky - 1861
    Where his later works carry these drives to inevitably dramatic conclusions, The Insulted & Injured confines them within the smaller boundaries of everyday event. In this story the impulse toward self-abnegation in love, which appears so markedly in both Vanya & Natasha, isn't itself enough to direct their lives; instead, it combines with their social world & the mundane ambitions of Prince Valkovsky to defeat their hope of happiness. Of all the characters in the novel, only Natasha's lover, the Prince's son Alyosha-the person least driven to mold life to his own terms-emerges untouched. Here are, to a greater extent than in Dostoevsky's more familiar works, flesh-&-blood people as we see them around every day. They are made up of both good & evil, of will & acceptance. Unfailingly they command interest & illuminate understanding.

Kolyma Tales


Varlam Shalamov - 1966
    Shalamov himself spent seventeen years there, and in these stories he vividly captures the lives of ordinary people caught up in terrible circumstances, whose hopes and plans extended to further than a few hours. This new enlarged edition combines two collections previously published in the United States as Kolyma Tales and Graphite.

The Petty Demon


Fyodor Sologub - 1905
    It is also the most decadent of the great Russian classics, replete with naked boys, sinuous girls, and a strange mixture of beauty and perversity. The main hero, Peredonov, is as comical as he is disgusting, he is at once a victim, a monster, a silly hypocrite, and a sadistic dullard. The plot moves from Peredonov’s petty quest for a promotion to arson and murder via one of the most incredible and uproarious scandal scenes in world literature, the masquerade ball, which the boy Sasha attends as a beautiful geisha. Even in its censored form, it is one of the most provocative and sexually open of Russian books. Sologub removed many passages which would have been unacceptable at the time of publication. In this edition these censored sections are appended, and all are keyed so that the reader can place them in the novel as it was written.

And Quiet Flows the Don


Mikhail Sholokhov - 1928
    "The Quiet Don") is 4-volume epic novel by Russian writer Mikhail Aleksandrovich Sholokhov. The 1st three volumes were written from 1925 to '32 & published in the Soviet magazine October in 1928–32. The 4th volume was finished in 1940. The English translation of the 1st three volumes appeared under this title in 1934. The novel is considered one of the most significant works of Russian literature in the 20th century. It depicts the lives & struggles of Don Cossacks during WWI, the Russian Revolution & Russian Civil War. In 1965, Sholokhov was awarded the Nobel Prize for Literature. The authorship of the novel is contested by some literary critics & historians, who believe it wasn't entirely written by Sholokhov. However, following the discovery of the manuscript, the consensus is that the work is, in fact, Sholokhov’s.

Doctor Zhivago


Boris Pasternak - 1957
    One of the results of its publication in the West was Pasternak's complete rejection by Soviet authorities; when he was awarded the Nobel Prize for Literature in 1958 he was compelled to decline it. The book quickly became an international best-seller.Dr. Yury Zhivago, Pasternak's alter ego, is a poet, philosopher, and physician whose life is disrupted by the war and by his love for Lara, the wife of a revolutionary. His artistic nature makes him vulnerable to the brutality and harshness of the Bolsheviks. The poems he writes constitute some of the most beautiful writing featured in the novel.

Moscow to the End of the Line


Venedikt Erofeev - 1969
    On the way he bestows upon angels, fellow passengers, and the world at large a magnificent monologue on alcohol, politics, society, alcohol, philosophy, the pains of love, and, of course, alcohol.

Jamilia


Chingiz Aitmatov - 1958
    The story recounts the love between his new sister-in-law Jamilia and a local crippled young man, Daniyar, while Jamilia's husband, Sadyk, is away at the front during World War II.Based on clues in the story, it takes place in northwestern Kyrgyzstan, presumably Talas Province. The story is backdropped against the collective farming culture which was early in its peak in that period.Chingiz Aïtmatov was born in Kyrgyzstan in 1928. His work appeared in over one hundred languages, and received numerous awards, including the Lenin Prize. He was the Kyrgyz ambassador to the European Union, NATO, UNESCO and the Benelux countries.Translated by James Riordan.

Envy


Yury Olesha - 1927
    Andrei is a model Soviet citizen, a swaggeringly self-satisfied mogul of the food industry who intends to revolutionize modern life with mass-produced sausage. Nikolai is a loser. Finding him drunk in the gutter, Andrei gives him a bed for the night and a job as a gofer. Nikolai takes what he can, but that doesn't mean he's grateful. Griping, sulking, grovelingly abject, he despises everything Andrei believes in, even if he envies him his every breath.Producer and sponger, insider and outcast, master and man fight back and forth in the pages of Olesha's anarchic comedy. It is a contest of wills in which nothing is sure except the incorrigible human heart.Marian Schwartz's new English translation of Envy brilliantly captures the energy of Olesha's masterpiece.A NEW YORK REVIEW BOOKS ORIGINAL

Letters to Milena


Franz Kafka - 1952
    Kafka's Czech translator, she was uniquely able to recognize his complex genius and his even more complex character. For the thirty-six-year-old Kafka, she was "a living fire, such as I have never seen." It was to her that he revealed his most intimate self. It was to her that, after the end of the affair, he entrusted the safekeeping of his diaries.Newly translated, revised, and expanded, this edition contains material previously omitted because of its extreme sensitivity. Also included for the first time are letters and essays by Milena Jesenská, herself a talented writer as well as the recipient of these documents of Kafka's love, anxiety, and despair.

Lady Macbeth of Mtsensk


Nikolai Leskov - 1865
    Chastened and stifled by her marriage of convenience to a man twice her age, the young Katerina Lvovna goes yawning about the house, missing the barefoot freedom of her childhood, until she meets the feckless steward Sergei Filipych. Sergei proceeds to seduce Katerina, as he has done half the women in the town, not realizing that her passion, once freed, will attach to him so fiercely that Katerina will do anything to keep hold of him. Journalist and prose writer Nikolai Leskov is known for his powerful characterizations and the quintessentially Russian atmosphere of his stories.

Sofia Petrovna


Lydia Chukovskaya - 1965
    Sofia is a Soviet Everywoman, a doctor's widow who works as a typist in a Leningrad publishing house. When her beloved son is caught up in the maelstrom of the purge, she joins the long lines of women outside the prosecutor's office, hoping against hope for any good news. Confronted with a world that makes no moral sense, Sofia goes mad, a madness which manifests itself in delusions little different from the lies those around her tell every day to protect themselves. Sofia Petrovna offers a rare and vital record of Stalin's Great Purges.

Chess Story


Stefan Zweig - 1942
    It is the only story in which Zweig looks at Nazism, and he does so with characteristic emphasis on the psychological.Travelers by ship from New York to Buenos Aires find that on board with them is the world champion of chess, an arrogant and unfriendly man. They come together to try their skills against him and are soundly defeated. Then a mysterious passenger steps forward to advise them and their fortunes change. How he came to possess his extraordinary grasp of the game of chess and at what cost lie at the heart of Zweig's story.This new translation of Chess Story brings out the work's unusual mixture of high suspense and poignant reflection.

What Is to Be Done?


Nikolai Chernyshevsky - 1863
    For Chernyshevsky's novel, far more than Marx's Capital, supplied the emotional dynamic that eventually went to make the Russian Revolution."--Joseph Frank, The Southern ReviewAlmost from the moment of its publication in 1863, Nikolai Chernyshevsky's novel, What Is to Be Done?, had a profound impact on the course of Russian literature and politics. The idealized image it offered of dedicated and self-sacrificing intellectuals transforming society by means of scientific knowledge served as a model of inspiration for Russia's revolutionary intelligentsia. On the one hand, the novel's condemnation of moderate reform helped to bring about the irrevocable break between radical intellectuals and liberal reformers; on the other, Chernyshevsky's socialist vision polarized conservatives' opposition to institutional reform. Lenin himself called Chernyshevsky "the greatest and most talented representative of socialism before Marx"; and the controversy surrounding What Is to Be Done? exacerbated the conflicts that eventually led to the Russian Revolution.Michael R. Katz's readable and compelling translation is now the definitive unabridged English-language version, brilliantly capturing the extraordinary qualities of the original. William G. Wagner has provided full annotations to Chernyshevsky's allusions and references and to the, sources of his ideas, and has appended a critical bibliography. An introduction by Katz and Wagner places the novel in the context of nineteenth-century Russian social, political, and intellectual history and literature, and explores its importance for several generations of Russian radicals.

The Letter Killers Club


Sigizmund Krzhizhanovsky - 1926
    His philosophical and satirical stories with fantastical plots ignored official injunctions to portray the new Soviet state in a positive light, and three separate efforts to print different collections were quashed by the censors, a fourth by World War II. Not until 1989 could these surreal fictions begin to be published. His collection of stories, Memories of the Future, is available from NYRB Classics.   Caryl Emerson is A. Watson Armour III Professor of Slavic Languages and Literatures at Princeton University.   Joanne Turnbull has translated a number of books from Russian, including Sigizmund Krzhizhanovsky’s Memories of the Future, which was shortlisted for the Best Translated Book Award (available as a NYRB Classic). Editorial Reviews - The Letter Killers Club From the Publisher A New York Review Books Original Writers are professional killers of conceptions. The logic of the Letter Killers Club, a secret society of “conceivers” who commit nothing to paper on principle, is strict and uncompromising. Every Saturday they meet in a fire-lit room hung with blank black bookshelves to present their “pure and unsubstantiated” conceptions: a rehearsal of Hamlet hijacked by an actor who vanishes with the role; the double life of a medieval merry cleric derailed by a costume change; a machine-run world that imprisons men’s minds while conscripting their bodies; a dead Roman scribe stranded this side of the River Acheron. The overarching scene of this short novel is set in Soviet Moscow, in the ominous 1920s. Known only by pseudonym, like Chesterton’s anarchists in fin-de-siècle London, the Letter Killers are as mistrustful of one another as they are mesmerized by their despotic president. Sigizmund Krzhizhanovsky is at his philosophical and fantastical best in this extended meditation on madness.

The Spectre of Alexander Wolf


Gaito Gazdanov - 1947
    As the other man lies dying, the young soldier takes his horse and rides away. Years later, as a grown man in Paris whose life is still haunted by the murder he committed all that time ago, he comes across a story by a writer calling himself "Alexander Wolf", which recounts in astonishing detail the events of that day in 1919 from the dying victim's point of view. As he attempts to find the elusive writer, the narrator becomes involved in a series of strange encounters that lead him to question life, death and his own identity.Originally published in Russian in 1947-8 in the Russian-language New York periodical The New Review, and published now by Pushkin Press in its first new English translation since 1950, The Spectre of Alexander Wolf is an early postmodern classic that stands alongside the best work by Vladimir Nabokov and Paul Auster.