Book picks similar to
Translation as Transhumance by Mireille Gansel
non-fiction
translation
nonfiction
language
The End of Eddy
Édouard Louis - 2014
. . Today I’m really gonna be a tough guy.” Growing up in a poor village in northern France, all Eddy Bellegueule wanted was to be a man in the eyes of his family and neighbors. But from childhood, he was different—“girlish,” intellectually precocious, and attracted to other men.Already translated into twenty languages, The End of Eddy captures the violence and desperation of life in a French factory town. It is also a sensitive, universal portrait of boyhood and sexual awakening. Like Karl Ove Knausgaard or Edmund White, Édouard Louis writes from his own undisguised experience, but he writes with an openness and a compassionate intelligence that are all his own. The result—a critical and popular triumph—has made him the most celebrated French writer of his generation.
The Fellowship: The Literary Lives of the Inklings: J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Owen Barfield, Charles Williams
Philip Zaleski - 2015
Tolkien and C. S. Lewis C.S. Lewis is the twentieth century’s most widely read Christian writer and J.R.R. Tolkien its most beloved mythmaker. For three decades, they and their closest associates formed a literary club known as the Inklings, which met weekly in Lewis’s Oxford rooms and in nearby pubs. They discussed literature, religion, and ideas; read aloud from works in progress; took philosophical rambles in woods and fields; gave one another companionship and criticism; and, in the process, rewrote the cultural history of modern times.In The Fellowship, Philip and Carol Zaleski offer the first complete rendering of the Inklings’ lives and works. C. S. Lewis accepts Jesus Christ while riding in the sidecar of his brother's motorcycle, maps the medieval and Renaissance mind, becomes a world-famous evangelist and moral satirist, and creates new forms of religiously attuned fiction while wrestling with personal crises. J.R.R. Tolkien transmutes an invented mythology into gripping story in The Lord of the Rings, while conducting groundbreaking Old English scholarship and elucidating, for family and friends, the Catholic teachings at the heart of his vision. Owen Barfield, a philosopher for whom language is the key to all mysteries, becomes Lewis's favorite sparring partner, and, for a time, Saul Bellow's chosen guru. And Charles Williams, poet, author of "supernatural shockers," and strange acolyte of romantic love, turns his everyday life into a mystical pageant.Romantics who scorned rebellion, fantasists who prized reality, wartime writers who believed in hope, Christians with cosmic reach, the Inklings sought to revitalize literature and faith in the twentieth century's darkest years--and did so in dazzling style.
The Little Girl on the Ice Floe
Adélaïde Bon - 2019
Adélaïde grows up without showing any outward signs of damage. As a teen and then as an outwardly cheerful young woman, she suffers in silence, battling her demons alone. Twenty-three years later, Adélaïde receives a call from the juvenile squad. An investigator has reopened the classified case of “the electrician” and DNA analysis points to a man known to the police as a serial burglar. He is subsequently charged with assaulting 72 minors between 1983 and 2003, and it is suspected that he has hurt hundreds of others who never filed complaints. In the spring of 2016, at the Paris city court, along with 18 other women, Adélaïde confronts the rapist who destroyed her life. In precise and delicate prose, with poise and passion, Adélaïde Bon tells a story that is both terrifying and all too common. This French bestseller is critical reading for all.
Letters to a Young Poet
Rainer Maria Rilke - 1929
The older artist, Rainer Maria Rilke (1875–1926), replied to the novice in this series of letters—an amazing archive of remarkable insights into the ideas behind Rilke's greatest poetry. The ten letters reproduced here were written during an important stage in Rilke's artistic development, and they contain many of the themes that later appeared in his best works. The poet himself afterwards stated that his letters contained part of his creative genius, making this volume essential reading for scholars, poetry lovers, and anyone with an interest in Rilke, German poetry, or the creative impulse.
A Bookshop in Berlin
Françoise Frenkel - 1945
She opens La Maison du Livre, Berlin's first French bookshop, attracting artists and diplomats, celebrities and poets. The shop becomes a haven for intellectual exchange as Nazi ideology begins to poison the culturally rich city. In 1935, the scene continues to darken. First come the new bureaucratic hurdles, followed by frequent police visits and book confiscations.Françoise's dream finally shatters on Kristallnacht in November 1938, as hundreds of Jewish shops and businesses are destroyed. La Maison du Livre is miraculously spared, but fear of persecution eventually forces Françoise on a desperate, lonely flight to Paris. When the city is bombed, she seeks refuge across southern France, witnessing countless horrors: children torn from their parents, mothers throwing themselves under buses. Secreted away from one safe house to the next, Françoise survives at the heroic hands of strangers risking their lives to protect her.Published quietly in 1945, then rediscovered nearly sixty years later in an attic.
The Rings of Saturn
W.G. Sebald - 1995
A few of the things which cross the path and mind of its narrator (who both is and is not Sebald) are lonely eccentrics, Sir Thomas Browne's skull, a matchstick model of the Temple of Jerusalem, recession-hit seaside towns, wooded hills, Joseph Conrad, Rembrandt's "Anatomy Lesson," the natural history of the herring, the massive bombings of WWII, the dowager empress Tzu Hsi, and the silk industry in Norwich.
Create Dangerously
Albert Camus - 1957
Here are authors ranging from Kathy Acker to James Baldwin, Truman Capote to Stanislaw Lem and George Orwell to Shirley Jackson; essays radical and inspiring; poems moving and disturbing; stories surreal and fabulous; taking us from the deep South to modern Japan, New York's underground scene to the farthest reaches of outer space.
The Diary of Anaïs Nin, Vol. 1: 1931-1934
Anaïs Nin - 1966
Edited and with a Preface by Gunther Stuhlmann
Exercises in Style
Raymond Queneau - 1947
However, this anecdote is told ninety-nine more times, each in a radically different style, as a sonnet, an opera, in slang, and with many more permutations. This virtuoso set of variations is a linguistic rust-remover, and a guide to literary forms.
That Mad Ache & Translator, Trader: An Essay on the Pleasantly Pervasive Paradoxes of Translation (Afterword)
Françoise Sagan - 1965
As Lucile explores these two versions of love, she vacillates in confusion, but in the end she must choose, and her heart’s instinct is surprising and poignant. Originally published under the title La Chamade, this new translation by Douglas Hofstadter returns a forgotten classic to English.In Translator, Trader, Douglas Hofstadter reflects on his personal act of devotion in rewriting Françoise Sagan’s novel La Chamade in English, and on the paradoxes that constantly plague any literary translator on all scales, ranging from the humblest of commas to entire chapters. Flatly rejecting the common wisdom that translators are inevitably traitors, Hofstadter proposes instead that translators are traders, and that translation, like musical performance, deserves high respect as a creative act. In his view, literary translation is the art of making subtle trades in which one sometimes loses and sometimes gains, often both losing and gaining at the same time. This view implies that there is no reason a translation cannot be as good as the original work, and that the result inevitably bears the stamp of the translator, much as a musical performance inevitably bears the stamp of its artists. Both a companion to the beloved Sagan novel and a singular meditation on translation, Translator, Trader is a witty and intimate exploration of words, ideas, communication, creation, and faithfulness.
A Sorrow Beyond Dreams
Peter Handke - 1972
Throughout her life, which spanned the Nazi era, the war, and the postwar consumer economy, she struggled to maintain appearances, only to arrive at a terrible recognition: "I'm not human any more." Not long after, she killed herself with an overdose of sleeping pills.In A Sorrow Beyond Dreams her son sits down to record what he knows, or thinks he knows, about his mother's life and death before, in his words, "the dull speechlessness—the extreme speechlessness" of grief takes hold forever. And yet the experience of speechlessness, as it marks both suffering and love, lies at the heart of Handke's brief but unforgettable elegy. This austere, scrupulous, and deeply moving book is one of the finest achievements of a great contemporary writer.
Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything
David Bellos - 2011
Using translation as his lens, David Bellos shows how much we can learn about ourselves by exploring the ways we use translation, from the historical roots of written language to the stylistic choices of Ingmar Bergman, from the United Nations General Assembly to the significance of James Cameron's Avatar.Is That a Fish in Your Ear? ranges across human experience to describe why translation sits deep within us all, and why we need it in so many situations, from the spread of religion to our appreciation of literature; indeed, Bellos claims that all writers are by definition translators. Written with joie de vivre, reveling both in misunderstanding and communication, littered with wonderful asides, it promises any reader new eyes through which to understand the world. In the words of Bellos: "The practice of translation rests on two presuppositions. The first is that we are all different: we speak different tongues, and see the world in ways that are deeply influenced by the particular features of the tongue that we speak. The second is that we are all the same—that we can share the same broad and narrow kinds of feelings, information, understandings, and so forth. Without both of these suppositions, translation could not exist. Nor could anything we would like to call social life. Translation is another name for the human condition."
Native Realm: A Search for Self-Definition
Czesław Miłosz - 1959
Here, in this compelling account of his early life, the author sketches his moral and intellectual history from childhood to the early fifties, providing the reader with a glimpse into a way of life that was radically different from anything an American or even a Western European could know.Using the events of his life as a starting point, Native Realm sets out to explore the consciousness of a writer and a man, examining the possibility of finding glimmers of meaning in the midst of chaos while remaining true to oneself.In this beautifully written and elegantly translated work, Milosz is at his very best.
The Autobiography of Alice B. Toklas
Gertrude Stein - 1933
Toklas was written in 1933 by Gertrude Stein in the guise of an autobiography authored by Alice B. Toklas, who was her lover. It is a fascinating insight into the art scene in Paris as the couple were friends with Paul Cézanne, Henri Matisse and Pablo Picasso. They begin the war years in England but return to France, volunteering for the American Fund for the French Wounded, driving around France, helping the wounded and homeless. After the war Gertrude has an argument with T. S. Eliot after he finds one of her writings inappropriate. They become friends with Sherwood Anderson and Ernest Hemingway. It was written to make money and was indeed a commercial success. However, it attracted criticism, especially from those who appeared in the book and didn't like the way they were depicted.
The Thief's Journal
Jean Genet - 1949
Writing in the intensely lyrical prose style that is his trademark, the man, Jean Cocteau, dubbed France's "Black Prince of Letters" here reconstructs his early adult years - time he spent as a petty criminal and vagabond, traveling through Spain and Antwerp, occasionally border hopping across to the rest of Europe, always trying to stay one step ahead of the authorities.