Book picks similar to
Hernani by Victor Hugo
classics
plays
french
theatre
Don Juan
Molière - 1665
One of Molière's best-known plays, Don Juan was written while Tartuffe was still banned on the stages of Paris, and shared much with the outlawed play. Modern directors transformed Don Juan in every new era, as each director finds something new to highlight in this timeless classic. Richard Wilbur's flawless translation will be the standard for generations to come, as have his translations of Molière's other plays. Witty, urbane, and poetic in its prose, Don Juan is, most importantly, as funny now as it was for audiences when it was first presented.About the translator:Richard Wilbur, National Book Award winner, is one of America's great living poets. He has won every major literary award (including two Pulitzer Prizes) and has a devoted poetry following, and is anthologized in every important volume on the subject. He is a member of the American Institute of Arts and Letters, the American Academy of Arts and Sciences, and the Academy of American Poets. He has written, translated, and/or edited twenty-five books.
Ubu Roi
Alfred Jarry - 1896
The audience was scandalized by this revolutionary satire, developed from a schoolboy farce, which began with a four-letter word, defied all the traditions of the stage, and ridiculed the established values of bourgeois society.Barbara Wright’s witty translation of this riotous work is accompanied with drawings by Franciszka Themerson. Two previously untranslated essays in which Jarry explains his theories of the drama have also been included.
The Infernal Machine and Other Plays
Jean Cocteau - 1932
Poet, novelist, critic, artist, actor, film-maker, Cocteau was also one of the greatest dramatists Europe has produced, with over a dozen plays which are frequently revived, not only ion France, but in translation in many other countries.For this collection, fine translations of four full-length plays, one short play, and the "Speaker's Text" for the Cocteau-Stravinsky opera Oedipus Rex have been selected. The longer plays (The Infernal Machine, Orpheus, Bacchus, Knights of the Round Table) are re-creations of classic myth and legend—poetic and highly original interpretations of certain timeless themes which have inspired great drama through the ages. The Eiffel Tower Wedding Party is, by contrast, merely a "curtain-raiser," but remarkable as un jeu d'esprit, revealing the wit and psychological penetration for which Cocteau is famous.The Translations:The Infernal Machine by Albert BermelOrpheus by John K. SavacoolThe Eiffel Tower Wedding Party by Dudley FittsThe Knights of the Round table by W.H. AudenBacchus by Mary C. HoeckThe Speaker's Text of Oedipus Rex by E.E. Cummings
Les Bonnes
Jean Genet - 1947
First performed in Paris in 1947, its action was inspired by a real-life scandal, the murder by two maids, sisters Christine and Léa Papin, of their mistress and her daughter. Genet's maids - Solange and Claire - occupy themselves, whenever their Madame is out of doors, by acting out ritualised fantasies of revenging their downtrodden status. But when the game goes beyond their control the maids are compelled to try to make their fantasy a reality.'The most extraordinary example of the whirligigs of being and appearance, of the imaginary and the real, is to be found in [Genet's] The Maids. It is the element of fake, of sham, of artificiality, that attracts Genet in the theatre.' Jean-Paul Sartre
Bel-Ami
Guy de Maupassant - 1885
Young, attractive and very ambitious, George Duroy, known to his admirers as Bel-Ami, is offered a job as a journalist on La Vie francaise and soon makes a great success of his new career. But he also comes face to face with the realities of the corrupt society in which he lives - the sleazy colleagues, the manipulative mistresses, and wily financiers - and swiftly learns to become an arch-seducer, blackmailer and social climber in a world where love is only a means to an end. Written when Maupassant was at the height of his powers, "Bel-Ami" is a novel of great frankness and cynicism, but it is also infused with the sheer joy of life - depicting the scenes and characters of Paris in the belle epoque with wit, sensitivity, and humanity. Douglas Parmee's translation captures all the vigour and vitality of Maupassant's novel. His introduction explores the similarities between Bel-Ami and Maupassant himself and demonstrates the skill with which the author depicts his large cast of characters and the French society of the Third Republic.
Cyrano de Bergerac
Edmond Rostand - 1897
Set in Louis XIII's reign, it is the moving and exciting drama of one of the finest swordsmen in France, gallant soldier, brilliant wit, tragic poet-lover with the face of a clown. Rostand's extraordinary lyric powers gave birth to a universal hero--Cyrano De Bergerac--and ensured his own reputation as author of one of the best-loved plays in the literature of the stage.This translation, by the American poet Brian Hooker, is nearly as famous as the original play itself, and is generally considered to be one of the finest English verse translations ever written.
The Princesse de Clèves
Madame de La Fayette - 1678
This new translation of The Princesse de Clèves also includes two shorter works also attributed to Mme de Lafayette, The Princesse de Montpensier and The Comtesse de Tende.
Alcools
Guillaume Apollinaire - 1913
Champion of "cubism," Guillaume Apollinaire (1880-1918) fashions in verse the sonic equivalent of what Picasso accomplishes in his cubist works: simultaneity. Apollinaire has been so influential that without him there would have been no New York School of poetry and no Beat Movement. This new translation reveals his complex, beautiful, and wholly contemporary poetry. Printed with the original French on facing pages.
Paris Spleen
Charles Baudelaire - 1869
Published posthumously in 1869, Paris Spleen was a landmark publication in the development of the genre of prose poetry—a format which Baudelaire saw as particularly suited for expressing the feelings of uncertainty, flux, and freedom of his age—and one of the founding texts of literary modernism.
A Simple Heart
Gustave Flaubert - 1877
In A Simple Heart, the poignant story that inspired Julian Barnes's Flaubert's Parrot, Felicite, a French housemaid, approaches a lifetime of servitude with human-scaled but angelic aplomb. No other author has imparted so much beauty and integrity to so modest an existence. Flaubert's "great saint" endures loss after loss by embracing the rich, true rhythms of life: the comfort of domesticity, the solace of the Church, and the depth of memory. This novella showcases Flaubert's perfectly honed realism: a delicate counterpoint of daily events with their psychological repercussions.
Moderato cantabile
Marguerite Duras - 1958
Fascinated by the crime she has witnessed, Anne Desbaresdes returns several times to the scene, forming a relationship with a man who also saw the murder, and drinking through the afternoon with him as he patiently answers her eager questions. Slowly, they find themselves being taken over by forces which threaten their own stability.Moderato Cantabile is a carefully woven tapestry of emotion, in which the characters' inner lives are reflected by the story's spaces and landscapes.
Persian Letters
Montesquieu - 1721
As they travel, they write home to wives and eunuchs in the harem and to friends in France and elsewhere. Their colourful observations on the culture differences between West and East culture conjure up Eastern sensuality, repression and cruelty in contrast to the freer, more civilized West - but here also unworthy nobles and bishops, frivolous women of fashion and conceited people of all kinds are satirized. Storytellers as well as letter-writers, Montesquieu's Usbek and Rica are disrespectful and witty, but also serious moralists. Persian Letters was a succès de scandale in Paris society, and encapsulates the libertarian, critical spirit of the early eighteenth century.