Samarkand


Amin Maalouf - 1988
    Recognising genuis, the judge decides to spare him and gives him instead a small, blank book, encouraging him to confine his thoughts to it alone. Thus begins the seamless blend of fact and fiction that is Samarkand. Vividly re-creating the history of the manuscript of the Rubaiyaat of Omar Khayyam, Amin Maalouf spans continents and centuries with breathtaking vision: the dusky exoticism of 11th-century Persia, with its poetesses and assassins; the same country's struggles nine hundred years later, seen through the eyes of an American academic obsessed with finding the original manuscript; and the fated maiden voyage of the Titanic, whose tragedy led to the Rubaiyaat's final resting place - all are brought to life with keen assurance by this gifted and award-winning writer.

In the Presence of Absence


Mahmoud Darwish - 2006
    In this self-eulogy written in the final years of Mahmoud Darwish's life, Palestine becomes a metaphor for the injustice and pain of our contemporary moment.Mahmoud Darwish (1941-2008) was one of the most acclaimed poets in the Arab world. His poetry collections include Why Did You Leave the Horse Alone? and A River Dies of Thirst (Archipelago Books). In 2001 Darwish was awarded the Lannan Cultural Freedom Prize.

The Forty Rules of Love


Elif Shafak - 2009
    Ella Rubenstein is forty years old and unhappily married when she takes a job as a reader for a literary agent. Her first assignment is to read and report on Sweet Blasphemy, a novel written by a man named Aziz Zahara. Ella is mesmerized by his tale of Shams's search for Rumi and the dervish's role in transforming the successful but unhappy cleric into a committed mystic, passionate poet, and advocate of love. She is also taken with Shams's lessons, or rules, that offer insight into an ancient philosophy based on the unity of all people and religions, and the presence of love in each and every one of us. As she reads on, she realizes that Rumi's story mir­rors her own and that Zahara—like Shams—has come to set her free.

The Love Poems of Rumi


Rumi
    This volume consists of new translations edited by Deepak Chopra to evoke the rich mood and music of Rumi's love poems. Exalted yearning, ravishing ecstasy, and consuming desire emerge from these poems as powerfully today as they did on their creation more than 700 years ago.'These poems reflect the deepest longings of the human heart as it searches for the divine. They celebrate love. Each poetic whisper is urgent, expressing the desire that penetrates human relationships and inspires intimacy with the self, silently nurturing an affinity for the Beloved. Both Fereydoun Kia, the translator, and I hope that you will share the experience of ravishing ecstasy that the poems of Rumi evoked in us. In this volume we have sought to capture in English the dreams, wishes, hopes, desires, and feelings of a Persian poet who continues to amaze, bewilder, confound, and teach, one thousand years after he walked on this earth' - Deepak Chopra

رباعيات خيام


Omar Khayyám
    A ruba'i is a two-line stanza with two parts (or hemistichs) per line, hence the word rubáiyát (derived from the Arabic language root for "four"), meaning "quatrains". (Courtesy: Wikipedia)(less)

The Conference of the Birds


Attar of Nishapur
    He recounts the perilous journey of the world’s birds to the faraway peaks of Mount Qaf in search of the mysterious Simorgh, their king. Attar’s beguiling anecdotes and humor intermingle the sublime with the mundane, the spiritual with the worldly, while his poem models the soul’s escape from the mind’s rational embrace.Sholeh Wolpé re-creates for modern readers the beauty and timeless wisdom of the original Persian, in contemporary English verse and poetic prose.

طوق الحمامة في الألفة والألاف


ابن حزم الأندلسي
    ترجم الكتاب إلى العديد من اللغات العالمية.واسم الكتاب كاملاً طوق الحمامة في الألفة والأُلاف. ويحتوي الكتاب على مجموعة من أخبار وأشعار وقصص المحبين، ويتناول الكتاب بالبحث والدَّرس عاطفة الحب الإنسانية على قاعدة تعتمد على شيء من التحليل النفسي من خلال الملاحظة والتجربة. فيعالج ابن حزم في أسلوب قصصي هذه العاطفة من منظور إنساني تحليلي. والكتاب يُعد عملاً فريدًا في بابه.Ibn Hazm's Tawq al-Hamama ('The Ring of the Dove')The famous Arabic book on love and lovers, Tawq al-hamâma ('the Ring of the Dove'), is a splendid witness to the high age of Islamic culture in Spain. The book was written in or around 1022 CE in Játiva, south of Valencia, by Abu Muhammad `Ali Ibn Hazm al-Andalusi (Córdoba, 994-1064 CE). It is a youth work by this famous Andalusian poet, philosopher, jurist and scholar of comparative religion.In thirty chapters Ibn Hazm treats thirty moments or personages that are of relevance to love relationships, such as the signs of love, love at first sight, amorous allusions, correpondence between lovers, the messenger between the lovers, being together, fidelity and unfidelity, separation, death. Ibn Hazm alternates from theoritical observations to anecdotes of daily life and he ornates his essays with an abundance of appropriate poetry. The anecdotes are often very peronal and they give the reader a enthralling view on life and love in Islamic Córdoba. All poetry in the Ring of the Dove is Ibn Hazm's own.The Ring of the Dove has been preserved in only one manuscript, which is, since 1665, part of the Oriental collections of Leiden University Library (where it is registered as Or. 927). It was copied in 1338 CE, most probably in Egypt or Syria, from an original that is now lost. The manuscript was first acquired in Istanbul in the middle of the 17th century by the learned and bibliophile Dutch ambassador to the Sublime Porte, Levinus Warner (1619-1665). After his death his entire collection of books and manuscripts came to Leiden.The first edition of the Arabic text was made by the Russian D.K. Pétrof and was published in Leiden in 1914. Before that R.P.A. Dozy (1820-1883) had already published several fragments. All later editions and the numerous translations of the book are directly, or, mostly, indirectly based on the Leiden manuscript. Together they are proof to the fact that Ibn Hazm in his book on love and lovers treats themes that are for all humans in all times.

Letters to Milena


Franz Kafka - 1952
    Kafka's Czech translator, she was uniquely able to recognize his complex genius and his even more complex character. For the thirty-six-year-old Kafka, she was "a living fire, such as I have never seen." It was to her that he revealed his most intimate self. It was to her that, after the end of the affair, he entrusted the safekeeping of his diaries.Newly translated, revised, and expanded, this edition contains material previously omitted because of its extreme sensitivity. Also included for the first time are letters and essays by Milena Jesenská, herself a talented writer as well as the recipient of these documents of Kafka's love, anxiety, and despair.

The Book of Questions


Pablo Neruda - 1974
    Composed of 316 unanswerable questions, these poems integrate the wonder of a child with the experiences of an adult. By turns Orphic, comic, surreal, and poignant, Neruda's questions lead the reader beyond reason into the realms of intuition and pure imagination.This complete translation of Pablo Neruda's El libro de las preguntas (The Book of Questions) features Neruda's original Spanish-language poems alongside William O'Daly's English translations. In his introduction O'Daly, who has translated eight volumes of Pablo Neruda's poetry, writes, "These poems, more so than any of Neruda's other work, remind us that living in a state of visionary surrender to the elemental questions, free of the quiet desperation of clinging too tightly to answers, may be our greatest act of faith."When Neruda died in 1973, The Book of Questions was one of eight unpublished poetry manuscripts that lay on his desk. In it, Neruda achieves a deeper vulnerability and vision than in his earlier work-and this unique book is a testament to everything that made Neruda an artist."Neruda's questions evoke pictures that make sense on a visual level before the reader can grasp them on a literal one. The effect is mildly dazzling [and] O'Daly's translations achieve a tone that is both meditative and spontaneous." --Publishers WeeklyPablo Neruda, born in southern Chile, led a life charged with poetic and political activity. He was the recipient of the Nobel Prize in Literature, the International Peace Prize, and served as Chile's ambassador to several countries, including Burma, France, and Argentina. He died in 1973.II.Tell me, is the rose naked or is that her only dress?Why do trees conceal the splendor of their roots?Who hears the regrets of the thieving automobile?Is there anything in the world sadder than a train standing in the rain?XIV.And what did the rubies say standing before the juice of pomegranates?Why doesn't Thursday talk itself into coming after Friday?Who shouted with gleewhen the color blue was born?Why does the earth grievewhen the violets appear?

Gitanjali


Rabindranath Tagore - 1910
    Among his expansive and impressive body of work, Gitanjali is regarded as one of his greatest achievements, and has been a perennial bestseller since it was first published in 1910.

The Road to Mecca


Muhammad Asad - 1954
    In this extraordinary and beautifully-written autobiography, Asad tells of his initial rejection of all institutional religions, his entree into Taoism, his fascinating travels as a diplomat, and finally his embrace of Islam.

Rilke's Book of Hours: Love Poems to God


Rainer Maria Rilke - 1899
    He "received" a series of poems about which he did not speak for a long time - he considered them sacred, and different from anything else he ever had done and ever would do again. This poet saw the coming darkness of the century, and saw the struggle we would have in our relationship to the divine. The poet was Rainer Maria Rilke, and these love poems to God make up his Book of Hours.

The Alchemist


Paulo Coelho - 1988
    This story, dazzling in its powerful simplicity and soul-stirring wisdom, is about an Andalusian shepherd boy named Santiago, who travels from his homeland in Spain to the Egyptian desert in search of a treasure buried near the Pyramids. Along the way he meets a Romany woman, a man who calls himself a king, and an alchemist, all of whom point Santiago in the right direction for his quest. No one knows what the treasure is, or whether Santiago will be able to surmount the obstacles in his path; but what starts out as a journey to find worldly goods turns into a discovery of treasure within. Lush, evocative, and deeply humane, the story of Santiago is an eternal testament to the transforming power of our dreams and the importance of listening to our hearts.Illustrator: Jim Tierney

The Divan


Hafez
    The state of God-Realisation is symbolised through union with a Beloved, and drinking the wine of spiritual love.This compact version of the Divan of Hafez is a facsimile illuminated manuscript, complete with beautiful Persian calligraphy and miniature illustrations. There are 43 ghazals, translated into English by classical scholar Gertrude Bell. It is a truly beautiful introduction not only to the works of this beloved Sufi mystic, but also to the artistry of Mahmoud Farshchian. It is like getting two books in one: poetry and art."Hafiz has no peer." — GoethePoetry is the greatest literary form of ancient Persia and modern Iran, and the fourteenth-century poet known as Hafiz is its preeminent master. Little is known about the poet's life, and there are more legends than facts relating to the particulars of his existence. This mythic quality is entirely appropriate for the man known as "The Interpreter of Mysteries" and "The Tongue of the Hidden," whose verse is regarded as oracular by those seeking guidance and attempting to realize wishes.A mere fraction of what is presumed to have been an extensive body of work survives. This collection is derived from Hafiz's Divan (collected poems), a classic of Sufism. The short poems, called ghazals, are sonnet-like arrangements of varied numbers of couplets. In the tradition of Persian poetry and Sufi philosophy, each poem corresponds to two interpretations, sensual and mystic.This outstanding translation of Hafiz's poetry was created by historian and Arabic scholar Gertrude Bell, who observed, "These are the utterances of a great poet, the imaginative interpreter of the heart of man; they are not of one age, or of another, but for all time."

The Five People You Meet in Heaven


Mitch Albom - 2003
    Eddie is a wounded war veteran, an old man who has lived, in his mind, an uninspired life. His job is fixing rides at a seaside amusement park. On his 83rd birthday, a tragic accident kills him as he tries to save a little girl from a falling cart. He awakes in the afterlife, where he learns that heaven is not a destination. It's a place where your life is explained to you by five people, some of whom you knew, others who may have been strangers. One by one, from childhood to soldier to old age, Eddie's five people revisit their connections to him on earth, illuminating the mysteries of his "meaningless" life, and revealing the haunting secret behind the eternal question: "Why was I here?"