Best of
Poland

1946

The Pianist: The Extraordinary Story of One Man's Survival in Warsaw, 1939–45


Władysław Szpilman - 1946
    It was the same piece and the same pianist, when broadcasting was resumed six years later. The Pianist is Szpilman's account of the years inbetween, of the death and cruelty inflicted on the Jews of Warsaw and on Warsaw itself, related with a dispassionate restraint borne of shock. Szpilman, now 88, has not looked at his description since he wrote it in 1946 (the same time as Primo Levi's If This Is A Man?; it is too personally painful. The rest of us have no such excuse. Szpilman's family were deported to Treblinka, where they were exterminated; he survived only because a music-loving policeman recognised him. This was only the first in a series of fatefully lucky escapes that littered his life as he hid among the rubble and corpses of the Warsaw Ghetto, growing thinner and hungrier, yet condemned to live. Ironically it was a German officer, Wilm Hosenfeld, who saved Szpilman's life by bringing food and an eiderdown to the derelict ruin where he discovered him. Hosenfeld died seven years later in a Stalingrad labour camp, but portions of his diary, reprinted here, tell of his outraged incomprehension of the madness and evil he witnessed, thereby establishing an effective counterpoint to ground the nightmarish vision of the pianist in a desperate reality. Szpilman originally published his account in Poland in 1946, but it was almost immediately withdrawn by Stalin's Polish minions as it unashamedly described collaborations by Lithuanians, Ukrainians, Poles and Jews with the Nazis. In 1997 it was published in Germany after Szpilman's son found it on his father's bookcase. This admirably robust translation by Anthea Bell is the first in the English language. There were 3,500,000 Jews in Poland before the Nazi occupation; after it there were 240,000. Wladyslaw Szpilman's extraordinary account of his own miraculous survival offers a voice across the years for the faceless millions who lost their lives. --David Vincent

This Way for the Gas, Ladies and Gentlemen


Tadeusz Borowski - 1946
    In spare, brutal prose he describes a world where where the will to survive overrides compassion and prisoners eat, work and sleep a few yards from where others are murdered; where the difference between human beings is reduced to a second bowl of soup, an extra blanket or the luxury of a pair of shoes with thick soles; and where the line between normality and abnormality vanishes. Published in Poland after the Second World War, these stories constitute a masterwork of world literature.

City of Lions


Józef Wittlin - 1946
    Known by a variety of names, the City of Lions is now in western Ukraine. Situated in different countries during its history, it is a city located along the fault-lines of Europe's history.City of Lions presents two essays, written more than half a century apart - but united by one city.Józef Wittlin's sensual and lyrical paean to his Lwów, written in exile, is a deep cry of love and pain for his city, most of whose familiar faces have fled or been killed.Philippe Sands' finely honed exploration of what has been lost and what remains interweaves a lawyer's love of evidence with the emotional heft of a descendant of Lviv.With an illuminating preface by Eva Hoffman and stunning new photographs by Diana Matar, City of Lions is a powerful and melancholy evocation of central Europe in the twentieth century, with a special resonance for today's troubled continent.Józef Wittlin (b.1896) was a major Polish poet, novelist (Salt of the Earth won him a nomination for the Nobel prize), essayist and translator. He studied in Vienna, where he met Joseph Roth and Rainer Maria Rilke, and he served in the Austro-Hungarian army in the First World War. With the outbreak of WWII, Wittlin was evacuated to New York, where he died in 1976.Philippe Sands is Professor of Law at University College London. Lviv is the heart of his latest book, East West Street: On the Origins of Genocide and Crimes Against Humanity.Diana Matar is a photographer whose work investigates issues of history, memory and state sponsored violence. A graduate of the Royal College of Art, she has won many prizes and her work has been exhibited in institutions around the world.

We Were in Auschwitz


Janusz Nel Siedlecki - 1946
    Dedicated to the American Seventh Army, this work originally appeared in Polish in an edition of 10,000 numbered copies, unspecified numbers of which were bound in material cut from concentration camp stripes and from SS uniforms.The inspiration for writing a book which could tell the truth about Auschwitz came from the conditions in immediately-post-war Munich in which the authors found themselves, and was articulated by Janusz Nel Siedlecki in his 1994 memoir, Beyond Lost Dreams: "As the one common enemy disappeared, so vanished all moral rules and restraints. Individuals, as well as large groups, competed for food, recognition, and a better life. The polish people were divided into innumberable factions .... The survivors carried forth their banners of "martyrdom" and sowed the seeds of future legends. They wanted glory -- I wanted to bear witness for the tortured, gassed, burnt; for all the unknown, unnamed, already forgotten dead."The publication history of We Were in Auschwitz reflects both the physical chaos that followed the end of the war in Europe and the political situation in Poland and in the U.S. Having written the book in their requisitioned apartment in Munich, the authors neededAmerican permission to publish it. "There was no printing without an official permit, and no permit for anything unessential, " Siedlecki wrote in Beyond Lost Dreams, "Cigarettes opened the gates of Bruckmann, the famous printers of Munich. My crude camp-German clinched the deal at pre-war prices."According the Siedlecki, the book immediately met with mixed reaction: "Praise from the Polish Western press, but, for debunking the 'heroes, ' vicious threats from many ex-prisoners." Meanwhile, the group of authors started to disperse. Tadeusz Borowski returned to Poland in May 1946; Krystyn Olszewski also returned to Poland, while Siedlecki emigrated to England. Anatol Girs left Munich for the U.S. in 1947, bringing with him the remaining copies of the book with high hopes of selling them to the Polish-American community. However, this immigrant community was hostile to Borowski's association with the communist regime on his return to Poland. Unable to pay the cost of storing the copies he had brought, Girs was forced to destroy most of them, keeping only a few.