The Kindly Ones


Jonathan Littell - 2006
    Maximilien Aue has reinvented himself, many years after the war, as a middle-class family man and factory owner in France. An intellectual steeped in philosophy, literature, and classical music, he is also a cold-blooded assassin and the consummate bureaucrat. Through the eyes of this cultivated yet monstrous man we experience in disturbingly precise detail the horrors of the Second World War and the Nazi genocide of the Jews. Eichmann, Himmler, Göring, Speer, Heydrich, Höss—even Hitler himself—play a role in Max's story. An intense and hallucinatory historical epic, The Kindly Ones is also a morally challenging read. It holds a mirror up to humanity—and the reader cannot look away.

The Tenant


Roland Topor - 1964
    More than a tale of possession, the novel probes disturbing depths of guilt, paranoia, and sexual obsession with an unsparing detachment.

Les Liaisons dangereuses


Pierre Choderlos de Laclos - 1782
    The subject of major film and stage adaptations, the novel's prime movers, the Vicomte de Valmont and the Marquise de Merteuil, form an unholy alliance and turn seduction into a game - a game which they must win. This new translation gives Laclos a modern voice, and readers will be able a judge whether the novel is as "diabolical" and "infamous" as its critics have claimed, or whether it has much to tell us about the kind of world we ourselves live in. David Coward's introduction explodes myths about Laclos's own life and puts the book in its literary and cultural context.

Gargantua and Pantagruel


François Rabelais
    And in Pantagruel and its three sequels, Rabelais parodied tall tales of chivalry and satirized the law, theology and academia to portray the bookish son of Gargantua who becomes a Renaissance Socrates, divinely guided in his wisdom, and his idiotic, self-loving companion Panurge.

Dora Bruder


Patrick Modiano - 1997
    Placed by the parents of a 15-year-old Jewish girl, Dora Bruder, who had run away from her Catholic boarding school, the ad sets Modiano off on a quest to find out everything he can about Dora and why, at the height of German reprisals, she ran away on a bitterly cold day from the people hiding her. He finds only one other official mention of her name on a list of Jews deported from Paris to Auschwitz in September 1942. With no knowledge of Dora Bruder aside from these two records, Modiano continues to dig for fragments from Dora's past. What little he discovers in official records and through remaining family members, becomes a meditation on the immense losses of the period—lost people, lost stories, and lost history. Modiano delivers a moving account of the ten-year investigation that took him back to the sights and sounds of Paris under the Nazi Occupation, and the paranoia of the Pétain regime as he tries to find connections to Dora. In his efforts to exhume her from the past, Modiano realizes that he must come to terms with the specters of his own troubled adolescence. The result, a montage of creative and historical material, is Modiano's personal rumination on loss, both memoir and memorial.

The Nun


Denis Diderot - 1796
    A novel mingling mysticism, madness, sadistic cruelty and nascent sexuality, it gives a scathing insight into the effects of forced vocations and the unnatural life of the convent. A succès de scandale at the end of the eighteenth century, it has attracted and unsettled readers ever since. For Diderot's novel is not simply a story of a young girl with a bad habit; it is also a powerfully emblematic fable about oppression and intolerance.This new translation includes Diderot's all-important prefatory material, which he placed, disconcertingly, at the end of the novel, and which turns what otherwise seems like an exercise in realism into what is now regarded as a masterpiece of proto-modernist fiction.

Alien Hearts


Guy de Maupassant - 1890
    It is the most original and psychologically penetrating of his several novels, and the one in which he attains a truly tragic perception of the wounded human heart. André Mariolle is a rich, handsome, gifted young man who cannot settle on what to do with himself. Madame de Burne, a glacially dazzling beauty, wants Mariolle to attend her exclusive salon for artists, composers, writers, and other intellectuals. At first Mariolle keeps his distance, but then he hits on the solution to all his problems: caring for nothing in particular, he will devote himself to being in love; Madame de Burne will be his everything. Soon lover and beloved are equally lost within a hall of mirrors of their common devising. Richard Howard’s new English translation of this complex and brooding novel—the first in more than a hundred years—reveals the final, unexpected flowering of a great French realist’s art.

Manon Lescaut


Antoine François Prévost d'Exiles - 1731
    It is one of the great love stories, and also one of the most enigmatic: how reliable a witness is Des Grieux, Manon's lover, whose tale he narrates? Is Manon a thief and a whore, the image of love itself, or a thoroughly modern woman? Prevost is careful to leave the ambiguities unresolved, and to lay bare the disorders of passion." This new translation includes the vignette and eight illustrations that were approved by Prevost and first published in the edition of 1753.

Around the World in Eighty Days


Jules Verne - 1872
    Breaking the well-established routine of his daily life, he immediately sets off for Dover with his astonished valet Passepartout. Passing through exotic lands and dangerous locations, they seize whatever transportation is at hand—whether train or elephant—overcoming set-backs and always racing against the clock.

Cyrano de Bergerac


Edmond Rostand - 1897
    Set in Louis XIII's reign, it is the moving and exciting drama of one of the finest swordsmen in France, gallant soldier, brilliant wit, tragic poet-lover with the face of a clown. Rostand's extraordinary lyric powers gave birth to a universal hero--Cyrano De Bergerac--and ensured his own reputation as author of one of the best-loved plays in the literature of the stage.This translation, by the American poet Brian Hooker, is nearly as famous as the original play itself, and is generally considered to be one of the finest English verse translations ever written.

Memoirs of Hadrian


Marguerite Yourcenar - 1951
    In it, Marguerite Yourcenar reimagines the Emperor Hadrian's arduous boyhood, his triumphs and reversals, and finally, as emperor, his gradual reordering of a war-torn world, writing with the imaginative insight of a great writer of the twentieth century while crafting a prose style as elegant and precise as those of the Latin stylists of Hadrian's own era.

Indiana


George Sand - 1832
    It tells the story of a beautiful and innocent young woman, married at sixteen to a much older man. She falls in love with her handsome, frivolous neighbor, but discovers too late that his love is quite different from her own. This new translation, the first since 1900, does full justice to the passion and conviction of Sand's writing, and the introduction fully explores the response to Sand in her own time as well as contemporary feminist treatments.

Nausea


Jean-Paul Sartre - 1938
    In impressionistic, diary form he ruthlessly catalogues his every feeling and sensation about the world and people around him. His thoughts culminate in a pervasive, overpowering feeling of nausea which "spread at the bottom of the viscous puddle, at the bottom of our time, the time of purple suspenders and broken chair seats; it is made of wide, soft instants, spreading at the edge, like an oil stain." Roquentin's efforts to try and come to terms with his life, his philosophical and psychological struggles, give Sartre the opportunity to dramatize the tenets of his Existentialist creed.The introduction for this edition of Nausea by Hayden Carruth gives background on Sartre's life and major works, a summary of the principal themes of Existentialist philosophy, and a critical analysis of the novel itself.

Journey to the End of the Night


Louis-Ferdinand Céline - 1932
    Filled with slang and obscenities and written in raw, colloquial language, Journey to the End of the Night is a literary symphony of violence, cruelty and obscene nihilism. This book shocked most critics when it was first published in France in 1932, but quickly became a success with the reading public in Europe, and later in America where it was first published by New Directions in 1952. The story of the improbable yet convincingly described travels of the petit-bourgeois (and largely autobiographical) antihero, Bardamu, from the trenches of World War I, to the African jungle, to New York and Detroit, and finally to life as a failed doctor in Paris, takes the readers by the scruff and hurtles them toward the novel's inevitable, sad conclusion.

A Balcony in the Forest


Julien Gracq - 1958
    One reinforced-concrete blockhouse in the heart of the forest is manned, this winter of 1939/40, by Lieutenant Grange with three men, who live in a chalet built over it. Cut off from the rest of the world, their senses heightened to capture the sounds and smells of the forest, the men create their own security as autumn turns to winter. Later, though, when winter turns to spring, when the sap rises and the panzer divisions attack, Lieutenant Grange meets the fate he has never believed he would escape. But if this is a story of soldiers, it is not about fighting. It is about solitude, about watching and waiting - and about love, the young Lieutenant's devotion to Mona, the child-widow discovered like a sprite in the forest one rainy night, who, in this surreal period of suspense, becomes his lover.