Adua


Igiaba Scego - 2015
    She came seeking freedom from a strict father and an oppressive regime, but her dreams of becoming a film star ended in shame. Now that the civil war in Somalia is over, her homeland beckons. Yet Adua has a husband who needs her, a young man, also an immigrant, who braved a dangerous crossing of the Mediterranean Sea. When her father, who worked as an interpreter for Mussolini’s fascist regime, dies, Adua inherits the family home. She must decide whether to make the journey back to reclaim her material inheritance, but also how to take charge of her own story and build a future.Igiaba Scego is an Italian novelist and journalist. She was born in Rome in 1974 to Somali parents who took refuge in Italy following a coup d’état in their native country, where her father served as foreign minister.

Jerusalem Delivered


Torquato Tasso
    Unjustly neglected today, Tasso's epic poem 'Jerusalem Delivered'(first published in 1581) is set in the 11th century and tells the story of the First Crusade and the siege which gave Christian armies control over Jerusalem and the Holy Lands for a time.As in other epic poems, 'Jerusalem Delivered' deftly mixes history and myth. Tasso's heroes - Godfrey, leader of the Christian armies; Rinaldo, bravest of the Christian warriors; and Tancred, the Italian prince who falls in love with the pagan warrioress Clorinda, whom he eventually (andsimultaneously) converts and kills - must face not only the Saracens and their allies, but also a host of fearsome and manipulative devils, demons, and sorcerers. This is a sweeping and often thrilling tale of war, faith, love, and sex that easily rivals its classical predecessors. Writing at a time when Christianity was bitterly divided, Tasso was naturally concerned with the nature of leadership and loyalty, with the importance of sacrifice, with the evils of corruption, and with the existence of truth, themes that continue to resonate today. No wonder that for three centuries, 'Jerusalem Delivered' was considered the great modern epic. Indeed, Spenser borrowed scenes and episodes from this poem in writing the 'Faerie Queen', and Milton was greatly influenced by Tasso when writing his own Christian epic, 'Paradise Lost'.English-language readers who are familiar with Tasso's grand romance have until now known it only through a verse translation by English poet Edward Fairfax published in 1600. In order to fit Tasso's stanzas into the then popular Spenserian verse form, Fairfax had to alter the original poem considerably. Now, 400 years later, Anthony Esolen presents a new translation that transforms 'Jerusalem Delivered' into an English-language masterpiece. The first major verse translation into English since Fairfax's, Esolen's version is both more true to its original source and more fluid than that of hisElizabethan predecessor. Esolen has translated 'Jerusalem Delivered' with the care of poet, capturing the delight of Tasso's descriptions, the different voices of its cast of characters, the shadingsbetween glory and tragedy, and does them all in an English as powerful as Tasso's Italian. Esolen's will immediately be acclaimed as the definitive translation of this powerful work of faith and war. Like theFagles 'Iliad' and 'Odyssey', the Pinsky 'Inferno', and Seamus Heaney's imaginative new rendering of 'Beowulf', Anthony Esolen's bold, fast-moving, and faithful translation of Tasso'sCrusade-era adventure will introduce a new generation of readers to a masterpiece of world literature.

54


Wu Ming - 2002
    In Naples, Lucky Luciano fixes horse races and launches the global heroin trade. And in Bologna, a bartender searches for true love and his missing communist father.Set during the height of the Cold War - with the world divided into East and West - 54 features Italian partisans, KGB agents, Parisian lowlifes, and cameos by David Niven, Marshal Tito, and Grace Kelly. Wu Ming brings us a cinematic romp that is by turns edgy social satire and modern comic send up.

The Tale of Tales, or Entertainment for Little Ones


Giambattista Basile - 1634
    The tales are bawdy and irreverent but also tender and whimsical, acute in psychological characterization and encyclopedic in description. They are also evocative of marvelous worlds of fairy-tale unreality as well as of the everyday rituals of life in seventeenth-century Naples. Yet because the original is written in the nonstandard Neopolitan dialect of Italian—and was last translated fully into English in 1932—this important piece of Baroque literature has long been inaccessible to both the general public and most fairy-tale scholars.Giambattista Basile’s “The Tale of Tales, or Entertainment for Little Ones” is a modern translation that preserves the distinctive character of Basile’s original. Working directly from the original Neopolitan version, translator Nancy L. Canepa takes pains to maintain the idiosyncratic tone of The Tale of Tales as well as the work’s unpredictable structure. This edition keeps the repetition, experimental syntax, and inventive metaphors of the original version intact, bringing Basile’s words directly to twenty-first-century readers for the first time. This volume is also fully annotated, so as to elucidate any unfamiliar cultural references alongside the text. Giambattista Basile’s “The Tale of Tales, or Entertainment for Little Ones” is also lushly illustrated and includes a foreword, an introduction, an illustrator’s note, and a complete bibliography.The publication of The Tale of Tales marked not only a culmination of the interest in the popular culture and folk traditions of the Renaissance period but also the beginning of the era of the artful and sophisticated “authored” fairy tale that inspired and influenced later writers like Charles Perrault and the Brothers Grimm. Giambattista Basile’s “The Tale of Tales, or Entertainment for Little Ones” offers an excellent point of departure for reflection about what constitutes Italian culture, as well as for discussion of the relevance that forms of early modern culture like fairy tales still hold for us today. This volume is vital reading for fairy-tale scholars and anyone interested in cultural history.

The Man Without Qualities


Robert Musil - 1930
    This new translation—published in two elegant volumes—is the first to present Musil's complete text, including material that remained unpublished during his lifetime.

Malicroix


Henri Bosco - 1948
    Malicroix, set in the early nineteenth century, is widely considered to be Bosco’s greatest book. Here he invests a classic coming-of-age story with a wild, mythic glamour.A nice young man, of stolidly unimaginative, good bourgeois stock, is surprised to inherit a house on an island in the Rhône, in the famously desolate and untamed region of the Camargue. The terms of his great-uncle’s will are even more surprising: the young man must take up solitary residence in the house for a full three months before he will be permitted to take possession of it. With only a taciturn shepherd and his dog for occasional company, he finds himself surrounded by the huge and turbulent river (always threatening to flood the island and surrounding countryside) and the wind, battering at his all-too-fragile house, shrieking from on high. And there is another condition of the will, a challenging task he must perform, even as others scheme to make his house their own. Only under threat can the young man come to terms with both his strange inheritance and himself.

The Iguana


Anna Maria Ortese - 1965
    When he discovers, to his utter amazement, that their ill-treated servant is in fact a maiden iguana, and then proceeds to fall in love with her, the story of Aleardo, Estralitta and don Ilario becomes universal -- the fantastic merges with the commonplace until a resonant reality emerges with subtle distillation. From first page to last, the reader is given a tale of tragic love and delusion that ranks among the most affecting in contemporary literature. The Iguana has the force of "The Tempest," and is written with a grace comparable in every way to the works of Izak Dinesen and Djuna Barnes. Little wonder, then, that this novel was called by the noted critic Pietro Citati, "one of the very few books destined to redeem the honor of Italian literature since the Second World War." First published in Italian in 1965, where it was awarded the Fiuggi Prize, this masterpiece is by one of the original Italian "magic realists."

Berlin Stories


Robert Walser - 1956
    Berlin Stories collects his alternately celebratory, droll, and satirical observations on every aspect of the bustling German capital, from its theaters, cabarets, painters’ galleries, and literary salons, to the metropolitan street, markets, the Tiergarten, rapid-service restaurants, and the electric tram. Originally appearing in literary magazines as well as the feuilleton sections of newspapers, the early stories are characterized by a joyous urgency and the generosity of an unconventional guide. Later pieces take the form of more personal reflections on the writing process, memories, and character studies. All are full of counter-intuitive images and vignettes of startling clarity, showcasing a unique talent for whom no detail was trivial, at grips with a city diving headlong into modernity.

The Flame


Gabriele D'Annunzio - 1900
    that perverse Book -- Eleanora DusaFirst published in Italian in 1900, The Flame is one of the most sensational works of the fin-de-siecle and is justifiably notorious due to its being a thinly-veiled account of the author's tempestuous affair with the legendary actress, Eleanora Dusa. A contemporary critic called it the most swinish novel ever written. Sarah Bernhardt returned her presentation copy to the author unopened.Writing in a florid style reminiscent of Henry James and Walter Pater, D'Annunzio uses turn of the century Venice as a backdrop in this study of the passionate struggle of two gifted artists for supremacy in love and art, and of the difference between male and female fantasy. After almost a century of neglect, D'Annunzio's insight into the nature of passion and the power of language remains disturbingly intact.

Orlando Furioso


Ludovico Ariosto
    The only unabridged prose translation of Ariosto's Orlando Furioso - a witty parody of the chivalric legends of Charlemagne and the Saracen invasion of France - this version faithfully recaptures the entire narrative and the subtle meanings behind it.

Novels in Three Lines


Félix Fénéon - 1906
    This extraordinary trove, undiscovered until the 1940s and here translated for the first time into English, is the work of the mysterious Félix Fénéon. Dandy, anarchist, and critic of genius, the discoverer of Georges Seurat and the first French publisher of James Joyce, Fénéon carefully maintained his own anonymity, toiling for years as an obscure clerk in the French War Department. Novels in Three Lines is his secret chef-d’oeuvre, a work of strange and singular art that brings back the long-ago year of 1906 with the haunting immediacy of a photograph while looking forward to such disparate works as Walter Benjamin’s Arcades Project and the Death and Disaster series of Andy Warhol.

The Door


Magda Szabó - 1987
    The housekeeper's reputation is one built on dependable efficiency, though she is something of an oddity. Stubborn, foul-mouthed and with a flagrant disregard for her employer's opinions she may even be crazy. She allows no-one to set foot inside her house; she masks herself with a veil and is equally guarded about her personal life. And yet Emerence is revered as much as she is feared. As the story progresses her energy and passion to help becomes clear, extinguishing any doubts arising out of her bizarre behaviour. A stylishly told tale which recounts a strange relationship built up over 20 years between a writer and her housekeeper. After an unpromising and caustic start benign feelings develop and ultimately the writer benefits from what becomes an inseparable relationship. Simultaneously we learn Emerence's tragic past which is revealed in snapshots throughout the book.

I Will Have Vengeance: The Winter of Commissario Ricciardi


Maurizio de Giovanni - 2006
    As one of the world s greatest tenors, Maestro Vezzi, is found brutally murdered in his dressing room at Naples famous San Carlo Theatre, the enigmatic and aloof Commissario Ricciardi is called in to investigate. Arrogant and bad-tempered, Vezzi was hated by many, but with the livelihoods of the opera at stake, who would have committed this callous act? Ricciardi, along with his loyal colleague, Maione, is determined to discover the truth. But Ricciardi carries his own secret: will it help him solve this murder?

The Book of the Courtier


Baldassare Castiglione
    Set in 1507, when the author himself was an attaché to the Duke of Urbino, the book consists of a series of fictional conversations between members of the Duke's retinue. All aspects of leadership come under discussion, but the primary focus rests upon the relationship between advisors and those whom they counsel. Ever-relevant subjects include the decision-making process, maintaining an ethical stance, and the best ways of interacting with authority figures. Frequently assigned in university courses on literature, history, and Renaissance studies, the Dover edition of this classic work will be the lowest-priced edition available.

A Man


Oriana Fallaci - 1979
    A man who does not struggle does not live, he survives." (quote from the book)The book is a pseudo-biography about Alexandros Panagoulis written in the form of a novel. Fallaci had an intense romantic relationship with Panagoulis. She uses the novel to put forth her view that Panagoulis was assassinated by a vast conspiracy, a view widely shared by many Greeks.