Heart Broken Musings: Rants | Poems | Quotes


Raunak Agarwal - 2020
    Because let’s face it! We hoomans are obviously stupid and trust me unicorns are never wrong. Did you know? The horn of the unicorn symbolizes ultimate truth and it has the power to pierce the chest of anyone who tries to lie. Damn!‘Uuuuuuuunicornnnnnnnnnnnnn,’ I yawned, waking up, after being thrown back to our crap-shit called Earth.‘So fellow hoomans, let’s begin.’About the book:This book is a sarcastic and humorous take on various themes like love, life, humanity, healing, and heartbreak - expressed through 51 beautiful chapters of relatable quotes, musings and poems. It basically deals with what we humans go through on a day-to-day basis. Moreover, every chapter is accompanied by a unique and perfectly orchestrated author's rant or opinion focused on one single person; You.

Piece of Poetry : Me&Me


Raviraj Mishra - 2020
    We were made to sing and recite poetry in groups. The rhyming words somehow would bring a sense of enjoyment, and they won’t leave our mind even with the passing days. Poetry holds magic. A magic to change the moment and bring out the joyous hidden self. We all in some point or another had come across a poetry that either taught us the unlearned or brought back a memory or just a smile.Piece of poetry is an effort to share some thoughts through prose. Each poetry was written with a story in mind, willing to be talked about. The thoughts that didn’t need sophisticated words, but they were craving for rhythm.The idea was to point out some of the feelings and emotions that were desperate to be shared. Some untold words, a certain perspective that was always doubted by self and others. Piece of poetry is an honest attempt to format these feelings into a song, hoping that it would stick with everyone who decided to read it.

Tarumba: The Selected Poems


Jaime Sabines - 1979
    He is considered by Octavio Paz to be instrumental to the genesis of modern Latin American poetry and “one of the best poets” of the Spanish language. Toward the end of his life, he had published for over fifty years and brought in crowds of more than 3,000 to a readings in his native country. Coined the “Sniper of Literature” by Cuban poet Roberto Fernández Retamar, Sabines brought poetry to the streets. His vernacular, authentic poems are accessible: meant not for other poets, or the established or elite, but for himself and for the people.In this translation of his fourth book, Tarumba, we find ourselves stepping into Sabines’ streets, brothels, hospitals, and cantinas; the most bittersweet details are told in a way that reaffirms: “Life bursts from you, like scarlet fever, without warning.” Eloquently co-translated by Philip Levine and the late Ernesto Trejo, this bilingual edition is a classic for Spanish- and English-speaking readers alike. Secretive, wild, and searching, these poems are rife with such intensity you’ll feel “heaven is sucking you up through the roof.” Jaime Sabines was born on March 25, 1926 in Chiapas, Mexico. In 1945, he relocated to Mexico City where he studied Medicine for three years before turning his attention to Philosophy and Literature at the University of Mexico. He wrote eight books of poetry, including Horal (1950), Tarumba (1956), and Maltiempo (1972), for which he received the Xavier Villaurrutia Award. In 1959, Sabines was granted the Chiapas Prize and, in 1983, the National Literature Award. In addition to his literary career, Sabines served as a congressman for Chiapas. Jaime Sabines died in 1999; he remains one of Mexico’s most respected poets.  Philip Levine (translator) was born in Detroit, Michigan, in 1928. He is the author of sixteen books of poetry, most recently Breath (Alfred A. Knopf, 2004). His other poetry collections include The Mercy (1999); The Simple Truth (1994), which won the Pulitzer Prize; What Work Is (1991), which won the National Book Award; New Selected Poems (1991); Ashes: Poems New and Old (1979), which received the National Book Critics Circle Award and the first American Book Award for Poetry; 7 Years From Somewhere (1979), which won the National Book Critics Circle Award; and The Names of the Lost (1975), which won the Lenore Marshall Poetry Prize. He has received the Ruth Lilly Poetry Prize, the Harriet Monroe Memorial Prize from Poetry, the Frank O'Hara Prize, and two Guggenheim Foundation fellowships. Philip Levine lives in New York City and Fresno, California, and teaches at New York University.

Transfer Fat


Aase Berg - 2002
    Johannes Göransson's translation captures the seething instability of Berg's bizarre compound nouns and linguistic contortions.

The Words of a Madman


Caitlin Kelly - 2019
    

excerpts from the book i'll never write


Nadia Nell Starbinski - 2017
    Divided into four sections: love, loss, acceptance, and growth- the content serves the purpose of making you feel and finding the light at the end of the tunnel.

To The Bravest Person I Know


Ayesha Chenoy - 2021
    

The Whetting Stone


Taylor Mali - 2017
    She was a teacher, and it was morning on the first day of school. In this haunting new collection of poems, Taylor Mali, once a teacher himself, explores her life and their love as well as the shape and texture of his own guilt and resilience.

Border of a Dream: Selected Poems


Antonio Machado - 2003
    Widely regarded as the greatest twentieth century poet who wrote in Spanish, Machado—like his contemporary Rilke—is intensely introspective and meditative. In this collection, the unparalleled translator Willis Barnstone, returns to the poet with whom he first started his distinguished career, offering a new bilingual edition which provides a sweeping assessment of Machado’s work. In addition, Border of a Dream includes a reminiscence by Nobel Laureate Juan Ramón Jiménez and a foreword by John Dos Passos. from "Proverbs and Songs" Absolute faith. We neither are nor will be. Our whole life is borrowedWe brought nothing. With nothing we leave.*You say nothing is created?Don’t worry. With clayof the earth make a cupso your brother can drink. Born near Seville, Spain, Antonio Machado turned to a career in writing and translating in order to help support his family after the death of his father in 1893. His growing reputation as a poet led to teaching posts in various cities in Spain and, eventually, he returned to finish his degree from the University of Madrid in 1918. He remained in Madrid after the outbreak of civil war, committed to the Republican cause, but the violence finally forced him to flee. He died an exile in France. Willis Barnstone is one of America’s foremost translator-poets, bringing into English an extraordinary range of work, from Mao Tse-tung to the New Testament.

The Beautiful Life


Mark Anthony - 2017
    This is the poetry of a beautiful life.

Ezra Pound: Translations


Ezra Pound - 1909
    Ranging through many languages, he chose for translation writers whose work marked a significant turning point in the development of world literature, or key poems which exemplify what is most vital in a given period or genre. This new enlarged edition, devoted chiefly to poetry, includes some forty pages of previously uncollected material. Anglo-Saxon: The Seafarer. Chinese: (Cathay) Rihaku (Li Po). Bunno, Mei Sheng, T'ao Yuan Ming. Egyptian: Conversations in Courtship. French: du Bellay, de Boufflers, D'Orléans, Lalorgue, Lubicz-Milosz, Rimbaud, Tailhade. Prose: de Gourmont. Hindi: Kabir. Italian: Cavalcanti, St. Francis, Guinicelli, Leopardi, Montanari, Orlandi. Japanese Noh Plays: 15 plays with Fenollosa's commentary. Latin: Catullus, Horace, Navagero, Rutilius. Provençal: Bertrand de Born, Cercalmon, Daniel, Folquet de Romans, Li Viniers, Ventadorn.

Atlantis


Lauren Eden - 2017
    Heartbreaking and humorous, Atlantis is a journey about picking up the pieces from the ruins of a life they said would be good for you.

American Sonnets: Poems


Gerald Stern - 2002
    Using the events of his life as starting points, Gerald Stern deals with time and loss, with the dichotomy of light and darkness, and—always—with the possibility of joy. This stunning collection moves from autobiography to the visionary in surges of memory and language that draw the reader from one poem to the next.

How Greek Is Your Love? (Bronte in Greece #2)


Marjory McGinn - 2020
    Expat Bronte McKnight is in the early days of her love affair with charismatic doctor Leonidas Papachristou. But as Bronte tries to live and love like a Greek, the economic crisis spawns an unlikely predator in the village. While she begins to question her sunny existence in Greece, an old love from Leonidas’s past also makes a troubling appearance. Now working as a freelance journalist, when Bronte is offered an interview with a famous novelist, and part-time expat, it seems serendipitous. But the encounter becomes a puzzle that takes her deep into the wild Mani region of the southern Peloponnese, for which she enlists the help of her maverick father Angus, and the newest love of her life, Zeffy, the heroic rescue dog. The challenges Bronte faces bring dramatic as well as humorous outcomes as she tries to find a foothold in her Greek paradise. But can she succeed?