Book picks similar to
René's Flesh by Virgilio Piñera
fiction
literature
cuba
better-than-food
Memoirs of Hadrian
Marguerite Yourcenar - 1951
In it, Marguerite Yourcenar reimagines the Emperor Hadrian's arduous boyhood, his triumphs and reversals, and finally, as emperor, his gradual reordering of a war-torn world, writing with the imaginative insight of a great writer of the twentieth century while crafting a prose style as elegant and precise as those of the Latin stylists of Hadrian's own era.
Troll: A Love Story
Johanna Sinisalo - 2000
Trolls are known in Scandinavian mythology as wild beasts like the werewolf, but this troll is just a small, wounded creature. Angel decides to offer it a safe haven for the night. In the morning Angel thinks he dreamed it all. But he finds the troll alive, well, and drinking from his toilet. What does one do with a troll in the city?Angel begins researching frantically. Angel searches the Internet, folklore, nature journals, and newspaper clippings, but his research doesn't tell him that trolls exude pheromones that have a profound aphrodisiac effect on all those around him. As Angel's life changes beyond recognition, it becomes clear that the troll is familiar with the man's most forbidden feelings, and that it may take him across lines he never thought he'd cross. A novel of sparkling originality, Troll is a wry, peculiar, and beguiling story of nature and man's relationship to wild things, and of the dark power of the wildness in ourselves.
Dark Reflections
Samuel R. Delany - 2007
Dark Reflections traces Hawley's life in three sections — in reverse order. Part one: Hawley, at 50 years old, wins the an award for his sixth book of poems. Part two explores Hawley's unhappy marriage, while the final section recalls his college days. Dark Reflections, moving back and forth in time, creates an extraordinary meditation on social attitudes, loneliness, and life's triumphs.
In the Absence of Men
Philippe Besson - 2001
It also dares to introduce an asthmatic middle-aged Proust into its masterfully manipulated plot and invents a series of deeply felt letters written by him to the novel's young protagonist, Vincent de l'Etoile. In the summer of 1916, the emotionally precocious Vincent, who is the same age as the century, awakens to the possibilities of both erotic and platonic love. In the course of one week-at literary salons, at the Ritz, in cork-lined rooms-Vincent launches an intense friendship with the celebrated Proust, while at his parents' house in Paris he embarks on a sensual journey with Arthur Vales, the soldier son of a family servant, on leave from the front. Unknowingly, Vincent is also beginning a passage into a manhood that will be haunted by the secret he uncovers behind the love he bears for a doomed French infantryman and a famous middle-aged Jewish writer.
The Uncensored Picture of Dorian Gray
Oscar Wilde - 1891
This volume restores all of the material removed by the novel's first editor.Upon receipt of the typescript, Wilde's editor panicked at what he saw. Contained within its pages was material he feared readers would find "offensive"--especially instances of graphic homosexual content. He proceeded to go through the typescript with his pencil, cleaning it up until he made it "acceptable to the most fastidious taste." Wilde did not see these changes until his novel appeared in print. Wilde's editor's concern was well placed. Even in its redacted form, the novel caused public outcry. The British press condemned it as "vulgar," "unclean," "poisonous," "discreditable," and "a sham." When Wilde later enlarged the novel for publication in book form, he responded to his critics by further toning down its "immoral" elements.Wilde famously said that "The Picture of Dorian Gray" "contains much of me" Basil Hallward is "what I think I am," Lord Henry "what the world thinks me," and "Dorian what I would like to be--in other ages, perhaps." Wilde's comment suggests a backward glance to a Greek or Dorian Age, but also a forward-looking view to a more permissive time than his own repressive Victorian era. By implication, Wilde would have preferred we read today the uncensored version of his novel.
In the Name of Salome
Julia Alvarez - 2000
But in Julia Alvarez's new novel, In the Name of Salome, the mother, Dominican poet and political muse Salomé Ureña, only lives long enough to hear her three-year-old daughter Camila recite one of her consumptive mother's poems. What we get, then, is a compelling work of fiction based on remarkably tireless research and shaped by Camila's reach into the past, into her mother's history and her mother's place in history, in order to make sense of the choices she has made about her own. A masterful manipulator of time, Alvarez alternates points of view, shuttling us not only back and forth between Salomé and Camila, but also moving us forward in Salome's life as she moves us backward in Camila's. Salomé writes in secret as a child, publishes briefly under a pseudonym and soon emerges as herself, a figure of inspiration for a nation. But all the while she longs for that other kind of passion, the one her family and her readers would like to believe she is above: the passionate love of a man. Sadly, though she finds that love in Papancho, he is never fully hers. He belongs in turn to his country, to his studies, and inevitably to another woman. How Salomé withstands losing this managain andagain has to do with what we all withstand wisely and unwisely in the name of love. Camila writes poetry only as a mature woman. As a child her life is shaped by the political values that shape Papancho's life. Those values find only cautious expression in the U.S. where she studies at the University of Minnesota and later becomes a professor at Vassar. But in Cuba, where she spends the last 13 years of her life, she fulfills the dream of both her mother and father as a vital and dedicated participant in Fidel Castro's "revolutionary experiment." Through skillful mechanics Alvarez makes characters of time itself and the history that marks it. And what troubling history it is, spanning over 100 years (1856-1973) in the life of the Dominican Republic, where the government changes hands with as much frequency as a señorita changes her linens, and "Depending on the president, the pantheon of heroes changes, one regime's villain is the next one's hero, until the word hero, like the word patria, begins to mean nothing.". But if history renders language meaningless, what is left? Only the struggle to make meaning, and only love makes that struggle real and worthwhile; on this matter mother and daughter agree. So this is also a love story, in which Salomé discovers that she will give up everything her writing, her social activism, finally her health for the man she loves, and Camilla discovers that she will sacrifice her secure teaching position in the U.S., the approval of family, friends and erstwhile lovers for the very thing her mother's passionate poetry taught her: love for the land and the people who give life to it. Alvarez's skillful prose styling distinguishes the two women not only through the details of their lives but also through their meticulously wrought voices. Moreover, just as interesting as what distinguishes them from one another is what unites them: the pull of public life on their private lives and the challenges presented by the conventions that govern their lives as women. And they and we thrill equally to the ultimate discovery we're all reaching for, "that hushed and holy moment...when the word becomes flesh." In a book rich in extended metaphor, where poetry and idealism play a huge role, we are never encumbered with abstraction. This is a writer going at full tilt: wry, wise, ironic, forgiving. She, like both the women of this novel, is an educator, though neither didactic nor condescending. Even though we know from the beginning the details about the end of both mother's and daughter's lives, Alvarez manages to sustain an air of suspense throughout, the point being not what happens, but how it comes about, and at what cost. Susan Thames is the author of a book of short stories, AS MUCH AS I KNOW. Her novel I'll Be Home Late Tonight was a Barnes & Noble Discover Great New Writers selection.
Die, My Love
Ariana Harwicz - 2012
Given surprising leeway by her family for her increasingly erratic behaviour, she nevertheless feels ever more stifled and repressed. Motherhood, womanhood, the banality of love, the terrors of desire, the inexplicable brutality of another person carrying your heart forever Die, My Love faces all this with a raw intensity. It's not a question of if a breaking point will be reached, but rather when and how violent a form will it take?
Mr Norris Changes Trains
Christopher Isherwood - 1935
Norris is a man of contradictions; lavish but heavily in debt, excessively polite but sexually deviant. First published in 1933 Mr Norris Changes Trains piquantly evokes the atmosphere of Berlin during the rise of the Nazis.
The Captive & The Fugitive
Marcel Proust - 1923
In The Captive, Proust’s narrator describes living in his mother’s Paris apartment with his lover, Albertine, and subsequently falling out of love with her. In The Fugitive, the narrator loses Albertine forever. Rich with irony, The Captive and The Fugitive inspire meditations on desire, sexual love, music, and the art of introspection. For this authoritative English-language edition, D. J. Enright has revised the late Terence Kilmartin’s acclaimed reworking of C. K. Scott Moncrieff’s translation to take into account the new definitive French editions of Á la recherché du temps perdu (the final volume of these new editions was published by the Bibliothèque de la Pléiade in 1989).
The Adventures of China Iron
Gabriela Cabezón Cámara - 2017
Pronounced ‘cheena’: designation for female, from the Quechua. Iron: The English word for Fierro, reference to the gaucho Martín Fierro, from José Hernández’s epic poem.) This is a riotous romp taking the reader from the turbulent frontier culture of the pampas deep into indigenous territories. It charts the adventures of Mrs China Iron, Martín Fierro’s abandoned wife, in her travels across the pampas in a covered wagon with her new-found friend, soon to become lover, a Scottish woman named Liz. While Liz provides China with a sentimental education and schools her in the nefarious ways of the British Empire, their eyes are opened to the wonders of Argentina’s richly diverse flora and fauna, cultures and languages, as well as to its national struggles. After a clash with Colonel Hernández (the author who ‘stole’ Martín Fierro’s poems) and a drunken orgy with gauchos, they eventually find refuge and a peaceful future in a utopian indigenous community, the river- dwelling Iñchiñ people. Seen from an ox-drawn wagon, the narrative moves through the Argentinian landscape, charting the flora and fauna of the Pampas, Gaucho culture, Argentinian nation-building and British colonial projects. In a unique reformulation of history and literary tradition, Gabriela Cabezón Cámara, with humour and sophistication, re-writes Martín Fierro from a feminist, LGBT, postcolonial point of view. She creates a hilarious novel that is nevertheless incisive in its criticism of the way societies come into being, and the way they venerate mythical heroes.
Beijing Comrades
Beijing Tongzhi - 1998
Despite divergent lives, the two men spend their nights together, establishing a deep connection. When loyalties are tested, Handong is left questioning his secrets, his choices, and his very identity.Beijing Comrades is the story of a torrid love affair set against the sociopolitical unrest of late-eighties China. Due to its depiction of gay sexuality and its critique of the totalitarian government, it was originally published anonymously on an underground gay website within mainland China. This riveting and heartbreaking novel, circulated throughout China in 1998, quickly developed a cult following, and remains a central work of queer literature from the People's Republic of China. This is the first English-language translation of Beijing Comrades.Bei Tong is the anonymous author of Beijing Comrades. The author's real-world identity has been a subject of ongoing debate since the novel was first published.
Illuminations
Arthur Rimbaud - 1875
They are offered here both in their original texts and in superb English translations by Louise Varèse. Mrs. Varèse first published her versions of Rimbaud’s Illuminations in 1946. Since then she has revised her work and has included two poems which in the interim have been reclassified as part of Illuminations. This edition also contains two other series of prose poems, which include two poems only recently discovered in France, together with an introduction in which Miss Varèse discusses the complicated ins and outs of Rimbaldien scholarship and the special qualities of Rimbaud’s writing. Rimbaud was indeed the most astonishing of French geniuses. Fired in childhood with an ambition to write, he gave up poetry before he was twenty-one. Yet he had already produced some of the finest examples of French verse. He is best known for A Season in Hell, but his other prose poems are no less remarkable. While he was working on them he spoke of his interest in hallucinations––"des vertiges, des silences, des nuits." These perceptions were caught by the poet in a beam of pellucid, and strangely active language which still lights up––now here, now there––unexplored aspects of experience and thought.
The Man Who Folded Himself
David Gerrold - 1973
When Daniel Eakins inherits a time machine, he soon realizes that he has enormous power to shape the course of history. He can foil terrorists, prevent assassinations, or just make some fast money at the racetrack. And if he doesn't like the results of the change, he can simply go back in time and talk himself out of making it! But Dan soon finds that there are limits to his powers and forces beyond his control.
The Power of the Dog
Thomas Savage - 1967
Phil is the bright one, George the plodder. Phil is tall and angular; George is stocky and silent. Phil is a brilliant chess player, a voracious reader, an eloquent storyteller; George learns slowly, and devotes himself to the business.Phil is a vicious sadist, with a seething contempt for weakness to match his thirst for dominance; George has a gentle, loving soul. They sleep in the room they shared as boys, and so it has been for forty years. When George unexpectedly marries a young widow and brings her to live at the ranch, Phil begins a relentless campaign to destroy his brother's new wife. But he reckons without an unlikely protector.From its visceral first paragraph to its devastating twist of an ending, The Power of the Dog will hold you in its grip.WITH AN AFTERWORD BY ANNIE PROULX
Los ríos profundos
José María Arguedas - 1958
He saw the beauty of the Peruvian landscape, as well as the grimness of social conditions in the Andes, through the eyes of the Indians who are a part of it. Ernesto, the narrator of Deep Rivers, is a child with origins in two worlds. The son of a wandering country lawyer, he is brought up by Indian servants until he enters a Catholic boarding school at age 14. In this urban Spanish environment he is a misfit and a loner. The conflict of the Indian and the Spanish cultures is acted out within him as it was in the life of Arguedas. For the boy Ernesto, salvation is his world of dreams and memories. While Arguedas' poetry was published in Quechua, he invented a language for his novels in which he used native syntax with Spanish vocabulary. This makes translation into other languages extremely difficult, and Frances Horning Barraclough has done a masterful job, winning the 1978 Translation Center Award from Columbia University for her efforts.