Book picks similar to
Poesia Reunida by Amparo Dávila


poesía
poetry
mexico
escritoras-latinoamericanas

The Old Gringo


Carlos Fuentes - 1985
    In the end, the incompatibility of the two countries (or, paradoxically, their intimacy) claims both men, in a novel that is, most of all, about the tragic history of two cultures in conflict.

An Innocent Millionaire


Stephen Vizinczey - 1983
    . . . I was entertained but also deeply moved: here is a novel set bang in the middle of our decadent, polluted, corrupt world that, in some curious way, breathes a kind of desperate hope."—Anthony Burgess, Punch (London)"Bravo!"—Graham Greene

The House of the Pain of Others: Chronicle of a Small Genocide


Julián Herbert - 2015
    It is considered the largest slaughter of Chinese people in the history of the Americas, but more than a century later, the facts continue to be elusive, mistaken, and repressed.“And what do you know about the Chinese people who were killed here?” Julián Herbert asks anyone who will listen. An exorcism of persistent and discomfiting ghosts, The House of the Pain of Others attempts a reckoning with the 1911 massacre. Looping, digressive, and cinematic, Herbert blends reportage, personal reflection, essay, and academic research to portray the historical context as well as the lives of the perpetrators and victims of the “small genocide.” This brilliant historical excavation echoes profoundly in an age redolent with violence and xenophobia.

The Book of Lamentations


Rosario Castellanos - 1962
    With the panoramic sweep of a Diego Rivera mural, the novel weaves together dozens of plot lines, perspectives, and characters. Blending a wealth of historical information and local detail with a profound understanding of the complex relationship between victim and tormentor, Castellanos captures the ambiguities that underlie all struggles for power.A masterpiece of contemporary Latin American fiction from Mexico's greatest twentieth-century woman writer, The Book of Lamentations was translated with an afterword by Ester Allen and introduction by Alma Guillermoprieto.

The Collected Poems of Alberto Caeiro


Fernando Pessoa - 2007
    Ricardo Reis says: "Alberto Caeiro da Silva was born in Lisbon on April 16, 1889, and died of tuberculosis in the same city on (. . .), 1915. He spent nearly all his life in a village in Ribatejo, and only returned to the city of his birth in his final months. In Ribatejo he wrote nearly all his poems . . ." Fernando Pessoa was educated in English in Durban, as the stepson of a Portuguese diplomat, and was completely bilingual. During his lifetime he was to publish only one collection of his poems in Portuguese, although many appeared in literary journals, under a number of alter egos, or heteronyms, chief amongst them Alberto Caeiro, Alvaro de Campos and Ricardo Reis. At his death in 1935, Pessoa left more than 20,000 manuscripts - poetry and prose - in a large trunk, the contents of which are still being transcribed and deciphered to this day. He is the greatest modern poet in the Portuguese language, but always considered himself a poet in the English tradition."

Ciento volando de catorce


Joaquín Sabina - 2002
    May have some markings and writings. Note: The above used product classification has been solely undertaken by the seller. Amazon shall neither be liable nor responsible for any used product classification undertaken by the seller. A-to-Z Guarantee not applicable on used products.

Beauty Salon


Mario Bellatin - 1994
    Bellatin’s work, Beauty Salon is pithy, allegorical and profoundly disturbing, with a plot that evokes The Plague by Camus or Blindness by José Saramago."--New York Times"Including a few details that may linger uncomfortably with the reader for a long time, this is contemporary naturalism as disturbing as it gets."--BooklistA strange plague appears in a large city. Rejected by family and friends, some of the sick have nowhere to finish out their days until a hair stylist decides to offer refuge. He ends up converting his beauty shop, which he’s filled with tanks of exotic fish, into a sort of medieval hospice. As his “guests” continue to arrive and to die, his isolation becomes more and more complete in this dream-hazy parable by one of Mexico’s cutting-edge literary stars.Mario Bellatin, the author of numerous short novels, was born in Mexico City in 1960. In 2000, Beauty Salon was nominated for the Médicis Prize for best novel translated into French. This is its first translation into English.

The Mexico City Reader


Rubén Gallo - 2004
    This is not the City of Palaces of yesteryear, but the vibrant, chaotic, anarchic city of the 1980s and 1990s - the city of garbage mafias, corrupt ex-presidents, and spectacular crime. Taken together in all their variety, these texts form a mosiac of life in Mexico City. Like the visitor wandering through the city streets, the reader should expect to be constantly surprised. vibrant urban spaces in the world. Like the streets of the city, The Mexico City Reader is brimming with life, crowded with flaneurs, flirtatious students, Indian dancers, food vendors, fortune tellers, political activists, and peasant protesters. The writers include expert theorists - a panoply of writers from Carlos Monsivais and Jorge Ibaguengoitia to Fabrizio Mejia Madrid and Juieta Garcia Gonzalez - brought together precisely because they are experienced practitioners of the city.

Compendios Voscos: Como agua para chocolate


Francisco Gordo Ribas - 2007
    Intended as a starting point for a better understanding and appreciation of literature, each analysis also imparts information about the author, the social and historical background, structure and traditions of literary genres, facts about characters, and a bibliography to encourage further intellectual exploration. Esta colección es una herramienta indispensable para el estudio y análisis de obras clásicas de la literatura universal. Los libros de formato agradable y presentación moderna ofrecen un análisis crítico, información sobre los personajes y los géneros literarios, una bibliografía, y un compendio de la obra en particular junto a un estudio del autor y su época.

A Breath of Life


Clarice Lispector - 1978
    Lispector did not even live to see it published.At her death, a mountain of fragments remained to be “structured” by Olga Borelli. These fragments form a dialogue between a god-like author who infuses the breath of life into his creation: the speaking, breathing, dying creation herself, Angela Pralini. The work’s almost occult appeal arises from the perception that if Angela dies, Clarice will have to die as well. And she did.

The Popol Vuh


Anonymous
    Then come the twin heroes Hunahpu and Xbalanque. Wielding blowguns, they begin a journey to hell and back, ready to confront the folly of false deities as well as death itself, in service to the world and to humanity.This is the story of the Mayan Popol Vuh, "the book of the woven mat," one of the only epics indigenous to the Americas. Originally sung and chanted, before being translated into prose--and now, for the first time, translated back into verse by Michael Bazzett--this is a story of the generative power of language. A story that asks not only Where did you come from? but How might you live again? A story that, for the first time in English, lives fully as "the phonetic rendering of a living pulse."

A Pillar of Iron


Taylor Caldwell - 1965
    The hero of the story, the man called "a pillar of iron" is Marcus Tullius Cicero, the lawyer-statesman who tried vainly to save the republic he loved from the forces of tyranny. Unfolding here are the private dramas behind the great Roman hero's triumphs and defeats - and the intimate, deeply moving story of his desperate love affair with the beautiful Livia.

Fifteen Poets of the Aztec World


Miguel León-Portilla
    Biographies of fifteen composers of Nahuatl verse and analyses of their work are followed by their extant poems in Nahuatl and in English.The poets - fourteen men and one woman - lived in the central highlands of Mexico and spoke Nahuatl, the language of the Aztecs, Texcocans, Tlaxcalans, and several other chiefdoms. These authors of "flower and song" (a Nahuatl metaphor for poetry, art, and symbolism) lived during the fourteenth, fifteenth, and sixteenth centuries. Sources for the poems included indigenous "codices," books of songs" now unfortunately lost, and renditions of them preserved by the Nahuatl oral tradition, which survived the Spanish Conquest and were recorded by several young natives in two manuscripts.

Vivir la vida


Sara Sefchovich - 2001
    She is locked in a mental institution, and her breasts are removed due to a misdiagnosis of cancer. As she looks back, she wonders if she made bad decisions or if the decisions chose her.

Don Segundo Sombra


Ricardo Güiraldes - 1926
    Ricardo Guiraldes, a friend of Jorge Luis Borges - they both founded the legendary magazine Proa - managed to develop a simple and modern language, a high quality mixture of literacy and colourful local camp expressions that earned him a major standing among the best representatives of "criollismo."Even though it may be considered as a continuity with Martin Fierro, more than an extinguished gaucho elegy Don Segundo Sombra proposes new ethical examples to a youth that Guiraldes considered disoriented and restless. Basically structured as lessons to be absorbed departing from inexperience, lessons on labour, amusement, morals, camp chores (horse taming, cattle rodeo, raw hide handy work, animal healing, etc.), they become an example of "lo argentino" supported by a very specific and precise lexikon.Our edition includes more than 300 lexicographic notes, conveniently placed at the bottom of the pages and intended to help the modern reader grasp the exact meaning of the text without obtrusive lengthy interruptions. The notes were made after a careful research work that included the critical Martin Fierro editions by Eleuterio F. Tiscornia, Ed. Losada, Buenos Aires, 1941; by Carlos Alberto Leumann, Ed. Angel de Estrada, Buenos Aires, 1945; and by Santiago M. Lugones, Ed. Centurion, Buenos Aires, 1948; their own notes compared between them and with the critical edition by Elida Lois y Angel Nunez, Ed. ALLCA XX (Association Archives de la Litterature Latinoamericaine, des Caraibes et Africaine du XX Siecle), Paris 2001; with Leopoldo Lugones en El payador, Ed. Centurion, Bs. As. 1948 (and Stockcero 2004); Francisco Castro in Vocabulario y frases del Martin Fierro, Ed. Kraft, Bs. As. 1950, and Domingo Bravo en El Quichua en el Martin Fierro y Don Segundo Sombra, Ed. Instituto Amigos del Libro Argentino, Bs. As. 1968; Horacio J. Becco en don Segundo Sombra y su vocabulario, Ed. Ollantay, Bs. As. 1952; Ramon R. Capdevila 1700 refranes, dichos y modismos (region central bonaerense), Ed. Patria, Bs. As. 1955; Emilio Solanet Pelajes Criollos, Ed. Kraft, Bs. As. 1955; and Tito Saubidet Vocabulario y refranero criollo, Ed. Kraft, Bs. As. 1943"