Baltasar and Blimunda


José Saramago - 1982
    National bestseller. Translated by Giovanni Pontiero.When King and Church exercise absolute power what happens to the dreams of ordinary people? In early eighteenth century Lisbon, Baltasar, a soldier who has lost a hand in battle, falls in love with Blimunda, a young girl with strange visionary powers. From the day that he follows her home from the auto-da-fé where her mother is condemned and sent into exile, the two are bound body and soul by a love of unassailable strength. A third party shares their supper that evening: Padre Bartolemeu Lourenço, whose fantasy is to invent a flying machine. As the inquisition rages and royalty and religion clash, they pursue his impossible, not to mention heretical, dream of flight.

The Crime of Father Amaro


Eça de Queirós - 1875
    Her budding, devout, dewy-lipped daughter Amélia is soon lusted after by the young priest. What ensues is a secret love affair amidst a host of compelling minor characters: Canon Dias, a priest, glutton, and Sao Joaneira's lover; Dona Maria da Assuncao, a wealthy widow with a roomful of religious relics, agog at any hint of sex; Joao Eduardo, repressed atheist, free-thinker, and suitor to Amelia. Eca's incisive critique flies like a shattering mirror, jabbing everything from the hypocrisy of a rich and powerful Church, to the provincialism of Portuguese society of the time.Haunting, The Crime of Father Amaro is the ghost of a forgotten religion of tolerance, wisdom, and equality. Margaret Jull Costa has rendered an exquisite translation and provides an informative introduction to a story that truly spans all ages." "The Crime of Father Amaro inspired a series of magnificent paintings by the Portuguese artist Paula Rego, one of which graces the cover of this edition. The novel was also made into a controversial film, El Crimen del Padre Amaro by Mexican director Carlos Carrera in 2002."--BOOK JACKET.

The Sermon of Saint Anthony to the Fish and Other Texts


António Vieira - 1654
    António Vieira's The Sermon of Saint Anthony to the Fish and Other Texts is the first collection of his writings to appear in English.

The Collected Poems of Alberto Caeiro


Fernando Pessoa - 2007
    Ricardo Reis says: "Alberto Caeiro da Silva was born in Lisbon on April 16, 1889, and died of tuberculosis in the same city on (. . .), 1915. He spent nearly all his life in a village in Ribatejo, and only returned to the city of his birth in his final months. In Ribatejo he wrote nearly all his poems . . ." Fernando Pessoa was educated in English in Durban, as the stepson of a Portuguese diplomat, and was completely bilingual. During his lifetime he was to publish only one collection of his poems in Portuguese, although many appeared in literary journals, under a number of alter egos, or heteronyms, chief amongst them Alberto Caeiro, Alvaro de Campos and Ricardo Reis. At his death in 1935, Pessoa left more than 20,000 manuscripts - poetry and prose - in a large trunk, the contents of which are still being transcribed and deciphered to this day. He is the greatest modern poet in the Portuguese language, but always considered himself a poet in the English tradition."

Equator


Miguel Sousa Tavares - 2003
    But his life is turned upside down when King Dom Carlos invites him to become governor of Portugal’s smallest colony, the island of São Tomé e Principe. Luis Bernardo is ill-prepared for the challenges of plantation life – used to a softer urban existence, he is shocked by the conditions under which the workers labour.But with the English closing in on São Tomé’s cocoa plantations, the island’s main means of survival, Luis Bernardo must endeavour to protect the island and its community.

The Faerie Queene


Edmund Spenser
    Dedicating his work to Elizabeth I, Spenser brilliantly united medieval romance and renaissance epic to expound the glory of the Virgin Queen. The poem recounts the quests of knights including Sir Guyon, Knight of Constance, who resists temptation, and Artegall, Knight of Justice, whose story alludes to the execution of Mary Queen of Scots. Composed as an overt moral and political allegory, The Faerie Queene, with its dramatic episodes of chivalry, pageantry and courtly love, is also a supreme work of atmosphere, colour and sensuous description.

Orlando Furioso


Ludovico Ariosto
    The only unabridged prose translation of Ariosto's Orlando Furioso - a witty parody of the chivalric legends of Charlemagne and the Saracen invasion of France - this version faithfully recaptures the entire narrative and the subtle meanings behind it.

The History of Rasselas, Prince of Abissinia


Samuel Johnson - 1759
    Its charm lies not in its plot, but rather in its wise and humane look at man's constant search for happiness. The text is based on the second edition as Samuel Johnson revised it.

The Song of Roland


Unknown
    Out of this skirmish arose a stirring tale of war, which was recorded in the oldest extant epic poem in French. The Song of Roland, written by an unknown poet, tells of Charlemagne’s warrior nephew, Lord of the Breton Marches, who valiantly leads his men into battle against the Saracens, but dies in the massacre, defiant to the end. In majestic verses, the battle becomes a symbolic struggle between Christianity and Islam, while Roland’s last stand is the ultimate expression of honour and feudal values of twelfth-century France.

Paradise Lost


John Milton - 1667
    It tells the story of the Fall of Man, a tale of immense drama and excitement, of rebellion and treachery, of innocence pitted against corruption, in which God and Satan fight a bitter battle for control of mankind's destiny. The struggle rages across three worlds - heaven, hell, and earth - as Satan and his band of rebel angels plot their revenge against God. At the center of the conflict are Adam and Eve, who are motivated by all too human temptations but whose ultimate downfall is unyielding love.Marked by Milton's characteristic erudition, Paradise Lost is a work epic both in scale and, notoriously, in ambition. For nearly 350 years, it has held generation upon generation of audiences in rapt attention, and its profound influence can be seen in almost every corner of Western culture.

Codex 632


José Rodrigues dos Santos - 2005
    As Thomas slowly begins to unravel the cryptograms and enigmas that shroud the old professor's work, he finds a code that could possibly change the course of historical scholarship:Moloc Ninundia OmastoosIn his quest to decipher this mysterious code, Thomas travels around the world from Lisbon to Rio, New York, and Jerusalem. He quickly immerses himself in the fascinating history of the discovery of the Americas, and the one enigma that no historian has ever been able to solve: the true identity of Christopher Columbus.Mesmerizing in the way in which it reinterprets history most have come to regard as fact, Codex 632 reveals what could be one of the greatest historical misinterpretations of all time.

Eugene Onegin


Alexander Pushkin - 1833
    Set in 1820s Russia, Pushkin's verse novel follows the fates of three men and three women. Engaging, full of suspense, and varied in tone, it also portrays a large cast of other characters and offers the reader many literary, philosophical, and autobiographical digressions, often in a highly satirical vein. Eugene Onegin was Pushkin's own favourite work, and this new translation conveys the literal sense and the poetic music of the original.

Monkey: The Journey to the West


Wu Cheng'en
    It is the story of the roguish Monkey and his encounters with major and minor spirits, gods, demigods, demons, ogres, monsters, and fairies. This translation, by the distinguished scholar Arthur Waley, is the first accurate English version; it makes available to the Western reader a faithful reproduction of the spirit and meaning of the original.

The Aeneid


Virgil
    As Aeneas journeys closer to his goal, he must first prove his worth and attain the maturity necessary for such an illustrious task. He battles raging storms in the Mediterranean, encounters the fearsome Cyclopes, falls in love with Dido, Queen of Carthage, travels into the Underworld and wages war in Italy.

Inferno


Dante Alighieri
    In the Inferno, Dante not only judges sin but strives to understand it so that the reader can as well. With this major new translation, Anthony Esolen has succeeded brilliantly in marrying sense with sound, poetry with meaning, capturing both the poem’s line-by-line vigor and its allegorically and philosophically exacting structure, yielding an Inferno that will be as popular with general readers as with teachers and students. For, as Dante insists, without a trace of sentimentality or intellectual compromise, even Hell is a work of divine art.Esolen also provides a critical Introduction and endnotes, plus appendices containing Dante’s most important sources—from Virgil to Saint Thomas Aquinas and other Catholic theologians—that deftly illuminate the religious universe the poet inhabited.