Book picks similar to
Empty Chairs: Selected Poems by Liu Xia
poetry
china
translated
favorites
Homage to the Lame Wolf: Vasko Popa - Selected Poems
Vasko Popa - 1979
The new version adds two sequences--"Give Me Back My Rage" and "Heaven's Ring"--as well as some previously unpublished sections of the justly famous series, "The Little Box." Simic and Popa are a perfect match. A book for surrealists, mythographers, postmodernists, scientists, and lovers of poetry and games. Winner of the PEN Translation Prize.
This Blue: Poems
Maureen N. McLane - 2014
McLane’s stunning third poetry collection, This Blue. Here are songs for and of a new century, poems both archaic and wholly now. In the middle of life, stationed in our common “Terran Life,” the poet conjures urban pigeons, Adirondack mountains, Genoa, Andalucía, Belfast, Parma; here is a world sounded out, broken, possibly shareable, newly named: “Take it up Old Adam— / everyday the world exists / to be named.” This Blue is a searching and a singing—intricate, sexy, smart.
Lean Against This Late Hour
Garous Abdolmalekian - 2020
In spare lines, Abdolmalekian conjures surreal, cinematic images that pan wide as deftly as they narrow into intimate focus. Time is a thread come unspooled: pain arrives before the wound, and the dead wait for sunrise.Abdolmalekian resists definitive separations between cause and effect, life and death, or heaven and hell, and challenges our sense of what is fixed and what is unsettled and permeable. Though the speakers in these poems are witnesses to the deforming effects of grief and memory, they remain alive to curiosity, to the pleasure of companionship, and to other ways of being and seeing. Lean Against This Late Hour illuminates the images we conjure in the face of abandonment and ruin, and finds them by turns frightening, bewildering, ethereal, and defiant. "This time," a disembodied voice commands, "send us a prophet who only listens."
Magical Negro
Morgan Parker - 2019
These American poems are both elegy and jive, joke and declaration, songs of congregation and self-conception. They connect themes of loneliness, displacement, grief, ancestral trauma, and objectification, while exploring and troubling tropes and stereotypes of Black Americans. Focused primarily on depictions of Black womanhood alongside personal narratives, the collection tackles interior and exterior politics—of both the body and society, of both the individual and the collective experience. In Magical Negro, Parker creates a space of witness, of airing grievances, of pointing out patterns. In these poems are living documents, pleas, latent traumas, inside jokes, and unspoken anxieties situated as firmly in the past as in the present—timeless Black melancholies and triumphs.
Look: Poems
Solmaz Sharif - 2016
In this virtuosic array of poems, lists, shards, and sequences, Sharif assembles her family’s and her own fragmented narratives in the aftermath of warfare. Those repercussions echo into the present day, in the grief for those killed, in America’s invasions of Afghanistan and Iraq, and in the discriminations endured at the checkpoints of daily encounter.At the same time, these poems point to the ways violence is conducted against our language. Throughout this collection are words and phrases lifted from the Department of Defense Dictionary of Military and Associated Terms; in their seamless inclusion, Sharif exposes the devastating euphemisms deployed to sterilize the language, control its effects, and sway our collective resolve. But Sharif refuses to accept this terminology as given, and instead turns it back on its perpetrators. “Let it matter what we call a thing,” she writes. “Let me look at you.”
Transfer Fat
Aase Berg - 2002
Johannes Göransson's translation captures the seething instability of Berg's bizarre compound nouns and linguistic contortions.
The Essential Neruda: Selected Poems
Pablo NerudaJohn Felstiner - 1979
Selected by a team of poets and prominent Neruda scholars in both Chile and the United States, this is a definitive selection that draws from the entire breadth and width of Neruda’s various styles and themes. An impressive group of translators that includes Alaistair Reid, Stephen Mitchell, Robert Hass, Stephen Kessler and Jack Hirschman have come together to revisit or completely retranslate the poems. A bilingual edition, with English on one side of the page, the original Spanish on the other. This selection sets the standard for a general, high--quality introduction to Neruda’s complete oeuvre.
Pablo Neruda was born in Chile in 1904. He received the Nobel Prize for Literature in 1971.
Stories of the Sahara
Sanmao - 1976
Born in China in 1943, she moved from Chongqing to Taiwan, Spain to Germany, the Canary Islands to Central America, and, for several years in the 1970s, to the Sahara.Stories of the Sahara invites us into Sanmao's extraordinary life in the desert: her experiences of love and loss, freedom and peril, all told with a voice as spirited as it is timeless.At a period when China was beginning to look beyond its borders, Sanmao fired the imagination of millions and inspired a new generation. With an introduction by Sharlene Teo, author of Ponti, this is an essential collection from one of the twentieth century's most iconic figures.
Poems of Fernando Pessoa
Fernando Pessoa - 1930
I think I have under control the reluctance I feel in having to share Pessoa with the public he should have had all along in America: until now, only the poets, so far as I can tell, have even heard of him, and delighted and exulted in him. He is, in some ways, the poet of modernism, the only one willing to fracture himself into the parcels of action, anguish, and nostalgia which are the grounds of our actual situation." —C. K. Williams"Pessoa is one of the great originals (a fact rendered more striking by his writing as several distinct personalities) of the European poetry of the first part of this century, and has been one of the last poets of comparable stature, in the European languages, to become known in English. Edwin Honig's translations of Spanish and Portuguese poetry have been known to anyone who cares about either, since his work on Lorca in the forties, and his Selected Poems of Pessoa (1971) was a welcome step toward a long-awaited larger colection." — W. S. Merwin"Fernando Pessoa is the least known of the masters of the twentieth-century poetry. From his heteronymic passion he produced, if that is the word, two of our greatest poets, Alberto Caeiro and Álvaro de Campos, and a third, Ricardo Reis, who isn't bad. Pessoa is the exemplary poet of the self as other, of the poem as testament to unreality, proclamation of nothingness, occasion for expectancy. In Edwin Honig's and Susan Brown's superb translations, Pessoa and his "others" live with miraculous style and vitality." —Mark StrandFernando Pessoa is Portugal’s most important contemporary poet. He wrote under several identities, which he called heteronyms: Albet Caeiro, Alvaro de Campos, Ricardo Reis, and Bernardo Soares. He wrote sublime poetry under his own name as well, and each of his “voices” is completely different in subject, temperament, and style. This volume brings back into print the comprehensive collection of his work published by Ecco Press in 1986.
The Black Unicorn: Poems
Audre Lorde - 1978
Her rhythms and accents have the timelessness of a poetry which extends beyond white Western politics, beyond the anger and wisdom of Black America, beyond the North American earth, to Abomey and the Dahomeyan Amazons. These are poems nourished in an oral tradition, which also blaze and pulse on the page, beneath the reader's eye."
Dissolve
Sherwin Bitsui - 2018
A great reading experience for those who like serious and innovative poetry." --Library JournalDrawing upon Navajo history and enduring tradition, Sherwin Bitsui leads us on a treacherous, otherworldly passage through the American Southwest. Fluidly shape-shifting and captured by language that functions like a moving camera, Dissolve is urban and rural, past and present in the haze of the reservation. Bitsui proves himself to be one of this century's most haunting, raw, and uncompromising voices.From "(Untitled)" . . . Jeweled with houseflies, leather rattles, foil-wrapped, ferment in beaked masks on the shores of evaporating lakes.This plot, now a hotel garden, its fountain gushing forth--the slashed wrists of the Colorado River.Sherwin Bitsui was raised in White Cone, Arizona, on the Navajo Reservation. He is the author of two other books of poetry, among them Flood Song, which won an American Book Award. He currently lives in Arizona where he has serves on the faculty of the Institute of American Indian Arts.
The Veiled Suite: The Collected Poems
Agha Shahid Ali - 2009
This volume, his shining legacy, moves from playful early poems to themes of mourning and loss, culminating in the ghazals of Call Me Ishmael Tonight. The title poem appears in print for the first time.from “The Veiled Suite”I wait for him to look straight into my eyesThis is our only chance for magnificence.If he, carefully, upon this hour of ice,will let us almost completely crystallize,tell me, who but I could chill his dreaming night.Where he turns, what will not appear but my eyes?Wherever he looks, the sky is only eyes.Whatever news he has, it is of the sea.
Frontier
Can Xue - 2017
Her publications in English include The Embroidered Shoes, Five Spice Street, Vertical Motion, and The Last Lover, which won the 2015 Best Translated Book Award for Fiction.Karen Gernant is a professor emerita of Chinese history at Southern Oregon University. She translates in collaboration with Chen Zeping.Chen Zeping is a professor of Chinese linguistics at Fujian Teachers' University, and has collaborated with Karen Gernant on more than ten translations.