Teach Yourself Better Handwriting New Edition (TYHR)


Rosemary Sassoon - 1993
    Teach Yourself Better Handwriting includes self-diagnosis tests to identify problems, before-and-after examples illustrating common faults, and a detailed section on holding the pen. It also offers advice to those with special circumstances that may affect their handwriting, such as being left-handed or having a medical condition.

Dragon on Our Doorstep: Managing China Through Military Power


Pravin Sawhney - 2017
    Apart from superior military power, close coordination between the political leadership and the military and the ability to take quick decisions, China has potent anti-satellite and cyber warfare capabilities. Even more shockingly, regardless of popular opinion, India today is not even in a position to win a war against Pakistan. This has nothing to do with Pakistan’s nuclear weapons. It is because while India has been focused on building military force (troops and materiel needed to wage war) Pakistan has built military power (learning how to optimally utilize its military force). In this lies the difference between losing and winning. Far from being the strong Asian power of its perception, India could find itself extremely vulnerable to the hostility of its powerful neighbors. In Dragon On Our Doorstep, Pravin Sawhney and Ghazala Wahab analyse the geopolitics of the region and the military strategies of the three Asian countries to tell us exactly why India is in this precarious position and how it can transform itself through deft strategy into a leading power.The most populous countries and fastest growing economies in the world—India and China—have cultural and economic relations that date back to the second century bc. But over the years, despite the many treaties and agreements between the two nations, border clashes (including the disastrous 1962 war) and disagreements over Tibet and Jammu and Kashmir have complicated the relationship. For decades China kept a low profile. However, since 2008, when it was recognized as an economic power, China has become assertive. Today, this Himalayan balancing act of power is clearly tilted towards China, in whose view there is room for only one power in Asia. In this rise, Pakistan has emerged as China’s most trusted and crucial partner. The partnership between China and Pakistan, whether in terms of military interoperability (ability to operate as one in combat), or geostrategic design (which is unfolding through the wide-sweeping One Belt One Road project), has serious implications for India. The best that India can do is try and manage the relationship so that the dragon’s rise is not at the cost of India.

The Chinese Written Character as a Medium for Poetry


Ernest Fenollosa - 1919
    George Kennedy of Yale, who called it “a small mass of confusion". The old theory as to the nature of the Chinese written character (which Pound & Fenollosa followed) is that the written character is ideogrammic—a stylized picture of the thing or concept it represents. The opposing theory (which prevails today among scholars) is that the character may have had pictorial origins in prehistoric times but that these origins have been obscured in all but a few very simple cases, & that in any case native writers don’t have the original pictorial meaning in mind as they write. Whether Pound proceeded on false premises remains an academic question. Let the pedants rave. An important extension of imagist technique in poetry was gained by Pound’s perception of the essentially poetic nature of the Chinese character as it's still written.

The Peony Pavilion


Tang Xianzu
    Written in 1598 by Tang Xianzu, The Peony Pavilion is one of literature's most memorable love stories and a masterpiece of Ming drama. It's heroine, Bridal Du, is a cloistered girl who dreams of love, then dies pining for her dream suitor. Returning to earth in ghostly form, she is restored to life through the devotion of a young scholar. Cyril Birch has captured all the elegance, lyricism, and subtle, earthy humour of this panoramic tale of romance and Chinese society. When Indiana University Press first published the text in 1980, it seemed doubtful that the work would ever be performed in its entirety again, but several spectacular and controversial productions have toured the world in recent years. For this second edition, which contains a revised text of the translation, Cyril Birch and Catherine Swatek reflect upon contemporary performances of the play in light of a well-established tradition of stage interpretation in China and the sometimes heated politics of intercultural collaboration.

The Collected Songs of Cold Mountain


Hanshan
    Included are extensive notes, a preface by renowned translator Red Pine, a findings list, and photographs of the cave and surrounding area where Han Shan (“Cold Mountain”) lived.Cold Mountain is one of the most revered poets in China. He was a Taoist/Buddhist hermit who begged for food at temples, often sang and drank with cowherds, and became an immortal figure in the history of Chinese literature and Zen. His poems were written twelve-hundred years ago on the rocks, trees, and temple walls of China’s Tientai Mountains. This revised edition also includes poems by Han Shan’s colleagues, Pickup (Shih-te) and Big Stick (Feng-kan), translated here for the first time.As Red Pine begins his Preface, “If China’s literary critics were put in charge of organizing a tea for their country’s greatest poets of the past, Cold Mountain would not be on many invitation lists. Yet no other poet occupies the altars of China’s temples and shines, where his statue often stands alongside immortals and bodhisattvas. He is equally revered in Korea and Japan. And when Jack Kerouac dedicated The Dharma Bums to him in 1958, Cold Mountain became the guardian angel of a generation of Westerners as well.”Reviews of Red Pine's Collected Songs of Cold Mountain:”The translator’s preface describes his rendition of the life of Cold Mountain, offering an excellent historical and philosophical context for the simple yet profound poems attributed to the poet."—Library Journal“These are poems one must taste fully and drink whole... The poems of Han-shan read like a journal or memoir, and they often work as Zen koans, challenging the mind to go beyond the words and reason.”—Parabola“Red Pine... has given us the first full collection of Han Shan’s songs in an idiom that is clear, graceful, and neutral enough to last... His translations are accurate and mirror the music of the originals... The Collected Songs of Cold Mountain is a considerable performance and a truly valuable book. Thanks to Copper Canyon's high standards of bookmaking, it is beautiful to hold and behold; thanks to Red Pine’s care, it will survive as the definitive text of Han Shan in English for many years. It belongs on the shelf of everyone with an interest in poetry and... should be opened often."—The Bloomsbury Review“An exquisite publication that captures the Taoist practice of passionate attention, of being still inside and relaxed in the comforts and discomforts around you, going nowhere else... We discover this in the poet’s vision and spirit, in the precision and balance of the translator’s scholarship and heart, and in the elegant wilderness of the bookmaker’s art around them. On every level this is a beautiful book.”—Judges’ comments on awarding the WESTAF Award in Translation“Cold Mountain’s colloquial poetry...sound like inspired raps—marvelously direct, with skips, jumps, verbal nudges and abrupt revelations... The volume is beautifully produced, with a long and careful introduction... This is an indispensable book.”—The Berkeley Monthly“More than anyone else, Red Pine has made [Han Shan’s] spontaneous poems accessible to Western readers... In this new, expanded edition, invaluable notes and an extensive new critical preface provide a contextual awareness, not just for the poems, but for their sources in Buddhist and Confucian culture.”—Inquiring MindRed Pine is one of the world’s leading translators of Chinese literary and religious texts. His other translations include Lao-tzu’s Taoteching (isbn 9781556592904) and Poems of the Masters: China’s Classic Anthology of T’ang and Sung Dynasty Verse (isbn 9781556591952).

Spring Essence: The Poetry of Hô Xuân Huong


Hồ Xuân Hương - 1801
    A concubine, she became renowned for her poetic skills, writing subtly risqué poems which used double entendre and sexual innuendo as a vehicle for social, religious, and political commentary."The Unwed Mother"Because I was too easy, this happened.Can you guess the hollow in my heart?Fate did not push out a budeven though the willow grew.He will carry this a hundred yearsbut I must bear the burden now.Never mind the gossip of the world.Don’t have it, yet have it! So simple.The publication of Spring Essence is a major historical and cultural event. It features a "tri-graphic" presentation of English translations alongside both the modern Vietnamese alphabet and the nearly extinct calligraphic Nôm writing system, the hand-drawn calligraphy in which Hồ Xuân Hương originally wrote her poems. It represents the first time that this calligraphy—the carrier of Vietnamese culture for over a thousand years—will be printed using moveable type. From the technology demonstrated in this book scholars worldwide can begin to recover an important part of Vietnam’s literary history. Meanwhile, readers of all interests will be fascinated by the poetry of Ho Xuan Huong, and the scholarship of John Balaban.The translator, John Balaban, was twice a National Book Award finalist for his own poetry and is one of the preeminent American authorities on Vietnamese literature. During the war Balaban served as a conscientious objector, working to bring war-injured children better medical care. He later returned to Vietnam to record folk poetry. Like Alan Lomax’s pioneering work in American music, Balaban was to first to record Vietnam’s oral tradition. This important work led him to the poetry of Hồ Xuân Hương.Ngo Than Nhan, a computational linguist from NYU’s Courant Institute of Mathematics, has digitized the ancient Nôm calligraphy.

Seven Taoist Masters: A Folk Novel of China


Eva Wong - 1990
    Written by an unknown author, Seven Taoist Masters is the story of six men and one woman who overcome tremendous hardships on the journey to self-mastery. These characters and their teacher, Wang Ch'ung-yang, are all historical figures who lived in the Southern Sung (1127–1279) and Yuan (1271–1368) dynasties. Wang is regarded as the greatest patriarch of the Complete Reality school, a highly purified branch of Taoism having a strong affinity with Zen Buddhism. The novel brings to life the essentials of Taoist philosophy and practice, both through the instructions offered by Wang—on topics such as the cultivation of mind and body, meditation techniques, and overcoming the obstacles to enlightenment—and through the experiences of the characters.

Confucius: The Great Digest, The Unwobbling Pivot, The Analects


Ezra Pound - 1951
    His great Canto XIII is about Kung (Confucius), Cantos LII-LXI deal with Chinese history, and in the later Cantos key motifs are often given in Chinese quotations with the characters set into the English text. His introduction to Chinese and Japanese literature was chiefly through Ernest Fenollosa whose translations and notes were given him by the scholar's widow in London about 1913. From these notebooks came, in time, the superb poems entitled Cathay and Pound's edition of Fenollosa's Chinese Written Character as a Medium for Poetry. But it was Confucius’ ethical and political teachings which most influenced Pound. And now, for the first time, his versions, with commentary, of three basic texts that he translated have been assembled in one volume: The Great Digest (Ta Hsio), first published in 1928; The Unwobbling Pivot (Chung Yung), 1947; and The Analects (Lun-yü), 1950. For the first two, the Chinese characters from the ancient "Stone Classics” are printed en face in our edition, with a note by Achilles Fang. Pound never wanted to be a literal translator. What he could do, as no other could, is to identify the essence, pick out "what matters now," and phrase it so pungently, so beautifully, that it will stick in the head and "make it new."

For a Song and a Hundred Songs: A Poet's Journey Through a Chinese Prison


Liao Yiwu - 2011
    A young poet named Liao Yiwu, who had up until then lead an apolitical bohemian existence, found his voice in that moment, and, like the solitary man who stood firmly in front of a line of tanks, Liao proclaimed his outrage—only his weapon would be his words. Liao's memoir, For a Song and a Hundred Songs, captures the four dehumanizing years he spent in jail for writing the incendiary poem "Massacre." Through the power and beauty of his prose, he reveals the brutal reality of crowded Chinese prisons—the harassment from guards and fellow prisoners, the torture, the conflicts among human beings in close confinement, and the boredom of everyday life. Hailed by Philip Gourevitch as "one of the most original and remarkable Chinese writers of our time," Liao presents a stark and devastating portrait of a nation in flux, exposing a side of China that outsiders rarely ever get to see. This honest account and witness to history will forever change the way you view the rising superpower of China.

Two Zen Classics: The Gateless Gate and the Blue Cliff Records


Katsuki Sekida - 1977
    The two works translated in this book, Mumonkan (The Gateless Gate ) and Hekiganroku (The Blue Cliff Record), both compiled during the Song dynasty in China, are the best known and most frequently studied koan collections, and are classics of Zen literature. They are still used today in a variety of practice lineages, from traditional zendos to modern Zen centers. In a completely new translation, together with original commentaries, the well-known Zen teacher Katsuki Sekida brings to these works the same fresh and pragmatic approach that made his Zen Training so successful. The insights of a lifetime of Zen practice and his familiarity with both Eastern and Western ways of thinking make him an ideal interpreter of these texts.

In Praise of Blandness: Proceeding from Chinese Thought and Aesthetics


François Jullien - 1991
    Appearing for the first time in English, this groundbreaking work of philosophy, anthropology, aesthetics, and sinology is certain to stir readers to think and experience what may at first seem impossible: the richness of a bland sound, a bland meaning, a bland painting, a bland poem. In presenting the value of blandness through as many concrete examples and original texts as possible, Jullien allows the undifferentiated foundation of all things -- blandness itself -- to appear. After completing this book, readers will reevaluate those familiar Western lines of thought where blandness is associated with a lack -- the undesirable absence of particular, defining qualities.Jullien traces the elusive appearance and crucial value of blandness from its beginnings in the Daoist and Confucian traditions to its integration into literary and visual aesthetics in the late-medieval period and beyond. Gradually developing into a positive quality in Chinese aesthetic and ethical traditions, the bland comprises the harmonious and unnameable union of all potential values, embodying a reality whose very essence is change and providing an infinite opening into the breadth of human expression and taste.More than just a cultural history, In Praise of Blandness invites those both familiar and unfamiliar with Chinese culture to explore the resonances of the bland in literary, philosophical, and religious texts and to witness how all currents of Chinese thought -- Confucianism, Daoism, Buddhism -- converge in harmonious accord.

Teahouse


Lao She - 1957
    Teahouse spans fifty years in modern Chinese history from the collapse of the Qing dynasty and the Republican Revolution to the birth of the People's Republic. The play brings together over sixty characters, representing all walks of life in change. It is noted for its vivid portrayal of characters and lively use of Beijing dialect, but its main thrust lies in Lao She's vision of history, which is prophetic of later political movements and its disastrous effects on the average Chinese people. Teahouse is a rare masterpiece of the contemporary Chinese theatre. It has been performed in Japan, Europe and North America, and translated into major foreign languages.

Maha-bharata The Epic of Ancient India Condensed into English Verse


Romesh Chunder Dutt - 1899
    You may find it for free on the web. Purchase of the Kindle edition includes wireless delivery.

Best Remembered Poems


Martin Gardner - 1992
    Vincent Millay to Edward Lear's whimsical "The Owl and the Pussycat" and James Whitcomb Riley’s homespun "When the Frost Is on the Punkin." Famous poets such as Wordsworth, Tennyson, Whitman, and Frost are well-represented, as are less well-known poets such as John McCrae ("In Flanders Fields") and Ernest Thayer ("Casey at the Bat"). Includes 10 selections from the Common Core State Standards Initiative: "The Owl and the Pussycat," "Casey at the Bat," "Jabberwocky," "O Captain! My Captain!," "Paul Revere's Ride," "Ozymandias," "The Raven," "Because I Could Not Stop for Death," "Mending Wall," and "Ode on a Grecian Urn."

Classic Haiku: The Greatest Japanese Poetry from Basho, Buson, Issa, Shiki, and Their Followers


Tom Lowenstein - 2007
    Enhancing their work are four seasonally-themed groups of verse, many written by Basho’s students and associates. The translation is thoroughly readable and contemporary, and the images evocative. An enlightening introduction offers biographical information on the featured poets, background on the nature of haiku and its development within the Japanese poetic tradition, and a short account of the Buddhist practice to which most of the writers were connected.