Book picks similar to
Zalmoxis by Lucian Blaga
theater
romanian-literature
favorites
lucian-blaga
Thirst of the Salt Mountain: Trilogy of Plays
Marin Sorescu - 1985
A mixture of poetry, metaphysics, and common sense, they are ideal for the imaginative director and are easily adapted for radio or small acting areas.
O scrisoare pierdută
Ion Luca Caragiale - 1884
It premiered in 1884, and arguably represents the high point of his career.
Zenobia
Gellu Naum - 1985
It demonstrates a commitment to surrealistic aesthetics, and has a clear lack of an obvious plot, minimal development of character, variations of time sequence, and experiments with vocabulary and punctuation.
Complete Poetical Works and Selected Prose, 1881-1957
George Bacovia - 1994
Bacovia's prose and prose poems reveal his concern for the underdog and his yearning for new ideals. His descriptions of people and places are often set against a lyrical background and linked to an internal dialogue or a rhetorical question. They are sensual with powerful visual images, which also reveal Bacovia's introspective eroticism.
Demoni
Laura Nureldin - 2017
And not just hers. It comes in a tiny velvet box, but it holds the power of an entire bloodline of witches. Her bloodline. Lisa's trainer in witchcraft is Yadiel, a sassy demon who has taken it upon himself to care for Lisa's family ever since the very first Whelan witch was born, thousands of years before. However, this new power unleashes a greater, much darker force.
Făt-frumos din lacrimă
Mihai Eminescu - 1870
The Tear-Drop Prince is his only children's story and is popular throughout Romania. This is the tale of the Prince searching for true love, adventure and honour. Eminescu was born in 1850 and died in 1889. As a Romantic poet, his language reflects the sweetness in his language. The cover is illustrated by Emil Childescu and translated into English by A.I. Marin in 2011.
Boom
Jean Tay - 2009
Boom tells the story of an elderly woman and her property agent son in Singapore, who are struggling over the potential en bloc sale of their home. Their destinies become interwoven with that of an idealistic civil servant, Jeremiah, who is facing the greatest challenge of his career—persuading a reluctant corpse to yield its memories. Boom is a quirky yet poignant tale about the relocation of both dead and living, and how personal stories get left behind in the inexorable march of progress.Written by economist-turned-playwright Jean Tay, Boom was conceptualised at the Royal Court Theatre in London in 2007, and developed and staged by the Singapore Repertory Theatre in September 2008. It was nominated for Best Original Script for The Straits Times’ Life! Theatre Awards in 2009 and is now an O- and N-Level Literature text in Singapore schools.“Jean Tay is one of the most gifted playwrights I have come across in years.” —Gaurav Kripalani, Artistic Director, Singapore Repertory Theatre
Maitreyi
Mircea Eliade - 1933
Originally published in Romanian in 1933, this semiautobiographical novel by the world renowned scholar Mircea Eliade details the passionate awakenings of Alain, an ambitious young French engineer flush with colonial pride and prejudice and full of a European fascination with the mysterious subcontinent. Offered the hospitality of a senior Indian colleague, Alain grasps at the chance to discover the authentic India firsthand. He soon finds himself enchanted by his host's daughter, the lovely and inscrutable Maitreyi, a precocious young poet and former student of Tagore. What follows is a charming, tentative flirtation that soon, against all the proprieties and precepts of Indian society, blossoms into a love affair both impossible and ultimately tragic. This erotic passion plays itself out in Alain's thoughts long after its bitter conclusion. In hindsight he sets down the story, quoting from the diaries of his disordered days, and trying to make sense of the sad affair. A vibrantly poetic love story, Bengal Nights is also a cruel account of the wreckage left in the wake of a young man's self discovery. At once horrifying and deeply moving, Eliade's story repeats the patterns of European engagement with India even as it exposes and condemns them. Invaluable for the insight it offers into Eliade's life and thought, it is a work of great intellectual and emotional power. "Bengal Nights is forceful and harshly poignant, written with a great love of India informed by clear-eyed understanding. But do not open it if you prefer to remain unmoved by your reading matter.It is enough to make stones weep." — Literary ReviewMircea Eliade (1907-1986) was the Sewell L. Avery Distinguished Service Professor in the Divinity School and the Committee on Social Thought at the University of Chicago. Many of his scholarly works, as well as his two-volume autobiography and four-volume journal, are published by the University of Chicago Press. Translated into French in 1950, Bengal Nights was an immediate critical success. The film, Les Nuits Bengali, appeared in 1987.
....Și la sfârșit a mai rămas coșmarul (...And Then The Nightmare Came At Last)
Oliviu Crâznic - 2010
While the guests are brutally murdered by an inhuman enemy, the hero discovers in terror the target may be his love interest, the beautiful Adrianna de Valois, young daughter of the dark chief of Police. Panicked and desperate, Arthur is forced to make an ellusive pact with the most powerful survivers: the viscount of Vincennes, his friend, also a logician an intrigue expert; the beautiful and imoral italian countess Giulianna Sellini, a supposed poisoner and a necromancer; Huguet de Castlenove, an ex-priest, now a dangerous killer and swordsman manipulated by his mysterious lover; the handsome, cruel and violent master of the land, Duke of Chalais; and many other, including the man who is feared by them all - Albert de Guy, from the Holy Inquisition.But who is the mysterious assaillant? A vampire? A werewolf? A serial killer? A mad incubus? Or... maybe all of them?Violence, savagery, beauty, love and passion, logic and mystery - an inquiry in the dark.
Chekhov: The Cherry Orchard
James N. Loehlin - 2006
In the century since its first performance, The Cherry Orchard has undergone a wide range of conflicting interpretations: tragic and comic, naturalistic and symbolic, reactionary and radical. Beginning with the 1904 premiere at Stanislavsky's Moscow Art Theatre, this study traces the performance history of one of the landmark plays of the modern theatre. Considering the work of such directors as Anatoly Efros, Giorgio Strehler, Peter Brook, and Peter Stein, Chekhov: The Cherry Orchard explores the way different artists, periods and cultures have reinvented Chekhov's poignant comedy of failure and hope.
Faust
Johann Wolfgang von Goethe - 1832
The devil will do all he asks on Earth and seeks to grant him a moment in life so glorious that he will wish it to last forever. But if Faust does bid the moment stay, he falls to Mephisto and must serve him after death. In this first part of Goethe’s great work, the embittered thinker and Mephistopheles enter into their agreement, and soon Faust is living a rejuvenated life and winning the love of the beautiful Gretchen. But in this compelling tragedy of arrogance, unfulfilled desire, and self-delusion, Faust heads inexorably toward an infernal destruction.The best translation of Faust available, this volume provides the original German text and its English counterpart on facing pages. Walter Kaufmann's translation conveys the poetic beauty and rhythm as well as the complex depth of Goethe's language. Includes Part One and selections from Part Two.
Oedipus Rex and Antigone
Sophocles
The story of the mythological king, who is doomed to kill his father and marry his mother, has resonated in world culture for almost 2,500 years. But Sophocles’ drama as originally performed was much more than a great story—it was a superb poetic script and exciting theatrical experience. The actors spoke in pulsing rhythms with hypnotic forward momentum, making it hard for audiences to look away. Interspersed among the verbal rants and duels were energetic songs performed by the chorus. David Mulroy’s brilliant verse translation of Oedipus Rex recaptures the aesthetic power of Sophocles’ masterpiece while also achieving a highly accurate translation in clear, contemporary English. Speeches are rendered with the same kind of regular iambic rhythm that gave the Sophoclean originals their drive. The choral parts are translated as fluid rhymed songs. Mulroy also supplies an introduction, notes, and appendixes to provide helpful context for general readers and students.