A Heart So White


Javier Marías - 1992
    Juan knows little of the interior life of his father Ranz; but when Juan marries, he begins to consider the past anew, and begins to ponder what he doesn't really want to know. Secrecy—its possible convenience, its price, and even its civility—hovers throughout the novel. A Heart So White becomes a sort of anti-detective story of human nature. Intrigue; the sins of the father; the fraudulent and the genuine; marriage and strange repetitions of violence: Marías elegantly sends shafts of inquisitory light into the shadows and on to the costs of ambivalence. ("My hands are of your colour; but I shame/To wear a heart so white"—Shakespeare's Macbeth.)

The Playboy of the Western World


J.M. Synge - 1907
    Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.

Translations


Brian Friel - 1981
    The 'scholars' are a cross-section of the local community, from a semi-literate young farmer to and elderly polygot autodidact who reads and quotes Homer in the orginal.In a nearby field camps a recently arrived detachment of the Royal Engineers, engaged on behalf of the Britsh Army and Government in making the first Ordnance Survey. For the purposes ofr cartography, the local Gaelic place names have to be recorded and transliterated - or translated - into English, in examining the effects of this operation on the lives of a small group of people, Irish and English, Brian Friel skillfully reveals the unexperctedly far-reaching personal and cultural effects of an action which is at first sight purely administrative and harmless. While remaining faithful to the personalities and relationshiops of those people at that time he makes a richly suggestive statement about Irish - and English - history.

Mother Courage and Her Children


Bertolt Brecht - 1941
    Set in the seventeenth century, the play follows Anna Fierling -- "Mother Courage" -- an itinerant trader, as she pulls her wagon of wares and her children through the blood and carnage of Europe's religious wars. Battered by hardships, brutality, and the degradation and death of her children, she ultimately finds herself alone with the one thing in which she truly believes -- her ramshackle wagon with its tattered flag and freight of boots and brandy. Fitting herself in its harness, the old woman manages, with the last of her strength, to drag it onward to the next battle. In the enduring figure of Mother Courage, Bertolt Brecht has created one of the most extraordinary characters in the literature of drama.

The Beggar's Opera


John Gay - 1728
    

Pygmalion


George Bernard Shaw - 1912
    An updated and considerably revised version of the ancient Greek legend of Pygmalion and Galatea, the 20th-century story pokes fun at the antiquated British class system. In Shaw's clever adaptation, Professor Henry Higgins, a linguistic expert, takes on a bet that he can transform an awkward cockney flower seller into a refined young lady simply by polishing her manners and changing the way she speaks. In the process of convincing society that his creation is a mysterious royal figure, the Professor also falls in love with his elegant handiwork.The irresistible theme of the emerging butterfly, together with Shaw's brilliant dialogue and splendid skills as a playwright, have made Pygmalion one of the most popular comedies in the English language. A staple of college drama courses, it is still widely performed.

The Way of the World


William Congreve - 1700
    With Mirabell? You call my blood into my face with mentioning that traitor. She durst not have the confidence. I sent her to negotiate an affair, in which if I'm detected I'm undone. If that wheedling villain has wrought upon Foible to detect me, I'm ruined. O my dear friend, I'm a wretch of wretches if I'm detected.

A Moon for the Misbegotten


Eugene O'Neill - 1947
    Moon picks up eleven years after the events described in Long Day’s Journey Into Night, asJim Tyrone (based on O’Neill’s older brother Jamie) grasps at a last chance at love under the full moonlight. This paperback edition features an insightful introduction by Stephen A. Black, helpful to anyone who desires a deeper understanding of O’Neill’s work.

Pedro Páramo


Juan Rulfo - 1955
    Time shifts from one consciousness to another in a hypnotic flow of dreams, desires, and memories, a world of ghosts dominated by the figure of Pedro Páramo - lover, overlord, murderer.Rulfo's extraordinary mix of sensory images, violent passions, and unfathomable mysteries has been a profound influence on a whole generation of Latin American writers, including Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa, and Gabriel García Márquez. To read Pedro Páramo today is as overwhelming an experience as when it was first published in Mexico back in 1955.

Man of La Mancha


Dale Wasserman - 1966
    That current is best identified by its catch-labels--Theater of the Absurd, Black Comedy, the Theater of Cruelty--which is to say the theater of alienation, of moral anarchy and despair. To the practitioners of those philosophies Man of La Mancha must seem hopelessly naive in its espousal of illusion as man's strongest spiritual need, the most meaningful function of his imagination. But I've no unhappiness about that. "Facts are the enemy of truth," says Cervantes-Don Quixote. And that is precisely what I felt and meant."--Dale Wasserman, from the Preface.

Cyrano de Bergerac


Edmond Rostand - 1897
    Set in Louis XIII's reign, it is the moving and exciting drama of one of the finest swordsmen in France, gallant soldier, brilliant wit, tragic poet-lover with the face of a clown. Rostand's extraordinary lyric powers gave birth to a universal hero--Cyrano De Bergerac--and ensured his own reputation as author of one of the best-loved plays in the literature of the stage.This translation, by the American poet Brian Hooker, is nearly as famous as the original play itself, and is generally considered to be one of the finest English verse translations ever written.

Martín Fierro


José Hernández - 1872
    An adaptation of the ballad singing culture of the gaucho minority that saw its way of life threatened by social and political changes of the 19th century.

Spring's Awakening


Frank Wedekind - 1891
    Its fourteen-year-old heroine Wendla is killed by abortion pills. The young Moritz terrorized by the world around him and especially by his teachers shoots himself. The ending seems likely to be the suicide of Moritz's friend Melchior but in a confrontation with a mysterious stranger (the famous Masked Man) he finally manages to shed his illusions and face the consequences.

Four Comedies


Plautus
    In fact, Shakespeare's Comedy of Errors and Moliere's the Miser are two subsequent classics directly based on Plautine originals. Plautus himself borrowed from the Greeks, but his jokes, rapid dialogue, bawdy humor, and irreverent characterizations are the original work of an undisputed genius. The comedies printed here show him at his best, and Professor Segal's translations keep their fast, rollicking pace intact, making these the most readable and actable versions available. This volume includes, The Braggart Soldier, e Brothers Menaechmus, The Haunted House, and The Pot of Gold.

Faust


Johann Wolfgang von Goethe - 1832
    The devil will do all he asks on Earth and seeks to grant him a moment in life so glorious that he will wish it to last forever. But if Faust does bid the moment stay, he falls to Mephisto and must serve him after death. In this first part of Goethe’s great work, the embittered thinker and Mephistopheles enter into their agreement, and soon Faust is living a rejuvenated life and winning the love of the beautiful Gretchen. But in this compelling tragedy of arrogance, unfulfilled desire, and self-delusion, Faust heads inexorably toward an infernal destruction.The best translation of Faust available, this volume provides the original German text and its English counterpart on facing pages. Walter Kaufmann's translation conveys the poetic beauty and rhythm as well as the complex depth of Goethe's language. Includes Part One and selections from Part Two.