طوق الحمامة في الألفة والألاف


ابن حزم الأندلسي
    ترجم الكتاب إلى العديد من اللغات العالمية.واسم الكتاب كاملاً طوق الحمامة في الألفة والأُلاف. ويحتوي الكتاب على مجموعة من أخبار وأشعار وقصص المحبين، ويتناول الكتاب بالبحث والدَّرس عاطفة الحب الإنسانية على قاعدة تعتمد على شيء من التحليل النفسي من خلال الملاحظة والتجربة. فيعالج ابن حزم في أسلوب قصصي هذه العاطفة من منظور إنساني تحليلي. والكتاب يُعد عملاً فريدًا في بابه.Ibn Hazm's Tawq al-Hamama ('The Ring of the Dove')The famous Arabic book on love and lovers, Tawq al-hamâma ('the Ring of the Dove'), is a splendid witness to the high age of Islamic culture in Spain. The book was written in or around 1022 CE in Játiva, south of Valencia, by Abu Muhammad `Ali Ibn Hazm al-Andalusi (Córdoba, 994-1064 CE). It is a youth work by this famous Andalusian poet, philosopher, jurist and scholar of comparative religion.In thirty chapters Ibn Hazm treats thirty moments or personages that are of relevance to love relationships, such as the signs of love, love at first sight, amorous allusions, correpondence between lovers, the messenger between the lovers, being together, fidelity and unfidelity, separation, death. Ibn Hazm alternates from theoritical observations to anecdotes of daily life and he ornates his essays with an abundance of appropriate poetry. The anecdotes are often very peronal and they give the reader a enthralling view on life and love in Islamic Córdoba. All poetry in the Ring of the Dove is Ibn Hazm's own.The Ring of the Dove has been preserved in only one manuscript, which is, since 1665, part of the Oriental collections of Leiden University Library (where it is registered as Or. 927). It was copied in 1338 CE, most probably in Egypt or Syria, from an original that is now lost. The manuscript was first acquired in Istanbul in the middle of the 17th century by the learned and bibliophile Dutch ambassador to the Sublime Porte, Levinus Warner (1619-1665). After his death his entire collection of books and manuscripts came to Leiden.The first edition of the Arabic text was made by the Russian D.K. Pétrof and was published in Leiden in 1914. Before that R.P.A. Dozy (1820-1883) had already published several fragments. All later editions and the numerous translations of the book are directly, or, mostly, indirectly based on the Leiden manuscript. Together they are proof to the fact that Ibn Hazm in his book on love and lovers treats themes that are for all humans in all times.

Eight Months on Ghazzah Street


Hilary Mantel - 1988
    The regime is corrupt and harsh, the expatriates are hard-drinking money-grubbers, and her Muslim neighbours are secretive, watchful. The streets are not a woman's territory; confined in her flat, she finds her sense of self begin to dissolve. She hears whispers, sounds of distress from the 'empty' flat above her head. She has only rumours, no facts to hang on to, and no one with whom to share her creeping unease. As her days empty of certainty and purpose, her life becomes a blank -- waiting to be filled by violence and disaster.

The Mosque of Notre Dame


Elena Chudinova - 2009
    It is at the same time an inspiring tale of surviving the strange situations in which God sometimes puts his people. The world turned its back on Him, and so He allowed the world to carry on without Him. The God-less created their own chastisement--the chastisement that is life without God. In Paris, an alliance of Traditionalist Catholics and a small contingent of secularized Frenchmen, blessed with native Gallic cussedness, are the only opposition left in this fast-paced adventure of physical war, culture war, strategy, revenge, sacrifice, love, reconciliation, and the relentless consequences of ideas. Those who will not fight for their faith will lose it, and everything else. But those who fight and forgive, will gain everything. The book was written by Elena Chudinova, a Russian, who is a Traditionalist Catholic from Moscow. It has enjoyed great success in the "front-line" nations where Islam and the West are colliding. Originally published in Russian in 2006, it has been translated into French, Serbian, Polish, Bulgarian, Turkish, and Norwegian. The first American edition appears finally here in 2015, published by Michael Matt's The Remnant Press.

North of Dawn


Nuruddin Farah - 2018
    Their beloved son, Dhaqaneh, however, is driven by feelings of alienation to jihadism in Somalia, where he kills himself in a suicide attack. The couple reluctantly offers a haven to his family. But on arrival in Oslo, their daughter-in-law cloaks herself even more deeply in religion, while her children hunger for the freedoms of their new homeland, a rift that will have lifealtering consequences for the entire family.Set against the backdrop of real events, North of Dawn is a provocative, devastating story of love, loyalty, and national identity that asks whether it is ever possible to escape a legacy of violence—and if so, at what cost.

Alif the Unseen


G. Willow Wilson - 2012
    He goes by Alif—the first letter of the Arabic alphabet, and a convenient handle to hide behind. The aristocratic woman Alif loves has jilted him for a prince chosen by her parents, and his computer has just been breached by the state’s electronic security force, putting his clients and his own neck on the line. Then it turns out his lover’s new fiancé is the "Hand of God," as they call the head of state security, and his henchmen come after Alif, driving him underground. When Alif discovers The Thousand and One Days, the secret book of the jinn, which both he and the Hand suspect may unleash a new level of information technology, the stakes are raised and Alif must struggle for life or death, aided by forces seen and unseen.

The World We Found


Thrity Umrigar - 2012
    Fans of Jennifer Haigh’s Faith, Jhumpa Lahiri’s Interpreter of Maladies, and Katrina Kittle’s The Kindness of Strangers will be captivated by Umrigar’s The World We Found—a moving story of bottled secrets, unfulfilled dreams, and the acceptance that can still lead to redemption, from a writer whom the New York Times calls “perceptive and often piercing.”

Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude: A Casebook


Gene H. Bell-Villada - 2002
    Each casebook reprints documents relating to a work's historical context and reception, presents the best critical studies, and, when possible, features an interview with the author. Accessible and informative to scholars, students, and nonspecialist readers alike, the books in this series provide a wide range of critical and informative commentaries on major texts. Gabriel Garcia Marquez's One Hundred Years of Solitude is arguably the most important novel in twentieth-century Latin American literature. This Casebook features ten critical articles on Garcia Marquez's great work. Carefully selected from the most important work on the novel over the past three decades, they include pieces by Carlos Fuentes, Iris Zavala, James Higgins, Jean Franco, Michael Wood, and Gene H. Bell-Villada. Among the intriguing aspects of the work discussed are its mythic dimension, its "magical" side, its representations of women, its relationship with past chronicles of exploration and discovery, its portrayals of Western power and imperialism, its astounding diffusion throughout the globe and the media, and its simple truth-telling, its fidelity to the tangled history of Latin America. The book incorporates several theoretical approaches--historical, feminist, postcolonial; the first English translation of Fuentes's renowned, oft-cited, eight page meditation on the work; a general introduction; and a 1982 interview with Garcia Marquez.

Money for Something: Sex Work. Drugs. Life. Need.


Mia Walsch - 2020
    Look where we are. What else do we have to hide?'When nineteen-year-old Mia is fired from her job at an insurance company, she answers an ad in the newspaper. The ad says: 'Erotic Massage. Good Money. No Sex.'Mia takes to her new job with recklessness, aplomb and good humour. Over the next few years, as she works her way through Sydney's many parlours, she meets exquisite and complex women from every walk of life who choose sex work for myriad reasons. While juggling the demands of her new job, she battles her problematic drug use, and the mental illness that has shaped her life.But rather than needing saving from sex work, it is the work that sometimes helps to save Mia from herself.A raw and honest memoir about surviving, sex work, friendships, drugs and mental illness.

Purification of the Mind


عبد القادر الجيلاني - 1997
    These discourses, like the ones found in some of his other books, would have been transcribed by some of his listener. There are a number of surviving manuscripts of the book. The language of Shaikh 'Abd Al-Qadir's discourses is often permeated by symbolic references, metaphorical images, and poetic expressions. This style, which is characteristic of the Shaikh's discourses, reflects a number of facts. First, the Shaikh often speaks about spiritual matters that are completely unfamiliar to the layperson and which the language is incapable of describing with accuracy. These, in the Shaikh's words, are states, stations, visions, and experiences that "no eye has ever seen, no ear has ever heard, and has never occurred to any human being." Second, the Shaikh's words spring as much from his heart as from his mind, describing feelings as well as thoughts. He is forced to use common words to describe feelings that are known only to those who have had those spiritual experiences. No language is equipped enough to describe these feelings, in the same way that no words can assist in describing color to one born blind because it requires visual experience. Third, the Shaikh often speaks about secret and intimate spiritual issues that he does not want to or cannot fully disclose, thus wrapping his words in metaphors. The words of Shaikh Al-Jilani do not describe one spiritual state and are not targeted at one person. They paint a fascinating picture of a myriad of spiritual states and stations and apply to people of very different beginnings, paths, and ends. The destination is the same, but the routes are different. Also different wayfarers end their journeys at different points. What is good for someone might not good for another, and what is required of two different people might be completely different, even though both have the same goal. This is why understanding the Shaikh's words and their applications is a science in its own right. As Sufis say: "The ways to Allah are as many as the creatures." The words of the Shaikh remain as relevant to the seeker of the truth and nearness to God as they were when he uttered them almost one thousand years ago. For sure, the world has changed a lot, but man's nature has not, and the diseases of his heart remain the same. The Shaikh's words address these diseases and show man the way to salvation. His words lived a thousand years and will live to the day when this transient world is no more and is replaced by the permanent one. Like all beacons of truth, the Shaikh has been the target of attacks of the ignorant, the narrow minded, and the misguided. As happened to others who understood Islam to be about works of the heart not acts of the body, this pious servant, whose life was fully dedicated to serving his Lord, has often been accused of distorting the message of Prophet Muhammad by those who wanted to hijack Islam and turn it into a spiritless, legalistic system to serve their worldly ambitions. But, as history has been confirming everyday, the voice of truth can never be silenced and the words of wisdom will remain inerasable. It is ignorance of this fact, as well as mistaking falsehood for truth, that must have made some misguided individuals to use terrorism against the Shaikh as they bombed his shrine in Baghdad on 28th May 2007, damaging parts of it. These and similar criminals do not realize that what made great masters such as Shaikh 'Abd Al-Qadir live forever is not buildings that commemorate them or books written about them, but the teachings and examples they set that live in people's minds and love for God that they helped them develop in their hearts. This is why almost one thousand years after his departure from this world people still feel immensely honored to serve the Shaikh and his sacred cause, including making his words more accessible to people.

The Muqaddimah: An Introduction to History


Ibn Khaldun
    Some modern thinkers view it as the first work dealing with the social sciences of sociology, demography, and cultural history. The Muqaddimah also deals with Islamic theology, historiography, the philosophy of history, economics, political theory, and ecology. It has also been described as an early representative of social Darwinism.

Kiffe Kiffe Tomorrow


Faïza Guène - 2004
    How stupid is that? On this thing Mom just made a kind of squiggly shape on the page. That jerk didn't even think about what he was saying, didn't even ask himself why her signature might be weird. He's one of those people who think illiteracy is like AIDS. It only exists in Africa.--from Kiffe Kiffe Tomorrow "A tale for anyone who has ever lived outside looking in, especially from that alien country called adolescence. A funny, heartfelt story from a wise guy who happens to be a girl. If you've ever fallen in love, if you've ever had your heart broken, this story is your story." -- Sandra Cisneros, author of THE HOUSE ON MANGO STREET The Paradise projects are only a few metro stops from Paris, but here it's a whole different kind of France. Doria's father, the Beard, has headed back to their hometown in Morocco, leaving her and her mom to cope with their mektoub—their destiny—alone. They have a little help-- from a social worker sent by the city, a psychiatrist sent by the school, and a thug friend who recites Rimbaud.It seems like fate’s dealt them an impossible hand, but Doria might still make a new life. She'll prove the projects aren't only about rap, soccer, and religious tension. She’ll take the Arabic word kif-kif (same old, same old) and mix it up with the French verb kiffer (to really like something). Now she has a whole new motto: KIFFE KIFFE TOMORROW."Moving and irreverent, sad and funny, full of rage and intelligence. [Guène's] characters are unforgettable, her voice fresh, and her book a delight." -- Laila Lalami, author of Hope and Other Dangerous PursuitsFaïza Guène, the child of Algerian immigrants, grew up in the public housing projects of Pantin, outside Paris. This is her first book.

Mavis Belfrage


Alasdair Gray - 1996
    Five other tales describe folk in Britain's lowest professional class between the late-1950s and 60s.

The Saffron Kitchen


Yasmin Crowther - 2006
    The story begins on a blustery day in London, when Maryam Mazar’s dark secrets and troubled past surface violently with tragic consequences for her pregnant daughter, Sara. Burdened by guilt, Maryam leaves her comfortable English home for the remote village in Iran where she was raised and disowned by her father. When Sara decides to follow her she learns the price that her mother had to pay for her freedom and of the love she left behind. Poetic, haunting, and brilliantly crafted, The Saffron Kitchen is sure to entrance fans of Jhumpa Lahiri’s The Namesake and Amy Tan’s The Joy Luck Club.

Shadows of the Pomegranate Tree


Tariq Ali - 1992
    Ali is particularly deft at evoking what life must have been like for those doomed inhabitants, besieged on all sides by intolerant Christendom. "This is a novel that have something to say, and says it well." --"The""Guardian"

Sweet Dates in Basra


Jessica Jiji - 2010
    A dramatic departure from Jiji’s previous novel, Diamonds Take Forever, Sweet Dates in Basra brilliantly captures the atmosphere of a volatile Middle East during the previous century and pays tribute to the lost traditions of a once-idyllic world.