Best of
Polish-Literature

1990

Elegy for the Departure and Other Poems


Zbigniew Herbert - 1990
    Translated from the Polish by award-winning translators John and Bogdana Carpenter, these sixty-eight verse and prose poems span forty years of Herbert's incredible life and work. The pieces are organized chronologically from 1950 to 1990, with an emphasis on the writer's early and late poems.Here Zbigniew Herbert's poetry turns from the public--what we have come to expect from this poet--to the more personal. The title poem, "Elegy for the Departure of Pen Ink and Lamp , is a three-part farewell ode to the inanimate objects and memories of childhood. Herbert reflects on the relationship between the living and the dead in "What Our Dead Do," the state of his homeland in "Country," and the power of language in "We fall asleep on words . . . " Herbert's short prose poems read like aphorisms, deceptively whimsical but always wise: "Bears are divided into brown and white, also paws, head, and trunk. They have nice snouts, and small eyes.... Children who love Winnie-the-Pooh would give them anything, but a hunter walks in the forest and aims with his rifle between that pair of small eyes."Elegy for the Departure and Other Poems confirms Zbigniew Herbert's place as one of the world's greatest and most influential poets.