Best of
Feminism

1965

Sappho: Lyrics in the Original Greek with Translations by Willis Barnstone (Doubleday Anchor Original) (English and Greek Edition)


Sappho - 1965
    one of the least read today is Sappho. The popular misapprehensions (and misconceptions) of the details of her personal life, the elusiveness (for translation) of her charged, compact style, and the difficulty of establishing intelligible reconstructions of the many available fragments of her work - all these have contributed to undeserved neglect among modern readers. Yet Sappho's reputation as one of the finest poets of classical antiquity remains unchallenged.This edition introduces Sappho to the modern reader. It provides a vivid, contemporary translation, which captures the spareness and the intensity of Sappho's line. And for the reader with some familiarity with ancient Greek, the translations are printed opposite the text on which they are based, In addition, the student will find biographical notes, ancient testimonia, and a concordance to the texts.The translator and editor, Willis Barnstone, associate professor of Comparative Literature at Indiana University, is the author of three books of poetry, and the compiler and translator of a volume of Greek lyric poetry.The Foreword is by Andrew R. Burn, Senior Lecturer in Ancient History at the University of Glasgow.