Best of
19th-Century
1875
Illuminations
Arthur Rimbaud - 1875
They are offered here both in their original texts and in superb English translations by Louise Varèse. Mrs. Varèse first published her versions of Rimbaud’s Illuminations in 1946. Since then she has revised her work and has included two poems which in the interim have been reclassified as part of Illuminations. This edition also contains two other series of prose poems, which include two poems only recently discovered in France, together with an introduction in which Miss Varèse discusses the complicated ins and outs of Rimbaldien scholarship and the special qualities of Rimbaud’s writing. Rimbaud was indeed the most astonishing of French geniuses. Fired in childhood with an ambition to write, he gave up poetry before he was twenty-one. Yet he had already produced some of the finest examples of French verse. He is best known for A Season in Hell, but his other prose poems are no less remarkable. While he was working on them he spoke of his interest in hallucinations––"des vertiges, des silences, des nuits." These perceptions were caught by the poet in a beam of pellucid, and strangely active language which still lights up––now here, now there––unexplored aspects of experience and thought.
The Fisherman's Lady
George MacDonald - 1875
He lives with his grandfather and, though he has never met his parents, has no curiosity about the details of his birth. However, others in the town have their own curiosity, and their own suspicions, about where this highland man and his infant grandson came from, those twenty or so years ago. When the local marquis and his daughter come to live in their grand estate just outside the town, unoccupied for many years, events begin to move which introduce to them the humble Malcolm, and which may shed some light on Malcolm's past while changing the course of his future. (Devorah Allen)
The Adolescent
Fyodor Dostoevsky - 1875
The illegitimate son of a dissipated landowner, he is torn between his desire to expose his father’s wrongdoing and the desire to win his love. He travels to St. Petersburg to confront the father he barely knows, inspired by an inchoate dream of communion and armed with a mysterious document that he believes gives him power over others. This new English version by the most acclaimed of Dostoevsky’s translators is a masterpiece of pathos and high comedy.
A Ride to Khiva
Frederick Burnaby - 1875
His goal was the mysterious caravan city of Khiva, closed to all European travelers by the Russians following their seizure of it two years earlier. His aim was to discover whether, as many British strategists feared, this remote and dangerous oasis was about to be used as a springboard for an invasion of India.Captain Frederick Burnaby was already something of a legend. For a start he was reputed to be the strongest man in the British Army, standing six-foot-four and weighting over 200 pounds. He also spoke no fewer than seven languages, including Russian and Turkish, and possessed a most vigorous and colorful prose style.Unknown to his superiors, who would have forbidden the venture, he rode for over a thousand miles across steppe and desert, struggling through blizzards and snowdrifts, to reach forbidden Khiva. Burnaby was ordered home by an alarmed government and there he immediately sat down and wrote this best-selling account of his adventures.